Любовь Наливайко: Римма, здравствуйте, мы рады вас видеть! Мы знаем, что в этом году должен был летом случиться VI Международный фестиваль лоскутного шитья «Душа России», но по понятным причинам он не состоялся, но тем не менее в Гостином Дворе в Москве сейчас в сентябре пройдёт выставка. Скажите, какая-то часть фестиваля там будет? Что мы вообще сможем увидеть? Римма Быбина: Выставку мы назвали «Шедевры лоскутного шитья. Мастера России», фестиваль-то у нас международный и к нам привозят работы со всего мира, но в данном случае мы решили показать лучшие работы, которые были показаны на нашем фестивале в течение 5 лет, именно поэтому мы говорим: «шедевры», и, знаете, гордость охватывает за то что делают наши мастера. Моя главная цель – доказать, что это искусство, которое заслуживает, наверно, большего внимания, потому что, к сожалению, когда ты говоришь о лоскутном шитье, первая ассоциация связана с бабушкиным одеялом, хотя я считаю, что эта ассоциация очень даже хорошая, это чаще всего воспоминания детства, а в детстве у нас было всё самое лучшее. Кстати, в этом году у нас фестиваль так и должен был называться: «Свет детства». Для меня важно привлечь новую аудиторию, тех, кто увидит, влюбится и заболеет, как всегда говорят, знаете: «Если в нашей среде появился хоть один инфицированный, то он точно заразит всех остальных», – к ковиду это не относится. Любовь Наливайко: Сегодня звучит так… Максим Привалов: У вас своя статистика, к счастью. Римма Быбина: Я радуюсь, что среди нас, среди мастеров не только люди преклонного возраста, кстати, у нас и бабушки, которым 90 лет, шьют действительно шедевры, достаточно много молодёжи и есть детские коллективы, которые к нам приезжают, которые шьют. Знаете, что такое лоскутное шитьё? У вас ассоциации какие? Одеяло, да? Любовь Наливайко: Ну да. Римма Быбина: А лоскутное шитьё, когда много шили – это и одежда в лоскутном стиле, это и сумочки дамские, брошки, украшения и, само главное, лоскутное панно, панно-картина, как мы говорим, которые действительно завоёвывают места не только на престижных выставках, но и люди их с удовольствие приобретают и шьют для себя для дизайна интерьера, и это такое тёплое домашнее, чего нам иногда не хватает, душевности такой. Максим Привалов: Скажите, пожалуйста, просто очень интересно: товар, получается, штучный, повторить очень сложно, производство не фабричное – вообще это дорого или нет? Сколько стоит одеяло или одежда, выполненная по этой технике – это должна быть какая-то действительно ощутимая цена. Римма Быбина: К сожалению, в России как-то плохо ценится или, скажем так, ценилось. Я думаю, что задача наших выставок – поднять авторитет мастеров, их труд, потому что работа иногда создаётся полгода, год, а иногда и 2 года, действительно это не может стоить дёшево, но даже нельзя сказать цену, цену назначает мастер, и эта цена зависит, в первую очередь, от того, готов ли он расстаться с этой работой или не готов. У нас был ситуация как-то на выставке в Канаде, когда мастер уехал на экскурсию, и я говорю: «Надо объявить цену, если кто-то появится». Она поставила очень большую цену, даже не буду вам говорить – очень большая цена и сказала: «Всё равно не купят, отстаньте от меня, я поехала на экскурсию!». Приехал человек в джинсиках потёртых, потом оказался достаточно… ну, миллионер. Максим Привалов: Известный миллионер, да. Римма Быбина: Купил эту работу. Она пришла: «Как купил? Я же не разрешила!». Я говорю: «Оля, ты же поставила работу?». «Да». «Стоимость поставила – вот её и купили». Ещё раз: понимаете, иногда мы дарим свои работы, потому что мы понимаем, что они несут кому-то кусочек счастья, кому-то тепло, кого-то в горестной ситуации спасают, иногда шьются одеяла для каких-то детских домов специально, для стариков и так далее. Любовь Наливайко: Скажите по поводу вашей выставки: она же уже объездила много стран, то есть вот эти экспонаты, которые были на выставке, они были уже, причём вообще тогда вы, например, были с выставкой за рубежом, именно русское, российское искусство даже занимает какую-то центральную позицию среди всех павильонов, да? Чем отличается всё-таки наше лоскутное шитьё от европейского, может быть, от восточного? Максим Привалов: Вообще мирового. Любовь Наливайко: Да. Римма Быбина: Я считаю что вот такие выставки, которые мы возим, они имиджевые они прославляют страну, потому что мы… знаете, я помню мы были в Канаде, нам говорят: «А мы ожидали, что вы приедете в телогрейках и с бутылками водки!». Я говорю: «Вы шутите, надеюсь, потому что нам это оскорбительно!» Максим Привалов: А вот и мы!.. Римма Быбина: Люди, которые создают эти шедевры, знаете, они обычно немногословны, но чем больше ты с ними общаешься, ты удивляешься, насколько они душой действительно богаты, как много они мыслят, потому что нельзя… моя коронная фраза, которую я всё время повторяю: «Если тут пусто и тут пусто, ты ничего руками никогда не создашь». И вот глубина этих чувств, которые внутри наей российской женщины… а ведь душа развивается, как бы мы ни говорили, она всё равно развивается в страданиях и сопереживаниях и этого на женскую долю в России пришлось очень много, и поэтому, я думаю, выплёскивается вот эта внутренняя энергия, внутренние переживания, они выходят через творчество. Максим Привалов: Вы верите в то, что вот это, сделанное своими руками, может быть оберегом? Римма Быбина: Конечно, я в это верю, но нельзя этим злоупотреблять. Когда постоянно на каких-то ярмарках для туристов делаются, честно говоря, дурацкие куколки и говорят: «Это обереговая куколка», – я думаю: «Боже мой, нельзя так к этому относиться!». Оберегаем мы своим теплом, своей любовью, в первую очередь, оберег не в предмете, а в эмоциях, в чувствах. Я думаю, что, конечно, когда ты шьёшь, ты иголочкой шьёшь, сшиваешь, думаешь, мысли свои положительные посылаешь, конечно – оберег. Ещё не рассказала, мы начали о том, что в Канаде первый раз провели выставку, он, честно говоря, наша выставка побывала уже в Хьюстоне – это самый крупный фестиваль в мире, он проходит а Америке в Хьюстоне каждый год уже больше 50 лет, его площадка занимает больше 9 футбольных полей, можете себе представить? Это просто маленький короткий факт и доказательство того, что во всём мире бум, страшный бум на это, а, например, в Токио в Японии к январе каждый год проходит фестиваль – туда приезжают члены императорской семьи на открытие этого фестиваля, приезжают сотрудники посольств, которые находятся в Токио, на открытие фестиваля! Максим Привалов: А у нас из звёзд кто-нибудь этим занимается? Любовь Наливайко: Продвигает? Максим Привалов: Или, может быть, из лиц первой величины политических? Просто интересно, может быть, привлечь кого-то, популяризировать, так сказать? Римма Быбина: На самом деле это колоссальная психотерапия, когда ты, пускай, не огромную работу, даже маленький килтик ты шьёшь. Кстати, терминологию чуть-чуть всё-таки скажу: у нас это называется лоскутное шитьё, а в Европе это называется пэчворк, а в Америке чаще называют квилтинг, у нас более широкое понятие, мы в лоскутное шитьё включаем не только панно, одеяло он и тряпичные куклы, потому что всё, что создаётся из лоскутиков, мы включаем в эту тему, и поэтому на выставке мы увидим и шедевральные панно, лоскутные панно и одеяла очень красивые, и тряпичные куклы, и сумочки. Я думаю, что очередь будет около Гостиного Двора, чтобы войти к нам на выставку. Максим Привалов: Мы вам этого желаем, спасибо! Любовь Наливайко: Спасибо вам большое, успехов выставке и будущих проектов интересных! Римма Быбина: Огромное вам спасибо за поддержку, жду вас на выставке! Максим Привалов: Спасибо! Любовь Наливайко: Спасибо!