Русский романс, ставший мировым шлягером

Фото: Фотобанк Лори

Какие русские песни и романсы знают во всем мире? "Калинка". По ощущениям, чаще всего используется за рубежом для создания русского антуража. Кстати, песня не народная. "Калинку" сочинил в 1860 году композитор, литератор и фольклорист Иван Петрович Ларионов. "Цыганская венгерка". Не пугайтесь! Это – "Две гитары за стеной…". Романс, написанный композитором Иваном Васильевым на стихи его друга поэта Аполлона Григорьева в 1857-м. Чудесно исполняла ее Дина Дурбин в легендарном фильме 1943-го года "Сестра его дворецкого". А Шарль Азнавур превратил в мировой шлягер.

 

 Мы хотим рассказать еще об одной.

При чем здесь Пол Маккартни

В 1968 году Пол, решив попробовать себя в продюсировании, обратил внимание на 18-летнюю валлийскую певицу Мэри Хопкин. Девушка неплохо исполняла лиричные фолк- и поп-баллады. Дело оставалось за малым. Нужен был перспективный хит. И Маккартни вспомнил о композиции, услышанной им два года назад в лондонском клубе "Голубой Ангел". "Those Were the Days" (Это были дни) записывалась летом 1968 года на студии "Apple", созданной участниками "The Beatles". Релиз сингла состоялся 30 августа 1968 года. Через неделю песня попала на предпоследнее место в британском хит-параде. Еще через три возглавила его, подвинув битловскую "Hey Jude", и оставалась на лидирующей позиции шесть недель.

 

 За океаном "Those Were the Days" добиралась  в чартах до второй позиции.

"Я тут вашу бургундскую полечку перепер на родной язык"

 Так говаривал Костик из "Покровских ворот", обращаясь к Льву Хоботову. Что-то подобное мог бы услышать и советский композитор Борис Фомин. Но. "Those Were the Days" при ближайшем рассмотрении оказалась романсом "Дорогой длинною", написанным им и поэтом Константином Подревским в 1924 году. Вы не знаете, кто такой Борис Фомин? Но романс "Только раз бывает в жизни встреча" наверняка вам знаком. Так вот - это Фомин!

 

"Дорогой длинною" очень быстро попал на Запад и стал любим в среде русской эмиграции. Мотив ностальгии по прошлой жизни в стихах Подревского чувствовался очень ярко. К тому же сам текст стал быстро меняться. Существуют несколько его вариантов. В Париже романс услышал и затем записал Александр Вертинский.

А теперь о Юджине (Джине) Раскине. Этот потомок русских эмигрантов, архитектор, писатель и музыкант собственно и "перепер" наш романс на англо-саксонский лад. Раскин сочинил английский текст и слегка изменил мелодию. Его лирический герой, стоя перед какой-то таверной, вспоминал о минувших днях, когда "смеялись, выпивали, дрались и думали, что это никогда не кончится". Как видим, мотив ностальгии остался. Именно вариант Раскина и услышал Пол Маккартни в "Голубом ангеле". Кроме того, Раскину удалось оформить на свое имя права не только на английский текст, но и на музыку! И Маккартни пришлось заплатить предприимчивому американцу за возможность использовать "Those Were the Days".

О Борисе Фомине и его "Дороге длинною"

Борис Фомин за свою недолгую (48 лет) жизнь сочинил десятки романсов и песен, три балета и три оперетты. Оказывался в опале, когда романсы признавали контрреволюционным жанром. Год провел в Бутырской тюрьме. Во время Великой Отечественной Фомин с коллегами создал в Москве фронтовой театр "Ястребок", написал 150 военных песен, среди которых и "Жди меня" на стихи Константина Симонова. И остался в истории "королем" романса.

А "Дорогой длинною" и в русском, и в английском вариантах пребывает в числе мировых шлягеров. Ее переводят на разные языки, ее исполняли Далида, Энгельберт Хампердинк. Да что там Хампердинк! Вот вам три величайших тенора мира в компании легендарного дирижёра  Зубина Меты.

 

Сергей Анисимов 

Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать
Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать
Комментарии (6)