В честь Дня сурдопереводчика ОТР получило награды от Общества глухих
Праздник, когда слова не нужны! В России сегодня отмечают День сурдопереводчика. Они помогают людям с нарушением слуха понять и тех, кто слышит, и друг друга, передает ОТР. Сотрудники телеканала ОТР в честь праздника получили награды от Всероссийского общества глухих. Больше года на нашем канале существует студия прямого эфира, где переводчики жестового языка сопровождают новости и аналитические программы. Восемь специалистов сменяют друг друга каждые 15 минут. Это максимальная нагрузка для такой работы. Варвара Ромашкина, сурдопереводчица: «Очень большая работа была проделана, чтобы это состоялось. Я, например, в это не верила, что когда-то это может состояться. И здорово, потому что это не просто какая-то комната, а это сделана студия. Работают с нами прекрасные люди, операторы, режиссеры, помощники. И спасибо этой группе, потому что без них было бы очень трудно». Станислав Иванов, президент Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих»: «Мы сейчас выстраиваем систему подготовки и переподготовки переводчиков. И уж утвержден профессиональный стандарт переводчиков русского жестового языка. У нас есть учебный центр Всероссийского общества глухих. Три ВУЗа готовят переводчиков. И так мы потихонечку выстраиваем систему, чтобы как можно было больше таких вот переводчиков. Которые действительно очень нам нужны». Сейчас в России работают около 1800 переводчиков жестового языка. Многие из них приходят в профессию, потому что у кого-то из родственников есть нарушения слуха. Таких в России более четырех с половиной миллионов человек.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
В честь Дня сурдопереводчика ОТР получило награды от Общества глухих
Праздник, когда слова не нужны! В России сегодня отмечают День сурдопереводчика. Они помогают людям с нарушением слуха понять и тех, кто слышит, и друг друга, передает ОТР. Сотрудники телеканала ОТР в честь праздника получили награды от Всероссийского общества глухих. Больше года на нашем канале существует студия прямого эфира, где переводчики жестового языка сопровождают новости и аналитические программы. Восемь специалистов сменяют друг друга каждые 15 минут. Это максимальная нагрузка для такой работы. Варвара Ромашкина, сурдопереводчица: «Очень большая работа была проделана, чтобы это состоялось. Я, например, в это не верила, что когда-то это может состояться. И здорово, потому что это не просто какая-то комната, а это сделана студия. Работают с нами прекрасные люди, операторы, режиссеры, помощники. И спасибо этой группе, потому что без них было бы очень трудно». Станислав Иванов, президент Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих»: «Мы сейчас выстраиваем систему подготовки и переподготовки переводчиков. И уж утвержден профессиональный стандарт переводчиков русского жестового языка. У нас есть учебный центр Всероссийского общества глухих. Три ВУЗа готовят переводчиков. И так мы потихонечку выстраиваем систему, чтобы как можно было больше таких вот переводчиков. Которые действительно очень нам нужны». Сейчас в России работают около 1800 переводчиков жестового языка. Многие из них приходят в профессию, потому что у кого-то из родственников есть нарушения слуха. Таких в России более четырех с половиной миллионов человек.
Праздник, когда слова не нужны! В России сегодня отмечают День сурдопереводчика. Они помогают людям с нарушением слуха понять и тех, кто слышит, и друг друга, передает ОТР. Сотрудники телеканала ОТР в честь праздника получили награды от Всероссийского общества глухих. Больше года на нашем канале существует студия прямого эфира, где переводчики жестового языка сопровождают новости и аналитические программы. Восемь специалистов сменяют друг друга каждые 15 минут. Это максимальная нагрузка для такой работы. Варвара Ромашкина, сурдопереводчица: «Очень большая работа была проделана, чтобы это состоялось. Я, например, в это не верила, что когда-то это может состояться. И здорово, потому что это не просто какая-то комната, а это сделана студия. Работают с нами прекрасные люди, операторы, режиссеры, помощники. И спасибо этой группе, потому что без них было бы очень трудно». Станислав Иванов, президент Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих»: «Мы сейчас выстраиваем систему подготовки и переподготовки переводчиков. И уж утвержден профессиональный стандарт переводчиков русского жестового языка. У нас есть учебный центр Всероссийского общества глухих. Три ВУЗа готовят переводчиков. И так мы потихонечку выстраиваем систему, чтобы как можно было больше таких вот переводчиков. Которые действительно очень нам нужны». Сейчас в России работают около 1800 переводчиков жестового языка. Многие из них приходят в профессию, потому что у кого-то из родственников есть нарушения слуха. Таких в России более четырех с половиной миллионов человек.