Рица Зельницкая: Выходцы из Кавказа - ученые - не только воины и защищают свои очаги, они внесли большой вклад в историю и в науку

Гости
Рица Зельницкая
кандидат исторических наук, старший научный сотрудник отдела этнографии народов Кавказа, Средней Азии и Казахстана Российского Этнографического Музея

Павел Давыдов: Рад представить Рицу Зельницкую – кандидата исторических наук, старшего научного сотрудника отдела этнографии народов Кавказа, Средней Азии и Казахстана Российского этнографического музея в Санкт-Петербурге.

Рица, здравствуйте!

Рица Зельницкая: Здравствуйте!

Павел Давыдов: У вас очень красивое имя, а откуда вы родом?

Рица Зельницкая: Я из Абхазии.

Павел Давыдов: Вообще Кавказ – это обширная территория, которая хранит интересные страницы истории, культуры, уникальные традиции предков, регион древних цивилизаций. Скажите, а вот какие интересные факты вам как исследователю наиболее любопытны?

Рица Зельницкая: Действительно, вы правильно сказали: Кавказский регион очень обширный, он древний, он впитал в себя на протяжении многих веков много различных культур, и различные цивилизации здесь побывали. Не зря называют Кавказ «перекрёсток культур», потому что здесь ещё с раннего Средневековья проходил Великий шёлковый путь, то есть так называемое ответвление Великого шёлкового пути, который, действительно, сделал кавказским регион таким не захолустьем в нашем понимании. Благодаря этому пути он был включён в так называемую сегодня трансконтинентальную мировую торговлю. Этими путями пользовались наши предки, они переходили из одного региона в другой, переходили через перевалы, несмотря на то, что не было шоссейных дорог. Это, действительно, очень важно, потому что благодаря тому, что эти дороги были открыты, это привело к тому, что общение народов между собой приводило к обогащению всех культур.

Павел Давыдов: Это, действительно, так. Вообще седое наследие Кавказа интересно не только с исторической точки зрения, но и научной. А скажите, пожалуйста, Рица, какие открытия, сделанные на территории Северного Кавказа, повлияли на представления о развитии человечества?

Рица Зельницкая: Так исторически сложилось, что жители Кавказа, в данном случае сегодня мы говорим о Северном Кавказе, большое внимание уделяли просвещению, то есть образованию. Здесь были разные учёные школы, это продолжалось и в имперский период, потом в советский период. Действительно, Кавказ дал нам несколько учёных, которые работали в разных областях. Например, если мы говорим о дагестанский учёных, был такой Амаев Амир, который работал с великим Курчатовым. Здесь также были специалисты, которые работали в области генетики. Также мы имеем великих историков: Дандамаев Магомед Абдул-Кадырович, который известен не только в нашей стране, но и за её пределами, занимался Месопотамией, древним миром. Он изучал древние культуры. То есть таким образом мы, действительно, можем говорить о том, что выходцы из Кавказа – учёные – не только воины, не только охотники, не только они защищают свои очаги, но они внесли большой вклад в историю и в науку.

Павел Давыдов: Рица, мы продолжим разговор о Северном Кавказе, о культуре и традициях, о гостеприимстве и кухне, а сейчас отправимся в один из самых древних городов России – Дербент. О том, что скрыто за стеной, расскажет моя коллега Марина Лазарева.

СЮЖЕТ

Павел Давыдов: Вы смотрите программу «Большая страна. Открытие», далее в нашем эфире: «Храмовые комплексы Архыза: как прикоснуться к тысячелетней истории», «Колыбель осетинской культуры: что не шаг, то достопримечательность». Оставайтесь с нами, мы вернёмся в студию через несколько минут.

Вы смотрите программу «Большая страна. Открытие», тема выпуска: «Седое наследие Кавказа». На этой территории проживает множество народов, говорящих на разных языках. В одном Дагестане это представители 30 коренных национальностей. В других республиках живут: карачаевцы и балкарцы, адыгейцы, кабардинцы, черкесы, осетины, ингуши, чеченцы, русские. Всех трудно перечислить, их культуры и традиции прошли сквозь века, которые представляют собой мост, связывающий далёкое прошлое с настоящим.

Мы продолжаем разговор со старшим научным сотрудником отдела этнографии народов Кавказа, Средней Азии и Казахстана Российского этнографического музея в Санкт-Петербурге Рицой Зельницкой.

Рица, об удивительной культуре и обычаях народов Кавказа сложено немало легенд, значительная часть из которых, действительно, подкреплены разными реальными фактами, а вот скажите, какие традиции, дошедшие до наших дней, восхищают и заслуживают внимания, конечно, кроме очевидных?

Рица Зельницкая: В первую очередь – это, конечно, действительно, гостеприимство. Но я хочу отметить очень важный момент – это сохранение родственных отношений. Действительно, это большой труд, тратишь много сил для того, чтобы всё это сохранить. И вот это сохранение родственных традиций происходит через разные, то есть через плохие какие-то, трагические события – это похороны и поминки, либо же хорошие традиции – это свадьбы. И эти традиции сохранения родственных отношений, близких, братских, сестринских сохраняются и до сих пор.

Павел Давыдов: Культурное наследие Кавказа – отдельная тема для разговора, а вот скажите, как видоизменяется культура у представителей разных народностей, живущих на Кавказе? Ведь тот же традиционных танец горских народов – лезгинка – исполняется по-особому, учитывая местность.

Рица Зельницкая: Конечно же, культура подвержена, как и всё в нашем мире, трансформации. Конечно же, многое трансформировалось, какие-то традиции забылись, какие-то сохраняются в видоизменённом виде, тем не менее они есть с нами. У каждого народа есть свои танцы. Здесь можно вспомнить осетинские танцы: «Хонга кафт» в качестве примера приведу или же карачаевские народные танцы. Очень часто здесь мы встречаем как массовые танцы или же сольные танцы. Вот массовые танцы давали и дают до сих пор возможность молодым людям знакомиться: молодой парень, увидев девушку, которая ему понравилась, имел возможность пригласить её на танец и таким образом с ней познакомиться, и дальше через своих родственников продолжить своё знакомство.

Павел Давыдов: Народы Северного Кавказ являются носителями десятков языков и диалектов, поэтому иногда историки этот удивительный уголок России называют «русским Вавилоном», а вот вы согласны с таким утверждением?

Рица Зельницкая: Действительно, на Кавказе очень много разных языков, возьмём тот же Дагестан. Если даже мы возьмём Северо-Западный Кавказ, да, мы можем разделить на тюркский и адыгский, тем не менее даже один адыгский мир делится на разные языки. Это адыгейский, это черкесский, кабардинский, абазинский, ногайский или же тюркский мир, ногайцы как раз и к тюркскому миру относятся, это карачаевцы и балкарцы, конечно же. И это приятно, что сохраняют в XXI веке, в веке технологий, соцсетей и так далее вот это свой язык каждый народ сохраняет, и, более того, мы даже сейчас можем говорить о том, что, действительно, наш Кавказ, наш Северный Кавказ – он наш русский Вавилон.

Павел Давыдов: Отлично! Вообще отдельного внимания заслуживает и общий эпос народов Кавказа, сформированный на основе легенд о силачах, разбивающих мечами горы, героях, сражающихся с великанами. Это, как говорят учёные, свидетельствует о тесной связи разных народов ещё с древних времён. Мы с вами уже сказали про социальные сети, а эта связь сегодня осталась? Ведь новые технологии, быстрый наш темп жизни, мне кажется, эту связь как раз может сильно разрушить, а может, я и ошибаюсь.

Рица Зельницкая: Здесь, наверно, можно дискутировать долго, но тем не менее мы можем сказать, что у каждого народа свои разны эпические истории и тем не менее герои одни. Вот здесь один интересный момент я, наверное, подчеркну, что самый известный, наверно, нарт Сослан, Сосруко его называют. Где он герой, например, у абхазов немножечко Южный Кавказ, тем не менее тоже относится по культуре к Северному Кавказу, а вот, например, у осетин он не настолько героический, тем не менее Кавказ дал этот эпос, который до сих пор сохраняется. И здесь я, может быть, открою секрет: на Кавказе был свой Прометей.

Павел Давыдов: Рица, мы продолжим эту интересную беседу, а сейчас отправляемся в небольшой посёлок Архыз в Карачаево-Черкессии, где расположены уникальные храмовые комплексы с тысячелетней историей. Виктория Малая – об аланском веке.

СЮЖЕТ

Павел Давыдов: Волшебный Кавказ… Что же делает нас его пленниками? Неповторимая природа, уникальная история, астеничная культура с многочисленными народами, живущими там? А может быть, всё-таки национальная кухня? Шурпа, хаш, хычын, хинкал, чуду, долма – у каждого народа, вероятнее всего, есть свои разновидности этих блюд, где-то даже свои собственные названия и собственные рецепты.

Продолжаем разговор с кандидатом исторических наук из Санкт-Петербурга, экспертом по Кавказу Рицой Зельницкой.

Рица, а скажите, какие национальные блюда народов Кавказа нравятся лично вам?

Рица Зельницкая: Хачады карачаевские. Я не зря сказала «карачаевские», потому что есть ещё и балкарские. Это пирог с разной начинкой, дрожжевое тесто жарится на масле. Начинка, которая мне больше нравится, это картошка с сыром, есть ещё и с ботвой, но мне меньше нравится.

Павел Давыдов: А вы умеете готовить это блюдо?

Рица Зельницкая: Конечно, меня научили карачаевские друзья.

Павел Давыдов: Здорово! А вообще скажите, как меняются рецепты в зависимости от регионов народностей Кавказа?

Рица Зельницкая: Здесь, на самом деле, очень интересно. Вот элементарно, если мы возьмём халву, которая готовимся всеми: где-то готовят на кукурузной муке, где-то готовят на пшеничной муке, а где-то вообще из различных семечек. Часто на Северном Кавказе мы встречаем распространение халвы больше из пшеничной муки. Лахум, так же, как и халва, больше мы воспринимаем это как ближневосточное блюдо, сладость, тем не менее здесь тоже есть свои нюансы, его готовят все. И, более того, когда начинаешь спрашивать, интересоваться, все считают это своим традиционным блюдом и своей сладостью.

Павел Давыдов: А вообще что нам говорит история происхождения тех или иных блюд на Северном Кавказе? Как они появлялись или менялись? Например, та же шурпа или долма.

Рица Зельницкая: Опять мы возвращаемся к нашему интенсивному общению, к интенсивному общению между народами. Действительно, проследить конкретно, откуда то или иное блюдо взялось или же как попало на Кавказ, здесь ли придумали, мы на 100% не можем сказать, потому что, к сожалению, письменных источников у нас нет под рукой, поэтому будем говорить о том, что нам это понравилось у соседей, а почему бы не взять то, что есть у хорошего соседа?

Павел Давыдов: Добавим несколько букв и готово новое блюдо, правда?

Рица Зельницкая: Совершенно верно. Более того, рецептуру немножечко поменяем: если наш сосед делал на дрожжевом тесте, а мы сделаем на кефире, это же будет ещё вкуснее, это будет свежее тесто.

Павел Давыдов: Рица, очень хорошие примеры вы привели, но всё это хочется попробовать, попробовать национальные блюда народов Северного Кавказа. Откройте нам особые места, где это лучше делать.

Рица Зельницкая: Будет хорошо, если вы придёте в гости и скажете, что вы приехали издалека, даже из соседнего района, вы всё равно будете дорогим гостем и вам подадут самое лучшее, что есть. Очень часто меня спрашивают: «Где ты любишь бывать? Наверное, в Домбае и Архызе». Я говорю: «Нет, я люблю Теберду». И здесь, в Теберде, можно попробовать прекрасные вкусные, как домашние, как будто мама приготовила для тебя только что карачаевские хачаны. А если хочешь попробовать более тонкие, более нежные балкарские хачаны, то это, конечно же, в Верхней Балкарии.

Павел Давыдов: Рица, спасибо вам большое! Вы открыли для многих Северный Кавказ с неожиданной стороны, ведь и история, и культура, и традиции, и невероятная кухня – всё это древнее и очень ценное наследие этого региона, в котором главное, конечно же, люди. Спасибо большое!

Рица Зельницкая: Спасибо вам!