Катя Затуливетер: Альтуризм – это альтернативный туризм

Ангелина Грохольская: В России появился новый вид путешествий – альтуризм. Созвучно с альтруизмом, да и по сути похоже. Вместо отдыха на пляже вас отправят очищать от мусора берег реки где-нибудь в глухой провинции, тушить пожары в лесу или восстанавливать заброшенный храм. Казалось бы, ну кому это надо? В заслуженном отпуске снова работать? Но, оказывается, альтуризм уже стал социальным движением, и желающих отдохнуть с пользой все больше.

Чем альтуризм отличается от волонтерства и как он связан с путешествиями – мы попросили рассказать автора идеи Екатерину Затуливетер, она сегодня у нас в студии. Екатерина, здравствуйте.

Екатерина Затуливетер: Здравствуйте.

А.Г.: Мы даже тему сегодня назвали – "Катины каникулы".

Е.З.: Здорово!

А.Г.: На каникулы с Екатериной, да еще и с пользой. Насколько я знаю, вы эту идею подсмотрели где-то за границей?

Е.З.: Я не очень любила путешествовать по России, начнем с этого.

А.Г.: Вы не одиноки.

Е.З.: Да. Мне всегда казалось, что у нас как-то все очень печально. Вроде бы столько всего у нас интересного, такая история, столько есть всего посмотреть, но как-то становится печально и грустно. А когда у тебя отпуск или хотя бы ты куда-то пытаешься выехать на несколько дней, все равно хочется каких-то позитивных эмоций, а не негативных.

И в какой-то момент я на самом деле поняла, что, когда я приезжаю куда-то, то смотрю, что с одной стороны – классно, а с другой стороны – хочется чем-то помочь, но ты не знаешь чем. А что ты можешь сделать? Ты приехал на несколько дней как турист. Смотришь – и к кому, куда бежать? Местные на тебя смотрят, как на какого-то ненормального совершенно. И я поняла, что на самом деле можно просто выстраивать такие путешествия.

То есть мы заранее находим каких-то активных людей в маленьких городах и селах по всей России, которые уже делают какое-то классное дело для развития своего родного края, и уже вокруг этого мы вместе с местными жителями устраиваем путешествия. Если вы спросите наших альтуристов, которые уже съездили, и скажете: "Вы там работали?" – они скажут: "Кто работал? Никто не работал". Они не воспринимают это как работу на самом деле, потому что это такой вклад. Работа для них – это сидеть в офисе с бумажками, а потаскать веточки какие-то, пообщаться с местными жителями об их проблемах, как-то помочь им с их проблемами – это не работа уже на самом деле.

А.Г.: То есть здесь еще и альтернативное путешествие, альтернативное работе?

Альтуризм – это альтернативный туризм 

Е.З.: Да, как и альтруизм, альтуризм – это альтернативный туризм. Я думаю, что самое главное то, что мы даем возможность для людей неравнодушных, кому действительно хочется: а) попутешествовать по России; б) чтобы это было с позитивом. И внести какой-то вклад в развитие того маленького городка, деревни. Это Тутаев, например, сейчас, в который мы буквально недавно, на майские праздники, ездили.

А.Г.: И вообще вы с Тутаева начали, насколько я знаю, да?

Е.З.: Мы с Тутаева начали. Это наш самый первый город, куда мы приехали. Там Лилия и Алексей, которые сделали прекраснейший дом творчества "Романово". Там очень приятно проживать. Вот как в Швейцарию вы поедете – там примерно такие же условия, только аутентично, все по-русски сделано еще. То есть комфорт и эта наша русскость, которой не хватает. На самом деле хочется чего-то такого натурального, естественного, не пластики.

И вообще год назад, когда мы первый раз приехали в Тутаев, мы убирали просто площадку. Мы просто думали: привезем туристов, приедем, уберем эту площадку и уедем – посмотрим, вообще как это. Потому что я не занималась раньше туризмом никаким, я ничего подобного не организовывала. Мне просто хотелось посмотреть, как это вообще будет. И, к нашему удивлению, пришло огромное количество местных. Они узнали каким-то образом об этом – "сарафанное радио", видимо, какая-то молва прошлась. И они сказали: "Как это так? Мы тоже хотим принять участие. Это же наш город, и мы хотим его сделать лучше".

А.Г.: Неужели включились?

Е.З.: Они включились.

А.Г.: Я думала, что приехали посмотреть: "Ладно, ну давайте".

Е.З.: Я думаю, что изначально посмотреть, вообще что это такое, не шутка какая-то ли это. Через несколько часов местные жители увидели, что на самом деле приехали не москвичи, которые просто попользоваться, загадить, поругать, покритиковать и уехать, а действительно люди, которые сейчас в свое свободное время, заплатив за это, делают их город лучше, чище. И у них начало меняться сознание.

На самом деле сознание меняется после таких поездок у всех участников процесса – как у альтуристов, которые приезжают, так и у местного населения. Местное население поняло, что оно не одно, что на самом деле есть люди неравнодушные, что есть люди, которым не все равно. А это помогает очень сильно, это мотивирует невероятно. У нас была поездка недавно, тоже на майские, в Торжок, куда мы не собрали людей, и нам пришлось отменить поездку. Но из-за того, что мы изначально собрали всю эту поездку и мотивировали местное население, они все равно сделали еще больше, чем мы запланировали. На самом деле людям не хватает всего лишь понимания того, что кто-то в них еще верит, и все.

А.Г.: Кто с вами ездил? И вообще кто эти люди? Для меня они пока загадка, я не понимаю. Кто готов поехать и в отпуске работать?

Е.З.: Если обрисовать картинку, то это где-то люди от 28 до 40. То есть это не совсем молодежь, а это люди, которые уже попутешествовали по миру. Они уже много чего увидели, они уже знают какой-то стандарт, но при этом им очень важно…

А.Г.: Но вы же не предлагаете им пятизвездочные отели?

Мы не работаем вообще с отелями. Мы предлагаем лучшее – то, что делают местные своми руками

Е.З.: Мы не работаем вообще с отелями. Мы предлагаем лучшее – то, что делают местные сами. То есть, если кто-то, например, отреставрировал какую-то древнюю усадьбу, как у нас в Тутаеве – очень хорошо, очень хорошо, со вкусом, – то это намного лучше, чем гостиница. Там невероятная атмосфера создается. Все же постоянно вместе, все общаются. После того проекта, который мы делаем на месте (тот же сквер, который мы делали, Покровский парк он сейчас называется, в Тутаеве), мы вечером собираемся. И людям есть чем поделиться друг с другом. И, когда это один дом, есть атмосфера для того, чтобы делиться.

А.Г.: Насколько это вообще долгоиграющий проект?

Е.З.: Когда я начала всем этим заниматься, я к своему удивлению обнаружила, что людей таких очень много. Мы просто о них не знаем, потому что они на своем месте занимаются своим делом, а времени рассказывать кому-то об этом у них нет. Поэтому важно найти этих людей, с ними связаться и помочь им подготовить такое путешествие, которое действительно поможет привлечь еще и население местное к тому, чтобы дальше развивать свой город или свою деревню.

А.Г.: А важно, чтобы альтуристы с местными общались?

Е.З.: Это вообще первостепенное значение. Если этого нет… Представляете, вы платите за поездку, приезжаете в какой-то город и начинаете там за других людей убирать. Как-то не очень хорошо получается, да? А когда вы приезжаете туда и вы видите, что местные стараются… Все-таки у них свои есть проблемы: работа, семьи, все остальные какие-то проблемы семейные, которые они решают. И они после этого еще делают что-то для своего города. И тогда хочется их поддержать.

А.Г.: Где вы еще были?

Е.З.: Мы еще были, например, в национальном парке "Смоленское Поозерье". Это очень красивое место. На самом деле я удивлена, что никто не знает… Например, тот же Смоленск – вроде бы город, который постоянно на слуху. Нет в России людей, которые не знают про Смоленск. А белорусов туда ездит больше, например, в качестве туристов, чем русских.

А.Г.: Это самый ближний российский город для белорусов.

Е.З.: Я понимаю. Но почему мы не ездим? И то же самое – этот национальный парк. Он настолько красивый, неописуемо просто красивый! Тем не менее, туда никто особо не ездит. У нас буквально через неделю – с 10 июня, когда будут праздники – будет поездка. Мы будем помогать национальному парку строить тропу для инвалидов-колясочников, чтобы у них была возможность тоже приехать в парк и самостоятельно часами погулять по этому парку, насладиться всей этой природой.

А.Г.: Екатерина, вы сказали, что еще и развлекательная программа существует. Что вы предлагаете? Что входит в ваш турпакет?

Е.З.: Для нас в развлекательной программе очень важно, чтобы это было аутентично тому месту, куда мы приезжаем. Мы ничего не придумываем нового. Мы из того, что есть, пытаемся вытащить.

А.Г.: Приведите примеры.

Е.З.: Обычно у нас предложений нет. То есть мы находим какую-то бабушку, как в Карелии, например, куда мы поедем летом. Она лучшая просто по выпечке карельских калиток. И мы ей предлагаем: "Давайте вы для нас проведете мастер-класс по выпечке калиток". И предлагаем таким образом туристов: "У вас туристы уже есть. Вот столько-то мы вам заплатим. Давайте вы нам сделаете этот мастер-класс". Если мы так сделаем один, два, три раза, то она уже сама будет предлагать в каких-то туристических районах, что к ней могут позвонить и организовать, например, этот мастер-класс. То есть для нас очень важно создание инфраструктуры. У нас нет туристической инфраструктуры в стране, по сути. И мы ее создаем – временную – для наших поездок, чтобы потом она таким образом возрождалась.

Либо мы иногда просто оббегаем дома, например, и в нескольких домах арендуем велосипеды. Вот у нас 10 велосипедов, и мы можем организовать уже велопрогулку по городу. И я надеюсь, что местное население посмотрит на это и скажет: "Ой, а у меня же еще 5 сломанных велосипедов в гараже лежит. Я сейчас их отремонтирую, повешу у себя на заборчике – и вы можете арендовать у нас велосипеды". И туристы будут приходить, арендовать и путешествовать таким образом.

А.Г.: Как вы ищете? Звоните в город конкретный, куда собираетесь поехать: "Что вам нужно? Мы тут "Катины каникулы" организуем, привезу вам добровольцев, будем убирать"? Как начинаете весь процесс?

Е.З.: На самом деле база этих активных людей у нас наработалась моментально практически, и люди постоянно приходят. То есть мы их специально не ищем. У нас условие: мы работаем с малыми городами до 50 тысяч населения и с деревнями. Мы не работаем с большими и средними городами вообще.

Обычно как происходит? Я с самого начала, с первых дней, как я организовала "Аltourism", просто общаюсь со всеми, с кем я встречаюсь, и рассказываю им про эту идею. И люди либо приехали из какого-то маленького города или деревни, либо кого-то знают, либо что-то еще. Приехав домой к родителям, выходят на улицу и видят: "О, что-то происходит! А давайте-ка я вам дам контакты Кати". Дают мои контакты. Со мной связываются. То есть у нас сейчас база, которую, я думаю, мы будем еще несколько лет перерабатывать, она очень большая. Не успеваем организовывать все. Эта организация – довольно долгий процесс. А найти таких активных людей? Их много, на самом деле очень много. Это внушает оптимизм просто каждый день и какое-то такое понимание правильности того, что мы делаем.

А.Г.: Перед тем, как выехать, вы своим клиентам, своим альтуристам объясняете, рассказываете, что им предстоит там делать? Или сюрприз такой – приезжаем на место и там уже…

Мы призываем альтуристов к той деятельности, где не нужны какие-то профессиональные навыки. И такой деятельности очень много 

Е.З.: Так как это не волонтеры, не добровольцы, а это люди, которые платят за свой отдых, то они знают точно, что они будут делать. Это прописано сразу в программе. Перед тем как принять решение и заплатить, они знают точно. И мы часто… Например, в Карелии мы будем строить причал. Это очень длительный процесс. Мы расписываем все этапы этого процесса и говорим, в каких этапах будут принимать участие наши альтуристы. Потому что некоторые этапы – там нужна профессиональная помощь, деятельность. То есть мы только призываем альтуристов к той деятельности, где не нужны какие-то профессиональные навыки. И такой деятельности очень много.

И мы обязательно сообщаем после того, как они уехали, как проходят дальше работы – это очень важно тоже, мне кажется. Они все с удовольствием поддерживают связь с местными. И мы рассказываем: "Сейчас это произошло. А еще, вы знаете, вот такая невероятная штука произошла из-за того, что вы приехали, промотивировали, с кем-то пообщались". И понимаешь, что ты действительно сделал что-то очень хорошее, какой-то очень классный вклад для развития маленького городка. И ты сразу же чувствуешь, что это часть тебя, что это твоя страна, ты чувствуешь принадлежность к этой стране.

А.Г.: Екатерина, спасибо вам огромное. Я желаю удачи. Честно признаюсь, буду следить за вашим проектом. Кто его знает, может быть, и приму когда-нибудь участие.

Е.З.: Очень надеюсь.

А.Г.: Спасибо большое.

Е.З.: Спасибо.

А.Г.: "Не важно, что именно ты делаешь. Важно, чтобы все, к чему ты прикасаешься, меняло форму, становилось не таким, как раньше, чтобы в нем оставалась частица тебя самого", – Рэй Брэдбери. О путешествиях с пользой мы говорили с социальным предпринимателем и автором проекта "Аltourism" Екатериной Затуливетер.