Блюдо дня: брускетта

Ксения Сакурова: Время завтракать. Сегодня у нас итальянский, кстати…

Петр Кузнецов: Наконец-то.

Ксения Сакурова: Да.

Петр Кузнецов: Итальянский завтрак.

Ксения Сакурова: Да. Но ты согласись, что все любят итальянскую кухню. Ты ведь тоже наверняка любишь. Вот это…

Петр Кузнецов: В моем просто… Прости. В моем понимании просто итальянский завтрак – это… Как называется вот кофе, там совсем-совсем чуть-чуть?

Ксения Сакурова: Эспрессо.

Петр Кузнецов: Прям вот там… Я знаю, португальцы приходят: «…». Им выдают так, и уходят.

Ксения Сакурова: Это я не знаю.

Петр Кузнецов: Вот маленький эспрессо, еще меньше.

Ксения Сакурова: Я только эспрессо знаю.

Петр Кузнецов: И все. Вот это итальянский завтрак. У них что-то есть еще? Они что-то едят? Они что-то умеют?

Ксения Сакурова: Слушай. Стоп. Ты видел итальянцев? Они явно едят.

Петр Кузнецов: Нууу. Сухой, нагеленный, высохший, прекрасно выглядящий дедушка, мужчина.

Ксения Сакурова: Так.

Петр Кузнецов: Явно, что кофе в день и все, больше ничего они не употребляют.

Ксения Сакурова: Слушай. Ну, на самом деле…

Петр Кузнецов: Ты с англичанами путаешь с какими-то?

Ксения Сакурова: Нет. Ну, подожди. Итальянская кухня – это же паста, это же пицца. Ну, по крайней мере, именно это любят все, именно с этим ассоциируется итальянская кухня.

Петр Кузнецов: Окей. Хорошо. Но этим они кормят других, чтобы другие все ходили… А они на их фоне – шарфик и так «охохо, я сделал еще одну нацию толще».

Ксения Сакурова: Кстати, может быть, дело в том, что как раз пиццей, пастой они кормят гостей, а сами едят вот такие полезные штуки, которые называются «антипаста». Но это не значит, что это не паста. На самом деле, в переводе с итальянского это значит «до еды», то есть что-то, что можно съесть до еды. А можно потом еду и не есть, в принципе, да? Что-то такое достаточно легкое.

Ну и сегодня мы будем готовить брускетту (продолжаем наш урок итальянского), в переводе с итальянского это «приготовленное на углях», и под этим названием закуску знают во всем мире. Кстати, в самой Италии у нее могут быть самые разные названия в зависимости от региона: в Таскании это феттунта, в ряде других мест панунто. Я уже не лазила в словарь, не пыталась это переводить.

Петр Кузнецов: Уже как будто поел. Петунто, панунто, брускетта – все, и уже поел.

Ксения Сакурова: Амаретто.

Петр Кузнецов: Да. Амаретто. Замечательно. Сегодня пятница, да. Ладно. Давайте посмотрим, как правильно готовить, потому что в моем понимании – я, честно, еще не смотрел, как это все собирается – в моем понимании, это достаточно сложно. Казалось бы – кусок хлеба, но там куча всего, здесь травка, тут должна быть какая-то… здесь соус такой, здесь такой, здесь такой ингредиент, такой. То есть быстрее сделать пасту.

Ксения Сакурова: Бутерброд с маслом.

Петр Кузнецов: Пасту то же самое. Мне кажется.

Ксения Сакурова: Давайте посмотрим рецепт от Кирилла Голикова и все узнаем.

Петр Кузнецов: Может, не так все сложно.

Кирилл Голиков: Сегодня у нас итальянская кухня. Брускетты – это такие итальянские бутерброды. Что это такое? Как их готовить? Для кого? Давайте посмотрим.

Брускетта это кусочек хлеба, на который кладут что-то, и потом закусывают это красное либо белое сухое.

Для этого блюда можно взять чиабатту. Хотя я еще предложил такой хлеб круглый.

Я на сухой сковороде обжариваю чиабатту, прямо слегонца, чтобы появилась такая золотистая корочка.

Итак, начну с помидоров и базилика – это такое классическое сочетание. Маргаритте. Помидоры я режу кубиком.

Я нарезаю моцареллу. Кстати, я взял мини-моцареллу почему-то. Потому что мне она понравилась, такая интересная.

Так. Теперь беру несколько оливок. Я оливки люблю больше с косточкой, потому что они максимально такие ароматные, вкусные.

Так. Все. У меня хлеб готов. Сразу кладу туда другой хлебушек, который у меня подготовлен. Сразу натираю чесноком. Я думаю, что эту операцию знают все. И еще один важный момент – это оливковое масло.

Оливки я нарезаю меленько и нарезаю соломкой базилик. Базилик я кладу и в моцареллу, и в помидоры. Оливковое масло – туда и туда. Берите соль крупную, свежепомолотую. И все. Перемешиваю. Самое вкусное.

И вот я выкладываю небольшое количество прямо на хлебушек.

Так. Хлеб большой, который я зажарил (смотрите, даже чуть-чуть он подгорел), я его также натираю чесноком.

Итак. Помидоры я прямо выкладываю на ломоть хлеба.

Рыбка. Рыбу я нарезаю тоненько. И красиво выкладываю рыбку вот таким образом. Типа пармская ветчина. Она слегка подкопченная.

Много хороших закусок. Я, пожалуй, попробую брускетту с помидором. Вот так прям беру. Казалось бы, ну куда тут проще еще, да?

Вкуснейший итальянский завтрак по рецепту шеф-повара Кириллв Голиковв