Анастасия Бахтина: Если вы впервые видите человека, ни в коем случае нельзя обращаться «женщина» или «мужчина». Это табу

Гости
Анастасия Бахтина
специалист по этикету, директор школы Этикета, писательница

Мария Карпова: Анастасия Бахтина с нами на связи, специалист по этикету, директор Школы этикета и писательница. Анастасия, здравствуйте!

Анастасия Бахтина: Здравствуйте!

Мария Карпова: Анастасия, вот как так получилось, что в большинстве европейских языков есть вежливое обращение к незнакомым людям, там, не знаю, мадам, сэр, мсье, мадмуазель, а у нас – ну, разве что, молодой человек или девушка, или еще хуже, женщина?

Анастасия Бахтина: Или: «Пройдемте, гражданочка!».

Мария Карпова: Гражданочка, да. Почему так?

Анастасия Бахтина: Это большая культурологическая загадка. Мы до сих пор этого не знаем. У нас действительно сейчас нет культурно-социального обращения и нет тех форм, которые общеприняты, чтобы мы знали, как обратиться к нашим согражданам. Это действительно серьезная проблема на сегодняшний день.

Мария Карпова: Но все-таки в отсутствие этой культуры общения как нам быть? Как нам в этом вертеться? Как уместно обращаться к незнакомым людям и как это зависит от той или иной ситуации?

Анастасия Бахтина: Действительно, все зависит от ситуации. На сегодняшний день, если вы не знаете, как обратиться к человеку, вообще видите его впервые, ни в коем случае нельзя обращаться ни «женщина», ни «мужчина», это просто вот табу, не стоит этого делать.

Дело в том, что еще в имперской России слово «женщина» использовали при обращениях к дамам с пониженной социальной ответственностью, как говорит наш Верховный главнокомандующий. Поэтому этого нужно строго избегать. Поэтому используйте, пожалуйста, обезличенные формы.

Мария Карпова: Например?

Анастасия Бахтина: Извинитесь, например: «Простите, как я могу к вам обратиться?». И человек вам может назвать свое имя или свою должность. Если вы не знаете имени человека, и он пока еще вам не представился, то можно, например, посмотреть, в какой должности или в каком он звании.

Ну, например, уместно обратиться к человеку, если видите полицейского, да, частая история на дорогах, обращайтесь: «Господин полицейский». Это очень красивая японская форма, и полицейскому будет приятно, и вы себя покажете, как вежливого человека. В чем здесь японская история?

Японцы обращаются, одна из форм обращений – это «господин» плюс должность. И тогда вы сможете избегать неловких ситуаций, когда вы к даме, которая продает мясо за прилавком, и она в красивом возрасте, вы ее не будете называть «девушка», «женщина». Это очень режет слух, этих ситуаций нужно просто избегать.

Мария Карпова: Еще многие пишут, и в том числе, на нашем смс-портале присылали эти сообщения: «Сударь и сударыня», якобы это уместно, и вежливо, и красиво. Что скажете?

Анастасия Бахтина: Здесь и да, и нет. Дело в том, что есть труд доктора филологических наук Формановской, очень рекомендую ее книги. И она как раз ставит этот вопрос, что действительно нет формы обращения. И она возвращает нас к этой форме – «сударь» и «сударыня».

Но тем не менее, есть противоречия в среде самих филологов, потому что эта форма высмеивалась еще Грибоедовым в «Горе от ума», потому что «сударь и сударыня» – это сокращенные формы от «государь и государыня». Еще тогда главный герой этого произведения говорил о том, что это какая-то нелепость. Перечитайте, там очень интересно, там очень много на эту тему сказано.

И я, например, не против, я считаю, что, раз у нас нет приемлемой формы, давайте действительно возьмем «сударь» и «сударыня». Ну это хоть что-то, это, во всяком случае, лучше, чем «женщина» и «мужчина» при обращении к неизвестному.

Мария Карпова: Как детей научить тоже правильно обращаться ко взрослым? Потому что, честно говоря, вот эта форма «тетя» и «дядя», когда это совсем не твои родственники, она тоже странная.

Анастасия Бахтина: Это сложный вопрос, на него нет ответа. Действительно, это сложно. Если ребенок уже достиг 12 лет, мы, во-первых, к нему уже обращаемся на «вы», и тогда он принимает условия игры взрослых.

Если это ребенок до 12 лет, тогда необходимо его немножко готовить к общению с незнакомыми людьми. Желательно предварительно узнать имя человека, к которому он обратится. «Тетенька» и «дяденька», конечно, тоже неприемлемо.

Петр Кузнецов: А я предлагаю японский метод тоже предложить ребенку. Не «тетя» и «дядя», а «господин дядя», «госпожа тетя». Главное, не перепутать.

Анастасия Бахтина: Ну тогда для него это будет «господин взрослый», да? То есть «господин взрослый» звучит тяжело. Здесь надо думать. На самом деле, это серьезная проблема, которую нужно решать филологам. И они должны нам, обществу и специалистам по этикету, дать готовые формы, как мы будем дальше.

Петр Кузнецов: Да, действовать по методике.

Мария Карпова: То есть вопрос еще не закрыт? Мы еще должны…

Анастасия Бахтина: Абсолютно, он открыт, и он 30 лет не решается, как наступила новая Россия, настала, у нас, к сожалению, мы занимаемся чем угодно, только не этим.

Петр Кузнецов: Вот. Анастасия, спасибо, мы этим и занимаемся, предлагаем свои варианты.

Мария Карпова: Спасибо!

Петр Кузнецов: Из этого что-то получится, это основа, может быть, будущего кодекса. Анастасия Бахтина, специалист по этикету, директор Школы этикета и писательница с нами была на связи. Сообщения.

Мария Карпова: Из Пермского края сразу пишут, что не обращайтесь к женщинам «женщина».

Петр Кузнецов: А как?

Мария Карпова: Это неприятно нам, нам, женщинам это неприятно.

Петр Кузнецов: Просто по имени?

Мария Карпова: Нам, женщинам, это неприятно.

Петр Кузнецов: «Ненавижу «господин». Мы в России, не в Японии», все-таки из Москвы не согласны. «Уважаемый», «уважаемая», «уважаемые». «В санатории на приеме у врача со сложным именем я запнулась, а она сказала: «Обращайтесь просто доктор»».

«Пользуюсь только вежливыми словами, например: «Уважаемый»», Алтайский край. И вот еще сообщение из Татарстана: «Я – Илья, работаю водителем трамвая, пассажиры обращаются ко мне: «Девушка», увидев, что парень, извиняются. Мне не очень-то приятно».

Мария Карпова: Ой.

Петр Кузнецов: Ну, Илья, вы просто здесь заложник стереотипа. Получается так, что у нас, ну, так сложилось, что трамваи у нас, как правило, водят женщины.

Мария Карпова: «К детям в семье обращаюсь: «Душа моя»». Ну, это очень… это красиво, это мило. Ну, к своим детям можно же так обращаться?

Петр Кузнецов: Давай обратимся как-то к нашим телезрителям, призовем. Обратись так, чтобы они остались во втором часе.

Мария Карпова: Дорогие вы наши, не уходите далеко, мы сейчас вернемся!

Почему мы не знаем, как обращаться к согражданам? Попробуем разобраться вместе со специалистом по этикету Анастасией Бахитиной