Марина Тараненко: Нельзя заставлять ребенка читать и навязывать ему какие-то книги. Выбирайте чтение вместе с ним

Гости
Марина Тараненко
детский писатель
Екатерина Гуричева
главный редактор издательства «РОСМЭН»

Оксана Галькевич: Мы сегодня, уважаемые телезрители, выполняем свое обещание. В конце сентября на церемонии награждения победителей литературного конкурса "Новая детская книга" от имени Общественного телевидения России я пригласила к нам в студию программы "Отражение" в прямой эфир Марину Тараненко, автора книги "Веселые расплетайки".

Константин Чуриков: Но дело в том, что пока в жюри конкурса, который уже 8 лет проводит издательство "Росмэн", шли жаркие споры по другим номинациям, параллельно на сайте ОТР вы, наши уважаемые зрители, голосовали за своего любимого автора – им и стала Марина Тараненко.

Оксана Галькевич: Итак, знакомьтесь: в нашей студии сегодня детский писатель Марина Тараненко, выбор зрителей ОТР – здравствуйте, Марина. Очень рады вас видеть.

Константин Чуриков: Здравствуйте.

Марина Тараненко: Добрый день.

Константин Чуриков: Марина, расскажите, вы и до этого момента были детским писателем, или это произошло как раз незадолго до конкурса?

Марина Тараненко: Вообще я начала писать еще в детстве, это были стихи. Самое первое стихотворение я написала, когда мне было 5 лет, я посвятила его своей любимой кошке. Потом, в старших классах пробовала писать рассказы, но это все было как-то так, эпизодически. А уже после рождения сына я поняла, что хочу писать именно для детей, и долгое время это опять же были стихи. Потом появились сказки, рассказы, повести.

Оксана Галькевич: Давайте обратимся, кстати, к нашим телезрителям. Мы хотим у вас, уважаемые друзья, каких современных авторов детской литературы вы знаете, что читаете вы с вашими детьми или, может быть, с внуками?

Константин Чуриков: Или сами дети или внуки читают помимо школьной программы, я думаю, потому что школьную программу должны осваивать в любом случае.

Оксана Галькевич: Да, помимо школьной программы.

Марина, вы расскажите тогда все-таки: по роду деятельности, по профессии кем вы стали? Вы с детства хотели быть писателем, писать начали рано – а кем в итоге вы стали?

Марина Тараненко: Я недавно нашла свой детский блокнотик, и там на одной страничке было написано: "Хочу стать учителем истории", а на другой страничке было написано: "Хочу стать писателем". И так получилось, что первую свою мечту я осуществила гораздо раньше: я окончила исторический факультет, преподавала историю, работала в историческом архиве. Но все-таки вторая мечта тоже не отпускала, мне очень хотелось и художественную литературу.

Оксана Галькевич: Здорово! Мне кажется, когда работаешь в историческом архиве, там столько материала, который может быть потом правильно переработан, обдуман и положен в основу какой-нибудь интересной истории, книги?

Константин Чуриков: Это, может быть, для более серьезных все-таки книг, а тут источник – как раз-таки ребенок. Кстати, ребенок много идей, каких-то сюжетов вам подсказывал для вашей будущей книги?

Марина Тараненко: Для будущей книги нет, но он больше действительно подсказывал для стихов, когда я писала еще стихи. Книги прозаические он просто очень любит читать, он один из самых первых моих читателей. Он любит, когда они появляются уже в бумажном варианте, ждет их очень сильно, спрашивает, когда появится та книга, когда эта.

Константин Чуриков: Сейчас давайте в целом поговорим о современной детской книге. У нас сейчас есть возможность побеседовать по телефону с Екатериной Гуричевой – это главный редактор издательства "Росмэн". Екатерина, здравствуйте.

Екатерина Гуричева: Добрый вечер.

Константин Чуриков: Мы пока только с одной стороны рассказываем о современной детской книге, конкретно о Марине и ее произведении. Вот в целом этот конкурс – "Новая детская книга" – в этом году что показал? Какие были номинации и каких авторов вы бы для себя выделили?

Екатерина Гуричева: На самом деле в этом году по всем номинациям мы получили более 4 900 работ, в итоге в финал вышла только 31 работа, то есть конкуренция была довольно жесткая. Как раз та номинация, в которую Марина присылала свое произведение – "Стихи и сказки для самых маленьких" – это самая любимая номинация у авторов. Здесь было больше 3300 заявок. Мы рассматривали произведения для малышей до 5 лет – это сказки для самых маленьких, сказки в стихах, сказки-картинки, стихи для заучивания и так далее.

Оксана Галькевич: Екатерина, конкурс уже проходит 8 лет, я правильно понимаю?

Екатерина Гуричева: Да, это был 8-й конкурс.

Оксана Галькевич: Вот вы скажите, вы сейчас назвали, сколько было участников в этом году – с каждым годом их становилось все больше и больше? Какая динамика?

Екатерина Гуричева: Вы знаете, да, с каждым годом их действительно становится больше и больше. И мы, например, когда открывали самый первый конкурс, даже не ожидали такого количества заявок. Мы думали, что новая детская литература есть, но мы не ожидали, что такое количество молодых авторов ищет своего издателя, ищет возможность достучаться до читателей и действительно занимаются литературой высокого уровня.

Оксана Галькевич: А вот интересно, все-таки при такой очень жесткой конкуренции идет достаточно серьезный отсев – вы можете сказать, чего не хватает этим людям, которые выставляют свои работы на конкурс? – литературного мастерства, стиля? Чего не хватает?

Екатерина Гуричева: Я бы не сказала, что здесь чего-то не хватает. Конкурс в принципе предусматривает вовлеченность человека в течение всего года в свою работу: нужно за год написать произведение и прислать его на конкурс.  Но как правило, люди, которые нам присылают свои произведения, уже имеют что-то готовое. В конкурсе участвуют не только новички, но и профессионалы. Даже не зная фамилии участников,  мы по характеру и стилю произведения можем предположить, кто автор. ,

Константин Чуриков: К сожалению, со связью проблемы, плохо вас слышно, Екатерина, потому что вопросов еще много. Я вот хотел спросить по поводу номинации, кто вот эти названия придумывает – "Мир", "Фэнтези". Я вот задумался: как-то по-русски можно было ее назвать, эту номинацию, или нет такого слова?

Екатерина Гуричева: Дело в том, что жанр фэнтези – это уже устоявшийся в литературных кругах жанр, поэтому мы тут решили не открывать Америку и не называть какими-то, может быть, более понятными русскими словами. А номинация "Новая детская иллюстрация" – это, в общем, понятно художникам.

Константин Чуриков: Екатерина, мы бы с вами и далее беседовали, просто очень плохая связь, к сожалению – просто еле-еле можно разобрать ответ.

Оксана Галькевич: Да, вот никак нельзя. У меня есть вопрос – может быть, услышим?

Константин Чуриков: Ну давай попробуем.

Оксана Галькевич: Екатерина, вот такой вопрос: насколько хорошо продаются потом эти новые авторы, которых вы отбираете с помощью конкурса, находите с помощью конкура, издаете – насколько хорошо они потом покупаются, продаются, становятся узнаваемыми?

Екатерина Гуричева: У нас есть отличный пример – серия "Часодеи", замечательной победительницы конкурса Натальи Щербы.

Оксана Галькевич: Кстати, да.

Екатерина Гуричева: …вот она продается на уровне самых высоких продаж нашего издательства, на уровне бестселлеров. Я бы сказала, что у нас есть все шансы издавать новую литературу достаточно высокими тиражами.

Оксана Галькевич: Здорово! Спасибо большое. Спасибо вам за вашу работу. На связи с нами была Екатерина Гуричева, главный редактор издательства "Росмэн".

Константин Чуриков: А еще очень интересно бывает почитать, как описывают ту или иную книгу журналисты, коллеги, литературоведы. Я вот тут прочел, что 3-е место на этом конкурсе заняла книга "Девочка, которая спит" Елены Донцовой (Россия, город Гатчина). И дальше описание: "Фэнтезийная авантюра с элементами триллера". И я начинаю читать вот это иногда, извините за выражение, не самое точное, не самое легкое для восприятия описание, и после этого книгу читать не хочется. Можно вашу книжку я возьму в руки, если она у вас здесь есть?

Оксана Галькевич: Это, кстати, изданные книги – это для подростков, я правильно понимаю?

Марина Тараненко: Да, это фэнтези для подростков. Это фэнтези было в шорте "Новой детской книги" в прошлом году…

Константин Чуриков: Можно?

Марина Тараненко: Да, но издано оно в издательстве…

Оксана Галькевич: У тебя нет подростков, не дам я тебе.

Константин Чуриков: Но дети растут.

Оксана Галькевич: Да ладно, на, подержи.

А вот то, что распечатано на листочке перед вами – это?

Марина Тараненко: Это "Веселые расплетайки".

Оксана Галькевич: Те самые расплетайки, которых еще никто не видел.

Марина Тараненко: Да, те самые расплетайки.

Оксана Галькевич: Их нет, как вы говорите, в бумажном варианте.

Марина Тараненко: Пока еще нет.

Оксана Галькевич: Что за книга? – книга-игра? Такая вот интригующая… Я слышала, читала отзывы.

Марина Тараненко: Да, это действительно книга-игра со своим ритмом, со своим настроением. Главная героиня – девочка Тайка, у которой постоянно расплетаются косы. И как только они расплетаются, происходят разные веселые чудеса. Вот, например, в примерной истории косы у Тайки расплелись, и прибежали котики-щекотики, которые начали всех щекотать. Вот такие истории.

Оксана Галькевич: Да, у меня тоже были когда-то косы, в это никто не верит, конечно, сейчас, но они были.

Скажите, Марина, меня интересует такой момент. В принципе литература как любая серьезная работа – это то, чему учатся, приобретают литературное мастерство. Сейчас есть многочисленные мастерские, где собираются люди творческие, интересующиеся этим процессом. Как происходило становление вас как писателя?

Константин Чуриков: Секунду, я просто не понял: а что, писательству можно научить? Мне кажется, учить ему совершенно бесполезно – либо ты пишешь, либо ты не пишешь, нет?

Оксана Галькевич: Либо ты Толстой, либо ты не Толстой. Но этим надо заниматься, Костя, как минимум, понимаешь? Над стилем работать…

Константин Чуриков: Я буду стараться.

Оксана Галькевич: Старайся.

Марина Тараненко: У меня, которые, тоже были литературные учителя. Самый первый литературный учитель был в Краснодарской литературной студии – это наш кубанский поэт Вячеслав Динека. Затем я также отправляла свои работы на различные сайты, там тоже мне давали советы (например, есть сайт Международного объединения детских авторов). Позже я узнала о семинарах, которые ведут Марина Бородицкая и Валерий Воскобойников. Мне удалось дважды попасть на этот семинар. Конечно, семинары дали мне очень многое, они очень хорошие.

Константин Чуриков: Смотрите, что нам пишут сейчас зрители. Понятно, что много отзывов по поводу конкретной литературы; все как один пишут, что читают Драгунского, Носова, нравится Свен Нурдквист (ну это все классика)…

Оксана Галькевич: Друзья, современных каких-то писателей вы читаете? Присылайте.

Константин Чуриков: Тут вспоминали "Папу, маму, восемь детей и грузовик" (правда, это Анне Вестли, как я сейчас помню). И замечательный вопрос у нас из Москвы: "Это, конечно, здорово, что у нас пишут сказки и рассказы для детей. Но ведь это сейчас бизнес". Вот фактор бизнеса как влияет на то, что вы пишите? Вот вы когда беретесь что-то написать, у вас какой-то сюжет в голове, какой-то замысел, вы думаете: "Так, это купят или не купят? Что мне скажет дядя или тетя-издатель?" Такое есть?

Марина Тараненко: Честно говоря, я об этом не думаю. Меня просто захватывает идея – как, допустим, было с "Веселыми расплетайками": меня просто захватила эта идея про эту девочку с косами, и дальше я уже работала над этой историей.

Оксана Галькевич: А вот не страшно было решиться на участие в конкурсе? Я знаете почему спрашиваю, потому что люди творческие – они такие ранимые, их легко обидеть, а вдруг там серьезные люди в жюри скажут: "Марина, это все отвратительно, это все полная ерунда, бездарность – зачем вы к нам пришли? Ну что это такое, это несерьезно?" Вот не было такого страха? Я бы расстроилась.

Марина Тараненко: Я участвовала в конкурсе уже третий раз, поэтому…

Оксана Галькевич: Вы смелая женщина.

Марина Тараненко: …уже не так страшно. К тому же "Новая детская книга" – это особый конкурс: это не просто конкурс, а он объединяет вокруг себя огромное количество авторов. Мы ведь не только отправляем рукописи…

Оксана Галькевич: Клуб по интересам такой, да? – вы знакомы, общаетесь?

Марина Тараненко: Да-да. Мы не просто отправляем рукописи и ждем, когда будут объявлены итоги. Все это время мы общаемся между собой, мы обсуждаем какие-то темы, связанные с литературой, мы читаем тексты друг друга. И в группе конкурса (у них есть специальная группа, которая также называется "Новая детская книга") тоже происходит очень много интересного.

Оксана Галькевич: Вот спрашивают, по-моему, из Смоленской области, где можно найти информацию для участия в этом конкурсе – посоветуйте. Может быть, есть какой-то начинающий или уже состоявшийся автор…

Марина Тараненко: Да вот хотя бы зайти в эту группу "ВКонтакте", так ее и набрать: "Новая детская книга" – там вся информация есть. Конкурс объявляют обычно в конце ноября, заявки присылают до конца марта, потом в июне лонг, в июле шорт, а в сентябре уже окончательно…

Оксана Галькевич: Вот так вот? То есть вам не дают расслабиться, вас держат постоянно в психологическом напряжении, да? Попал в лонг, попал в шорт, не попал, прошел, вышел или не вышел в финал.

Константин Чуриков: Можно такой чуть более жесткий вопрос? Я знаю людей, которые пишут книги, но их называешь писателем, а они говорят: "Нет, стоп, я не писатель, я вот чем-то там другим занимаюсь, это просто так, я в качестве такого развлечения выпускаю книгу". Вы себя писателем считаете? И в какой момент вот это осознание, если оно пришло, появилось?

Марина Тараненко: Есть такое название "автор". Многие говорят, что я не писатель, а я автор, потому что для того чтобы называться так громко "писатель", надо еще дорасти. Наверное, я тоже себя отношу к тем людям, которые о себе говорят как об авторах.

Оксана Галькевич: Подождите, а дорасти до чего? У вас же, простите, вот уже книга живая, она лежит в магазинах…

Марина Тараненко: Знаете, наверное, это психологически так, что хочется думать, что самое лучшее еще не написано и будет написано какого-то впереди. То есть ты сам себе ставишь эту планку, отодвигаешь ее – больше ответственности, больше спроса с самого себя.

Оксана Галькевич: Мне кажется, вы скромничаете: так можно прижизненно остаться автором и только посмертно стать писателем.

Константин Чуриков: Город Геленджик, Краснодарский край нам пишет: "В школе на продленке детей наказывают чтением". Ваш совет – как сделать так, чтобы чтение не было наказанием для ребенка?

Марина Тараненко: Чтобы не было наказанием, конечно, во-первых, не нужно заставлять читать и не навязывать ребенку те книги, которые родители или педагоги считают нужным, что ребенок должен это прочесть. Нет, ничего подобного. Лучше выбрать книгу вместе с ребенком или чтобы он сам это сделал, найти ту книгу, которая будет именно ему по душе – пусть это поначалу будет даже одна книга, но она ему будет интересна, он будет читать ее увлеченно. Тогда, возможно, он потом захочет другие книги прочитать.

Константин Чуриков: Секундочку, но у нас же есть школьная программа, от которой никуда не деться. Кстати, наряду с самыми уважаемыми произведениями, даже если мы говорим о младшей школе, есть и весьма много такого проходного материала – вот здесь как быть? Давиться и читать или?

Марина Тараненко: Конечно, очень многое зависит от учителя в школе, учителя литературы. Потому что у одного учителя дети просто бегут на его уроки и читают с удовольствием всю программу и вне программы, обсуждают это все, им нравится; у другого учителя, увы, не так. То есть тут…

Оксана Галькевич: Марина, вот интересно: вы пишите для подростков. Вы ведь тоже были подростком, помните, что вы читали в этом возрасте. Чем отличается литература, ваши книги от того, что вы читали, что было интересно вашему кругу в этом возрасте?

Марина Тараненко: Сейчас подростки очень увлечены фэнтези. Когда я была подростком, не было такого интересного фэнтези, но я думаю, что я бы тоже с удовольствием читала. Мне нравятся многие серии фэнтези…

Оксана Галькевич: Какой-то волшебный мир, уход от реальности…

Константин Чуриков: Секунду, я вот все пытаюсь со словами разобраться – чем отличается фэнтези от сказки? В чем отличие? Оно есть?

Марина Тараненко: Почему, есть, конечно, отличие. Фэнтези – это, как правило, свой фэнтезийный мир. Во-первых, сказка для другого возраста, она для более младшего возраста, хотя есть сказки и для взрослых.

Константин Чуриков: У нас есть и мультфильмы для взрослых.

Марина Тараненко: Да, есть. В фэнтези более детально построен мир свой. И как правило это даже не одна книга, хотя бывают и…

Оксана Галькевич: Серия, сериал такой.

Марина Тараненко: Серия фэнтези, да, несколько книг. То есть это что-то такое масштабное.

Константин Чуриков: Вопрос из Москвы: "Какова мораль ваших произведений? Чему ребенок может научиться, читая рассказы про Тайку, у которой расплетаются косы? К примеру, рассказы Носова учат доброте, честности, дружбе, взаимовыручке".

Оксана Галькевич: Носовские рассказы все-таки для детей постарше, расплетайки – это для совсем малышей, да? Наверное, это читают родители.

Марина Тараненко: Расплетайки – это тоже о дружбе. Даже если хотите, у меня как раз открыта вот эта маленькая история про Тайкиных друзей.

Константин Чуриков: Давайте.

Марина Тараненко: "Тайка и танцующий дракончик. В детском саду у Тайки есть друзья – девочка Ася и мальчик Вася. Ася младше Тайки, а Вася старше. Ася ниже ростом, а Вася выше. Но втроем им всегда весело. Тайка, Ася и Вася играли в песочнице. Ася лепила пирожки, Вася строил дом; Тайка мечтала о песочном замке. Она мечтала, а косы расплетались, расплетались… У-у-ух, расплелись! Из песка вылез дракончик. Хвост у него зеленый, крылья зеленые, уши зеленые, а глаза синие-синие! "Ах, – воскликнула Ася, – он съест мои пирожки!" "Ах – воскликнул Вася, – он разломает мой дом!" "Ах, – воскликнула Тайка, – какой он хорошенький!" Дракончик заулыбался и начал танцевать. Сперва он стеснялся и танцевал медленно, но потом стал танцевать все быстрее и быстрее – так быстро, что песок летел во все страны. А потом Ася накормила дракончика пирожками, а Вася открыл двери своего дома и сказал: "Можешь тут жить, милый дракончик". И дракончик снова заулыбался: добрые слова всем приятны".

Константин Чуриков: Вот такая мораль, уважаемые зрители.

Марина Тараненко: Я думаю, это ответ.

Константин Чуриков: Мы ответили на ваш вопрос только что?

Оксана Галькевич: На самом деле я себе, честно говоря, представляла… Вы читали, я представляла себе этих героев – я думаю, что там должны быть очень хорошие такие, милые, добрые иллюстрации: как раз вот этот дракончик, эти друзья, кто-то выше, кто-то ниже.

Константин Чуриков: Но дракончик все равно дракончик.

Марина Тараненко: Да, я думаю, что иллюстрации будут очень красивыми.

Оксана Галькевич: Симпатичный может быть дракончик, Костя.

Константин Чуриков: Римма, здравствуйте – Римма из Сургута, мы вас приветствуем.

Зритель: Да-да.

Оксана Галькевич: Говорите, пожалуйста. Здравствуйте, Римма.

Зритель: Здравствуйте. Я что хотела сказать? Я в том году посмотрела список, который моему внуку… Он сейчас учится в 5-м классе, а тогда учился в 4-м классе. На лето дали им список книг, которые они должны прочитать – это такая муть, я вам скажу! Я вообще удивляюсь просто, кто составил этот список книг, которые дети должны прочитать? Какая муть! – у меня на самом деле другого слова вообще нет!

Константин Чуриков: Римма, а какая конкретно муть? Можно примеры?

Оксана Галькевич: Можете конкретные примеры? Все понятно, но что конкретно?

Зритель: Я бы хотела вообще в глаза посмотреть этому человеку, кто составил список этих книг, чтобы дети прочитали…

Оксана Галькевич: Римма, вы авторов не помните?

Константин Чуриков: Секунду, в каком классе ребенок учится? Чтобы мы поняли вообще источник "мути".

Оксана Галькевич: Учился в 5-м, после 5-го класса.

Константин Чуриков: В 5-м, да?

Зритель: Я названия сейчас уже не помню. Я сижу, случайно включила вашу передачу и смотрю сижу. Это действительно у меня другого слова нету! Нету другого слова!

Константин Чуриков: Можно еще раз на бис? – вы так это здорово говорите: "Муть". Спасибо большое, Римма.

Оксана Галькевич: Спасибо, Римма.

Константин Чуриков: На самом деле действительно много жалоб. Вот для многих людей, судя по SMS-порталу, просто не существует современной литературы вообще и детской в частности – откуда это? Это родители влияют своими вкусами на детей? Вообще дети тянутся к современной литературе сегодня или нет?

Марина Тараненко: Дети как раз очень тянутся к современной литературе, им нравится общаться с современными авторами, приходить на встречи с авторами и также общаться в сетях, в группах. Скорее всего, у родителей, может быть, недостаток информации, может быть, какие-то предубеждения против современной литературы.

Оксана Галькевич: Но вообще тяжело, наверное, конкурировать с Маршаком, с Чуковским, согласитесь.

Константин Чуриков: С Носовым, с Драгунским.

Марина Тараненко: Ну это, разумеется, так.

Оксана Галькевич: С такими серьезными авторитетами литературными.

Марина Тараненко: Да.

Оксана Галькевич: Как убедить родителей современных исследовать область современной детской литературы?

Константин Чуриков: Как убедить родителей? – очень просто: сейчас каждая вторая книжка, которую я вижу на полках книжных магазинов, написано "Новая Астрид Линдгрен". Вот просто везде, на каждой второй написано.

Оксана Галькевич: Костя, ты не Хемингуэй, ты не автор сегодня.

Константин Чуриков: Пока нет, Оксан.

Оксана Галькевич: Ты пишешь? Поделись рукописями.

Константин Чуриков: В стол.

Оксана Галькевич: Марина, как вы считаете, как родителей убедить в том, что нужно…

Марина Тараненко: Мне кажется, если у родителей есть желание знакомиться с современной литературой, то они сами очень быстро убедятся, как много у нас отличных авторов и отличных новых книг.

Константин Чуриков: Ну что же, спасибо за нашу беседу, за вопросы зрителей, за отзывы (особенно Римме из Сургута – это было незабываемо).

Оксана Галькевич: Марина, я вам желаю удачи, больших творческих успехов, как бы банально это ни звучало, больших тиражей, чтобы вас узнавали, и автографы, автографы, читатели, армия поклонников. Спасибо большое, поздравляем вас!

Марина Тараненко: Спасибо!

Константин Чуриков: Спасибо.

Оксана Галькевич: Выбор ОТР.

Константин Чуриков: У нас в студии была Марина Тараненко, писатель, автор книги "Веселые расплетайки", которая, собственно, и победила в номинации "Выбор зрителей ОТР" на конкурсе "Новая детская книга". Через пару минут мы продолжим.