Премьер-министр РФ Михаил Мишустин сообщил, что в стране проведут экспертизу правил орфографии и пунктуации, этим займется специально созданная правительственная комиссия. Она также разработает концепцию государственной языковой политики, сформирует единые требования к словарям, справочникам, учебникам. В эфире ОТР ректор Государственного института русского языка им. Пушкина Маргарита Русецкая объяснила, что подразумевается под государственным языком и чем он отличается от литературного. По ее словам, речь идет о публичной коммуникации в основных сферах деятельности, формировании норм современного литературного русского языка. В комиссию, считает Русецкая, должны войти специалисты в области языкознания, лингвистики, филологии, культурологии, а также представители издательств и СМИ. Также эксперт затронула вопрос употребления иностранных слов в речи. По ее словам, к этой ситуации нужно относиться спокойно: в русском языке всегда были периоды активных заимствований из французского, немецкого, английского и других языков. Сейчас эти слова уже "обрусели". Однако злоупотреблять этим не стоит, добавила она. "Считается, что излишнее употребление заимствованных слов – это нарушение норм литературного русского языка. То есть их не должно быть в публичной коммуникации, не должно быть таких слов, аналоги которых есть на русском языке, в выступлениях государственных деятелей, деятелей культуры, науки, образования, политиков". Также в эфире "ОТРажения" директор Института лингвистики РГГУ Игорь Исаев отметил, что необходимо разделять публичную коммуникацию на запретную для определенного набора лексики и на ту область, что используется, к примеру, в блогерских ютуб-каналах. По его словам, быстрее реагирует на все изменения такой слой языка, как лексика. "Если мы с вами говорим, будут ли в лексике новые слова, в том числе бранная часть – ну так сколько она уже существует? Очень давно, и мы до сих пор не утонули в ней". Исаев обратил внимание на то, что изменения, о которых говорил Мишустин, касаются литературного языка, подготовки специалистов, учителей, тех, кто работает со средствами массовой коммуникации. При этом непонятно, как это затронет орфографическую и пунктуационную системы.