Эвакуированные из Газы граждане РФ временно поселились под Москвой
Рания и её подруги впервые видят снег. Две недели назад их эвакуировали из Газы. Рания Шатат: «Мы не ожидали, что он такой мягкий. Мы думали, он жесткий. Мы можем лепить что-то, такой мягкий, софт». Марьям Муса: «Новый вещь, первый раз видели снег. Другое ощущение вообще, очень красиво, очень приятно смотреть новые места». Сюда семья Шатат, как и другие прибывшие из Газы, добирались двое суток. По территории анклава — под бомбардировками. На пункте пропуска «Рафах» отстояли шестичасовую очередь, чтобы пересечь египетскую границу. Борт МЧС с 98-ю беженцами приземлился в аэропорту Домодедово. Там уже ждали специалисты со всеми необходимыми вещами. Ирина Шатат: «Вот видите, всё новое, всё с бирками, то есть у нас старого, поношенного ничего не привозили». Ирина, мама Рании, до сих пор не может поверить, что им удалось выбраться, и все самое страшное позади. Месяц жили в школе, спали на бетонном полу. Ирина Шатат: «Мы в Газе прожили 14 лет, мы были нормальная, благополучная, благоустроенная семья из 4 человек. Мы в один день потеряли все: и квартиру, и машину, все». Каждый день в пункте временного размещения начинается с новостей из Газы. В семье Алшеих 10 человек, им всем удалось выехать из Газы. Связи с родственниками, которые остались там, нет с начала войны. Марина Алшеих: «У нас был, во-первых, шок. Это началось рано утром, в 6 часов мы встали и начали собираться, как обычно, кто в университет, кто в школу. При выходе мы услышали какой-то шум, начали летать везде ракеты. Очень много полетело ракет». Миассар Алшеих: «Наших соседей взорвали, их соседей тоже взорвали, бегали туда-сюда». Всего здесь 23 семьи. Первым делом эвакуированные из сектора Газа оформляют необходимые документы. Чтобы людей не оставлять со своим горем одних, их постоянно сопровождают психологи. Юлия Абулайло приехала с пятью детьми. Каждый день ждет звонка от мужа. Юлия Абулайло: «Супруг остался, он врач-хирург, остался выполнять свой врачебный долг, служить своему народу. И он сейчас, когда последний раз я с ним связывалась, был в индонезийской больнице, которая окружена танками. Между жизнью и смертью». Самое страшное, говорит Юлия, в Газе — это отсутствие воды. Люди живут без нее по четыре дня. Признается: после такого даже возможность помыться и постирать вещи кажется чудом. Юлия Абулайло: «Вот новая стиральная машина. Раньше мы ходили в медицинский корпус, там три стиральные машины, для трех корпусов. Теперь в нашем корпусе, на каждом этаже своя стиральная машина для нескольких семей, которые здесь проживают». Из Подмосковья многие планируют уехать к родственникам в другие регионы. Всего спецрейсами МЧС из Каира вывезли уже более 700 человек. В минувшие выходные первая группа из 50 эвакуированных прибыла в Дагестан. Их разместили на базе отдыха. Рядом больница, детский сад и школа, где с детьми будут работать преподаватели, знающие арабский язык.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
Эвакуированные из Газы граждане РФ временно поселились под Москвой
Рания и её подруги впервые видят снег. Две недели назад их эвакуировали из Газы. Рания Шатат: «Мы не ожидали, что он такой мягкий. Мы думали, он жесткий. Мы можем лепить что-то, такой мягкий, софт». Марьям Муса: «Новый вещь, первый раз видели снег. Другое ощущение вообще, очень красиво, очень приятно смотреть новые места». Сюда семья Шатат, как и другие прибывшие из Газы, добирались двое суток. По территории анклава — под бомбардировками. На пункте пропуска «Рафах» отстояли шестичасовую очередь, чтобы пересечь египетскую границу. Борт МЧС с 98-ю беженцами приземлился в аэропорту Домодедово. Там уже ждали специалисты со всеми необходимыми вещами. Ирина Шатат: «Вот видите, всё новое, всё с бирками, то есть у нас старого, поношенного ничего не привозили». Ирина, мама Рании, до сих пор не может поверить, что им удалось выбраться, и все самое страшное позади. Месяц жили в школе, спали на бетонном полу. Ирина Шатат: «Мы в Газе прожили 14 лет, мы были нормальная, благополучная, благоустроенная семья из 4 человек. Мы в один день потеряли все: и квартиру, и машину, все». Каждый день в пункте временного размещения начинается с новостей из Газы. В семье Алшеих 10 человек, им всем удалось выехать из Газы. Связи с родственниками, которые остались там, нет с начала войны. Марина Алшеих: «У нас был, во-первых, шок. Это началось рано утром, в 6 часов мы встали и начали собираться, как обычно, кто в университет, кто в школу. При выходе мы услышали какой-то шум, начали летать везде ракеты. Очень много полетело ракет». Миассар Алшеих: «Наших соседей взорвали, их соседей тоже взорвали, бегали туда-сюда». Всего здесь 23 семьи. Первым делом эвакуированные из сектора Газа оформляют необходимые документы. Чтобы людей не оставлять со своим горем одних, их постоянно сопровождают психологи. Юлия Абулайло приехала с пятью детьми. Каждый день ждет звонка от мужа. Юлия Абулайло: «Супруг остался, он врач-хирург, остался выполнять свой врачебный долг, служить своему народу. И он сейчас, когда последний раз я с ним связывалась, был в индонезийской больнице, которая окружена танками. Между жизнью и смертью». Самое страшное, говорит Юлия, в Газе — это отсутствие воды. Люди живут без нее по четыре дня. Признается: после такого даже возможность помыться и постирать вещи кажется чудом. Юлия Абулайло: «Вот новая стиральная машина. Раньше мы ходили в медицинский корпус, там три стиральные машины, для трех корпусов. Теперь в нашем корпусе, на каждом этаже своя стиральная машина для нескольких семей, которые здесь проживают». Из Подмосковья многие планируют уехать к родственникам в другие регионы. Всего спецрейсами МЧС из Каира вывезли уже более 700 человек. В минувшие выходные первая группа из 50 эвакуированных прибыла в Дагестан. Их разместили на базе отдыха. Рядом больница, детский сад и школа, где с детьми будут работать преподаватели, знающие арабский язык.
Рания и её подруги впервые видят снег. Две недели назад их эвакуировали из Газы. Рания Шатат: «Мы не ожидали, что он такой мягкий. Мы думали, он жесткий. Мы можем лепить что-то, такой мягкий, софт». Марьям Муса: «Новый вещь, первый раз видели снег. Другое ощущение вообще, очень красиво, очень приятно смотреть новые места». Сюда семья Шатат, как и другие прибывшие из Газы, добирались двое суток. По территории анклава — под бомбардировками. На пункте пропуска «Рафах» отстояли шестичасовую очередь, чтобы пересечь египетскую границу. Борт МЧС с 98-ю беженцами приземлился в аэропорту Домодедово. Там уже ждали специалисты со всеми необходимыми вещами. Ирина Шатат: «Вот видите, всё новое, всё с бирками, то есть у нас старого, поношенного ничего не привозили». Ирина, мама Рании, до сих пор не может поверить, что им удалось выбраться, и все самое страшное позади. Месяц жили в школе, спали на бетонном полу. Ирина Шатат: «Мы в Газе прожили 14 лет, мы были нормальная, благополучная, благоустроенная семья из 4 человек. Мы в один день потеряли все: и квартиру, и машину, все». Каждый день в пункте временного размещения начинается с новостей из Газы. В семье Алшеих 10 человек, им всем удалось выехать из Газы. Связи с родственниками, которые остались там, нет с начала войны. Марина Алшеих: «У нас был, во-первых, шок. Это началось рано утром, в 6 часов мы встали и начали собираться, как обычно, кто в университет, кто в школу. При выходе мы услышали какой-то шум, начали летать везде ракеты. Очень много полетело ракет». Миассар Алшеих: «Наших соседей взорвали, их соседей тоже взорвали, бегали туда-сюда». Всего здесь 23 семьи. Первым делом эвакуированные из сектора Газа оформляют необходимые документы. Чтобы людей не оставлять со своим горем одних, их постоянно сопровождают психологи. Юлия Абулайло приехала с пятью детьми. Каждый день ждет звонка от мужа. Юлия Абулайло: «Супруг остался, он врач-хирург, остался выполнять свой врачебный долг, служить своему народу. И он сейчас, когда последний раз я с ним связывалась, был в индонезийской больнице, которая окружена танками. Между жизнью и смертью». Самое страшное, говорит Юлия, в Газе — это отсутствие воды. Люди живут без нее по четыре дня. Признается: после такого даже возможность помыться и постирать вещи кажется чудом. Юлия Абулайло: «Вот новая стиральная машина. Раньше мы ходили в медицинский корпус, там три стиральные машины, для трех корпусов. Теперь в нашем корпусе, на каждом этаже своя стиральная машина для нескольких семей, которые здесь проживают». Из Подмосковья многие планируют уехать к родственникам в другие регионы. Всего спецрейсами МЧС из Каира вывезли уже более 700 человек. В минувшие выходные первая группа из 50 эвакуированных прибыла в Дагестан. Их разместили на базе отдыха. Рядом больница, детский сад и школа, где с детьми будут работать преподаватели, знающие арабский язык.