Французские спасатели обнаружили оболочку второго "черного ящика" Airbus A320
Во Франции сотрудники экстренных служб сегодня обнаружили второй бортовой самописец разбившегося Airbus А320. Однако президент Франции Франсуа Олланд заявил, что второй "черный ящик" является лишь оболочкой без чипа памяти. К работе на месте крушения немецкого самолета сегодня приступили судмедэксперты. По их словам, поиск фрагментов тел и процедура идентификации займет много недель. Погибшими считаются 150 человек. Это граждане 13 стран. Россиян среди них нет. Самолет лоукостера Germanwings — "дочки" авиакомпании Lufthansa — летел из Барселоны в Дюссельдорф. Экипаж получил от диспетчера указание сохранять высоту 11,5 километров, однако уже через минуту лайнер начал быстро снижаться. Спустя восемь минут Airbus врезался в гору. Пилоты сигнал бедствия не подавали. "Следователям необходимо тщательно проверить все гипотезы, однако версия о теракте не считается приоритетной. Обломки разбросаны на площади в полтора гектара. Это свидетельствует о силе удара о скалу, а также о том, что самолет не взорвался в воздухе", — отметил министр внутренних дел Франции Бернар Казнев. "На настоящий момент у нас нет достоверных указаний на то, что крушение преднамеренно вызвали третьи лица. Однако компетентные службы проверяют все возможные версии", — добавил глава МИД Германии Томас де Мезьер. Главы Франции, Германии и Испании сегодня осмотрели район катастрофы с вертолета. Затем Франсуа Олланд и Ангела Меркель, а также Мариано Рахой посетили базовый лагерь поисковой операции. Их встречали сотни жандармов и сотрудников экстренных служб. Всем им на время пришлось отвлечься от поисков. Вслед за руководителями государств в район катастрофы сегодня начали приезжать семьи погибших. В лагере их сопровождают психологи, а также переводчики и врачи. Большинство родственников прибудут в регион завтра. "Завтра мы отправим на юг Франции два специальных рейса с семьями погибших. Один самолет вылетит из Дюссельдорфа, другой - из Барселоны. На борту будут только родственники жертв и психологи. На еще одном лайнере из Дюссельдорфа вылетят семьи наших погибших сотрудников", — пояснил исполнительный директор Germanwings Томас Винкельман. В Евросоюзе сегодня начался трехдневный траур в память о погибших в авиакатастрофе. В 9 часов 53 минуты по Гринвичу, то есть ровно сутки спустя с момента, когда связь с упавшим лайнером прервалась, во всех офисах авиакомпаний Lufthansa и Germanwings была минута молчания. Руководство Lufthansa сегодня заявило, что самолет был "технически безупречен" и что им управляли очень опытные пилоты. Траурная церемония также состоялась возле школы немецкого городка Хальтерн-ам-Зее. Там учились 16 детей, которые накануне летели тем рейсом.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
Французские спасатели обнаружили оболочку второго "черного ящика" Airbus A320
Во Франции сотрудники экстренных служб сегодня обнаружили второй бортовой самописец разбившегося Airbus А320. Однако президент Франции Франсуа Олланд заявил, что второй "черный ящик" является лишь оболочкой без чипа памяти. К работе на месте крушения немецкого самолета сегодня приступили судмедэксперты. По их словам, поиск фрагментов тел и процедура идентификации займет много недель. Погибшими считаются 150 человек. Это граждане 13 стран. Россиян среди них нет. Самолет лоукостера Germanwings — "дочки" авиакомпании Lufthansa — летел из Барселоны в Дюссельдорф. Экипаж получил от диспетчера указание сохранять высоту 11,5 километров, однако уже через минуту лайнер начал быстро снижаться. Спустя восемь минут Airbus врезался в гору. Пилоты сигнал бедствия не подавали. "Следователям необходимо тщательно проверить все гипотезы, однако версия о теракте не считается приоритетной. Обломки разбросаны на площади в полтора гектара. Это свидетельствует о силе удара о скалу, а также о том, что самолет не взорвался в воздухе", — отметил министр внутренних дел Франции Бернар Казнев. "На настоящий момент у нас нет достоверных указаний на то, что крушение преднамеренно вызвали третьи лица. Однако компетентные службы проверяют все возможные версии", — добавил глава МИД Германии Томас де Мезьер. Главы Франции, Германии и Испании сегодня осмотрели район катастрофы с вертолета. Затем Франсуа Олланд и Ангела Меркель, а также Мариано Рахой посетили базовый лагерь поисковой операции. Их встречали сотни жандармов и сотрудников экстренных служб. Всем им на время пришлось отвлечься от поисков. Вслед за руководителями государств в район катастрофы сегодня начали приезжать семьи погибших. В лагере их сопровождают психологи, а также переводчики и врачи. Большинство родственников прибудут в регион завтра. "Завтра мы отправим на юг Франции два специальных рейса с семьями погибших. Один самолет вылетит из Дюссельдорфа, другой - из Барселоны. На борту будут только родственники жертв и психологи. На еще одном лайнере из Дюссельдорфа вылетят семьи наших погибших сотрудников", — пояснил исполнительный директор Germanwings Томас Винкельман. В Евросоюзе сегодня начался трехдневный траур в память о погибших в авиакатастрофе. В 9 часов 53 минуты по Гринвичу, то есть ровно сутки спустя с момента, когда связь с упавшим лайнером прервалась, во всех офисах авиакомпаний Lufthansa и Germanwings была минута молчания. Руководство Lufthansa сегодня заявило, что самолет был "технически безупречен" и что им управляли очень опытные пилоты. Траурная церемония также состоялась возле школы немецкого городка Хальтерн-ам-Зее. Там учились 16 детей, которые накануне летели тем рейсом.
Во Франции сотрудники экстренных служб сегодня обнаружили второй бортовой самописец разбившегося Airbus А320. Однако президент Франции Франсуа Олланд заявил, что второй "черный ящик" является лишь оболочкой без чипа памяти. К работе на месте крушения немецкого самолета сегодня приступили судмедэксперты. По их словам, поиск фрагментов тел и процедура идентификации займет много недель. Погибшими считаются 150 человек. Это граждане 13 стран. Россиян среди них нет. Самолет лоукостера Germanwings — "дочки" авиакомпании Lufthansa — летел из Барселоны в Дюссельдорф. Экипаж получил от диспетчера указание сохранять высоту 11,5 километров, однако уже через минуту лайнер начал быстро снижаться. Спустя восемь минут Airbus врезался в гору. Пилоты сигнал бедствия не подавали. "Следователям необходимо тщательно проверить все гипотезы, однако версия о теракте не считается приоритетной. Обломки разбросаны на площади в полтора гектара. Это свидетельствует о силе удара о скалу, а также о том, что самолет не взорвался в воздухе", — отметил министр внутренних дел Франции Бернар Казнев. "На настоящий момент у нас нет достоверных указаний на то, что крушение преднамеренно вызвали третьи лица. Однако компетентные службы проверяют все возможные версии", — добавил глава МИД Германии Томас де Мезьер. Главы Франции, Германии и Испании сегодня осмотрели район катастрофы с вертолета. Затем Франсуа Олланд и Ангела Меркель, а также Мариано Рахой посетили базовый лагерь поисковой операции. Их встречали сотни жандармов и сотрудников экстренных служб. Всем им на время пришлось отвлечься от поисков. Вслед за руководителями государств в район катастрофы сегодня начали приезжать семьи погибших. В лагере их сопровождают психологи, а также переводчики и врачи. Большинство родственников прибудут в регион завтра. "Завтра мы отправим на юг Франции два специальных рейса с семьями погибших. Один самолет вылетит из Дюссельдорфа, другой - из Барселоны. На борту будут только родственники жертв и психологи. На еще одном лайнере из Дюссельдорфа вылетят семьи наших погибших сотрудников", — пояснил исполнительный директор Germanwings Томас Винкельман. В Евросоюзе сегодня начался трехдневный траур в память о погибших в авиакатастрофе. В 9 часов 53 минуты по Гринвичу, то есть ровно сутки спустя с момента, когда связь с упавшим лайнером прервалась, во всех офисах авиакомпаний Lufthansa и Germanwings была минута молчания. Руководство Lufthansa сегодня заявило, что самолет был "технически безупречен" и что им управляли очень опытные пилоты. Траурная церемония также состоялась возле школы немецкого городка Хальтерн-ам-Зее. Там учились 16 детей, которые накануне летели тем рейсом.