Восточные единоборства, летающая сковорода и опера на китайском языке. В Театре наций прошла российская премьера спектакля «Я не убивала своего мужа».
В основе постановки — роман современного китайского автора Лю Чженьюня о женщине, которая всю жизнь борется с несправедливостью. Когда-то она согласилась на фиктивный развод и потеряла мужа. Вернуть семейное счастье она пытается самыми нетривиальными методами. Во время спектакля актёры перемещаются по огромной сковородке, читают рэп и варят лапшу. На премьере был и сам автор.
Автор романа Лю Чжэньюня: «Вообще люди делятся на два вида: молчуны и те, кто любит поговорить. Вот те, кто не любит разговаривать, — это 99%. А те, кто любят, — это 1%. И вот наша героиня потратила 30 лет жизни, чтобы опровергнуть одну фразу, чтобы доказать, что она неплохой человек. Этот роман уже переведен на 20 языков и многие его читатели говорят, что действительно Ли Сюэлянь и есть настоящая героиня нашего времени».
Китайский писатель Лю Чжэньюнь известен своим тонким юмором и острыми наблюдениями за жизнью простых людей. На русский язык переведены шесть его романов. И два из них уже поставлены на сцене.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
В Театре Наций поставили роман китайского писателя «Я не убивала своего мужа»
Восточные единоборства, летающая сковорода и опера на китайском языке. В Театре наций прошла российская премьера спектакля «Я не убивала своего мужа».
В основе постановки — роман современного китайского автора Лю Чженьюня о женщине, которая всю жизнь борется с несправедливостью. Когда-то она согласилась на фиктивный развод и потеряла мужа. Вернуть семейное счастье она пытается самыми нетривиальными методами. Во время спектакля актёры перемещаются по огромной сковородке, читают рэп и варят лапшу. На премьере был и сам автор.
Автор романа Лю Чжэньюня: «Вообще люди делятся на два вида: молчуны и те, кто любит поговорить. Вот те, кто не любит разговаривать, — это 99%. А те, кто любят, — это 1%. И вот наша героиня потратила 30 лет жизни, чтобы опровергнуть одну фразу, чтобы доказать, что она неплохой человек. Этот роман уже переведен на 20 языков и многие его читатели говорят, что действительно Ли Сюэлянь и есть настоящая героиня нашего времени».
Китайский писатель Лю Чжэньюнь известен своим тонким юмором и острыми наблюдениями за жизнью простых людей. На русский язык переведены шесть его романов. И два из них уже поставлены на сцене.
Восточные единоборства, летающая сковорода и опера на китайском языке. В Театре наций прошла российская премьера спектакля «Я не убивала своего мужа».
В основе постановки — роман современного китайского автора Лю Чженьюня о женщине, которая всю жизнь борется с несправедливостью. Когда-то она согласилась на фиктивный развод и потеряла мужа. Вернуть семейное счастье она пытается самыми нетривиальными методами. Во время спектакля актёры перемещаются по огромной сковородке, читают рэп и варят лапшу. На премьере был и сам автор.
Автор романа Лю Чжэньюня: «Вообще люди делятся на два вида: молчуны и те, кто любит поговорить. Вот те, кто не любит разговаривать, — это 99%. А те, кто любят, — это 1%. И вот наша героиня потратила 30 лет жизни, чтобы опровергнуть одну фразу, чтобы доказать, что она неплохой человек. Этот роман уже переведен на 20 языков и многие его читатели говорят, что действительно Ли Сюэлянь и есть настоящая героиня нашего времени».
Китайский писатель Лю Чжэньюнь известен своим тонким юмором и острыми наблюдениями за жизнью простых людей. На русский язык переведены шесть его романов. И два из них уже поставлены на сцене.