Фигурная словесность. Представители 22 стран собрались в Казани, чтобы определить лучшего в чтении Корана. Участники произносят текст нараспев. Жюри оценивает правильность произношения и артистизм. О красоте напевов расскажет Александр Чернов.
Участники международного конкурса чтецов Корана приехали в Казань из Ирана, стран Арабского мира, Африки, СНГ и Китая. Каждый чтец добавляет в декламацию священного писания особенности из своей языковой традиции.
23-летний Ясир — единственный участник конкурса из России. Он приехал из Саратова, там Ясир служит в местной мечети. Конкурировать ему приходится с настоящими корифеями. Но Ясир не волнуется: Коран он знает наизусть с девяти лет, был финалистом конкурса чтецов в Ливии, Катаре, Кувейте, Казахстане, Киргизии. К тому же поддержать его приехал муфтий Саратовской области. Родился и вырос Ясир в Египте, где издревле жили самые сильные чтецы Корана.
Участник конкурса из России Ясир Додарбеков: «Чтецы, которых по сегодняшний день слушают, высший пилотаж — это египетские чтецы, у них это в крови находится. То, что я там учился и родился, это большое влияние на меня дало».
Опытные члены жюри на слух определяют, из какой части света приехал чтец. Свои особенности произношения есть у турок, марокканцев, иранцев. Судьи обращают внимание на красоту голоса при чтении сур. На правильное произношение канонического теста, выдержку чтеца и тематические остановки.
Руководитель Коранического Центра духовного управления мусульман Поволжья Ильяс Ильясов: «Психологическое состояние конкурсанта, ведение текстом, владение ситуацией, это все отражается. Это конкурс, который по всем правилам содействует не только владением канонического текста, но и арабского языка и понимания текста, насколько он смысловой посыл передает. Это все учитывается».
Перед выступлением участник настраиваются на нужный лад, глядя на шедевры исламской каллиграфии классические и современные. Некоторые из них имеют не только культурную ценность.
Каллиграф Гульназ Исмагилова: «Искусство тасхиб: здесь мы применяем настоящее золото, оно доступно, есть в доступе. Это очень тонкая ювелирная работа, все сделано вручную тончайшей кистью, даже бумага, на которой сделана моя работа, выполнено вручную мной, это самодельный картон».
А это необычная форма шамаиля — современному человеку он напоминает QR-код. Читается такая сура из центра. Прочитывается по спирали, а в печатной форме занимает несколько страниц.
Кроме конкурсных выступлений, в Казани у чтецов насыщенная программа — посещение мусульманских и православных святынь, знакомство с татарской культурой и национальными блюдами. А уже завтра в мастерстве чтения Корана посоревнуются четыре финалиста. Трое лучших получат денежные призы.
Фигурная словесность. Представители 22 стран собрались в Казани, чтобы определить лучшего в чтении Корана. Участники произносят текст нараспев. Жюри оценивает правильность произношения и артистизм. О красоте напевов расскажет Александр Чернов.
Участники международного конкурса чтецов Корана приехали в Казань из Ирана, стран Арабского мира, Африки, СНГ и Китая. Каждый чтец добавляет в декламацию священного писания особенности из своей языковой традиции.
23-летний Ясир — единственный участник конкурса из России. Он приехал из Саратова, там Ясир служит в местной мечети. Конкурировать ему приходится с настоящими корифеями. Но Ясир не волнуется: Коран он знает наизусть с девяти лет, был финалистом конкурса чтецов в Ливии, Катаре, Кувейте, Казахстане, Киргизии. К тому же поддержать его приехал муфтий Саратовской области. Родился и вырос Ясир в Египте, где издревле жили самые сильные чтецы Корана.
Участник конкурса из России Ясир Додарбеков: «Чтецы, которых по сегодняшний день слушают, высший пилотаж — это египетские чтецы, у них это в крови находится. То, что я там учился и родился, это большое влияние на меня дало».
Опытные члены жюри на слух определяют, из какой части света приехал чтец. Свои особенности произношения есть у турок, марокканцев, иранцев. Судьи обращают внимание на красоту голоса при чтении сур. На правильное произношение канонического теста, выдержку чтеца и тематические остановки.
Руководитель Коранического Центра духовного управления мусульман Поволжья Ильяс Ильясов: «Психологическое состояние конкурсанта, ведение текстом, владение ситуацией, это все отражается. Это конкурс, который по всем правилам содействует не только владением канонического текста, но и арабского языка и понимания текста, насколько он смысловой посыл передает. Это все учитывается».
Перед выступлением участник настраиваются на нужный лад, глядя на шедевры исламской каллиграфии классические и современные. Некоторые из них имеют не только культурную ценность.
Каллиграф Гульназ Исмагилова: «Искусство тасхиб: здесь мы применяем настоящее золото, оно доступно, есть в доступе. Это очень тонкая ювелирная работа, все сделано вручную тончайшей кистью, даже бумага, на которой сделана моя работа, выполнено вручную мной, это самодельный картон».
А это необычная форма шамаиля — современному человеку он напоминает QR-код. Читается такая сура из центра. Прочитывается по спирали, а в печатной форме занимает несколько страниц.
Кроме конкурсных выступлений, в Казани у чтецов насыщенная программа — посещение мусульманских и православных святынь, знакомство с татарской культурой и национальными блюдами. А уже завтра в мастерстве чтения Корана посоревнуются четыре финалиста. Трое лучших получат денежные призы.
Фигурная словесность. Представители 22 стран собрались в Казани, чтобы определить лучшего в чтении Корана. Участники произносят текст нараспев. Жюри оценивает правильность произношения и артистизм. О красоте напевов расскажет Александр Чернов.
Участники международного конкурса чтецов Корана приехали в Казань из Ирана, стран Арабского мира, Африки, СНГ и Китая. Каждый чтец добавляет в декламацию священного писания особенности из своей языковой традиции.
23-летний Ясир — единственный участник конкурса из России. Он приехал из Саратова, там Ясир служит в местной мечети. Конкурировать ему приходится с настоящими корифеями. Но Ясир не волнуется: Коран он знает наизусть с девяти лет, был финалистом конкурса чтецов в Ливии, Катаре, Кувейте, Казахстане, Киргизии. К тому же поддержать его приехал муфтий Саратовской области. Родился и вырос Ясир в Египте, где издревле жили самые сильные чтецы Корана.
Участник конкурса из России Ясир Додарбеков: «Чтецы, которых по сегодняшний день слушают, высший пилотаж — это египетские чтецы, у них это в крови находится. То, что я там учился и родился, это большое влияние на меня дало».
Опытные члены жюри на слух определяют, из какой части света приехал чтец. Свои особенности произношения есть у турок, марокканцев, иранцев. Судьи обращают внимание на красоту голоса при чтении сур. На правильное произношение канонического теста, выдержку чтеца и тематические остановки.
Руководитель Коранического Центра духовного управления мусульман Поволжья Ильяс Ильясов: «Психологическое состояние конкурсанта, ведение текстом, владение ситуацией, это все отражается. Это конкурс, который по всем правилам содействует не только владением канонического текста, но и арабского языка и понимания текста, насколько он смысловой посыл передает. Это все учитывается».
Перед выступлением участник настраиваются на нужный лад, глядя на шедевры исламской каллиграфии классические и современные. Некоторые из них имеют не только культурную ценность.
Каллиграф Гульназ Исмагилова: «Искусство тасхиб: здесь мы применяем настоящее золото, оно доступно, есть в доступе. Это очень тонкая ювелирная работа, все сделано вручную тончайшей кистью, даже бумага, на которой сделана моя работа, выполнено вручную мной, это самодельный картон».
А это необычная форма шамаиля — современному человеку он напоминает QR-код. Читается такая сура из центра. Прочитывается по спирали, а в печатной форме занимает несколько страниц.
Кроме конкурсных выступлений, в Казани у чтецов насыщенная программа — посещение мусульманских и православных святынь, знакомство с татарской культурой и национальными блюдами. А уже завтра в мастерстве чтения Корана посоревнуются четыре финалиста. Трое лучших получат денежные призы.