Джулиан Генри Лоуэнфельд переводит не только русскую поэзию и прозу.

Переводчик стихов Пушкина получил российское гражданство

Джулиан Генри Лоуэнфельд переводит не только русскую поэзию и прозу.
Джулиан Генри Лоуэнфельд

Президент России Владимир Путин 12 июня подписал указ о принятии в российское гражданство 66 человек, среди которых американский юрист, поэт, драматург и композитор Джулиан Генри Лоуэнфельд, считающийся одним из лучших переводчиков поэзии Александра Сергеевича Пушкина на английский язык.

Как сообщает ИА "Regnum", Джулиан Лоуэнфельд родился в 1963 году в Вашингтоне в семье потомственных юристов. Закончил Гарвардский университет, получив диплом по русской литературе. Представлял интересы российских киностудий в американских судах по делам, касающимся интеллектуальной собственности. В начале «нулевых» увлекся переводами. Свободно владеет русским, немецким, испанским, французским и итальянским языками. Переводит с 8 языков. Последние годы живет между Нью-Йорком и Москвой. В 2012 году принял крещение в московском Сретенском монастыре.

Материал опубликовал: Сергей Анисимов
Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать
Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать
Комментарии (0)