О строительстве моста на Сахалин, сохранении культуры народов без письменности, о национальных костюмах и кухнях говорили сегодня Владимир Путин и представители коренных малочисленных народов. Встреча состоялась в столичном Манеже в рамках просветительского марафона «Знание. Первые».
Президент России Владимир Путин: «Хочу искренне поздравить вас всех, да и всех граждан России с этим праздником, именно всех граждан, почему? Потому что и большой, и малый народ – все мы «единая семья» народов России, когда я сказал единая семья, – в этом наша сила. И малый этнос, и большие народы – все должны чувствовать, что это наш общий родной дом. И только в этом случае мы будем чувствовать себя устойчиво, стабильно будем двигаться вперёд.
В нашей стране насчитывается 47 коренных малочисленных народов. Каждый из них – неотъемлемая, как я уже сказал, часть России и её неповторимого многообразия, хранитель уникальных традиций, культур, характеров. Каждый народ, этнос, входящий в братскую семью народов России, безусловно, – наше общее достояние. И его сбережение, приумножение, благополучие – это сбережение и приумножение всего многонационального народа России.
Россия исторически, хочу это подчеркнуть, собственно, мы часто об этом говорим, но сегодня по случаю праздника сказать об этом ещё раз будет абсолютно уместно, Россия формировалась именно как союз народов. Это хочу подчеркнуть.
Сейчас я смотрю на супружескую пару, именно как союз в прямом и переносном смысле слова, потому что девушка из Краснодарского края, вы из Ямало-Ненецкого округа, и семьи смешанные создаются, общие, это нас сильно и объединяет.
В основе этого союза уважение к ценностям, самобытности разных этносов. Ещё со времен наших первопроходцев – Семёна Дежнёва, Ерофея Хабарова, освоения русскими переселенцами огромных просторов и территорий Сибири, Дальнего Востока, Севера, хочу это подчеркнуть, не влекло подавления и разрушения традиционного уклада жизни коренных малочисленных народов этих территорий, живших там людей, что, кстати говоря, мы об этом хорошо знаем, практиковалось в некоторых других странах, там резервации всякие создавались и так далее. В итоге эти земли закрепились в составе Российской империи не в противоречии, а во взаимодействии с малочисленными народами, с уважением к их обычаям и традициям.
Напомню также, что ещё с XIX века, по сути, за столетие до того, как это появилось, например в Северной Америке, создавались условия для образования, просвещения представителей разных народов, в том числе и малочисленных. В СССР, нужно отдать должное, и в новейшей нашей истории эта работа продолжалась.
К середине 30-х годов, после создания Института народов Севера, многие языки коренных народов обрели свою письменность. Кстати, в 30-е годы появились и первые учёные, кандидаты, доктора наук из числа малочисленных народов, представителей этих народов. Сейчас в российских регионах реализуются образовательные программы по изучению 76 языков народов России, в том числе коренных малочисленных народов, действует целый комплекс мер поддержки традиционных промыслов: оленеводства, охоты и многого другого.
Должен сказать, что я, когда бывал вот в этих местах, напрямую, без всяких камер общались мы с людьми, которые там работают, с оленеводами и так далее, и была возможность посмотреть, как организован их быт. В общем, очень интересно, и люди очень приятные, добрые люди, занимаются конкретным делом, конечно, и живут в суровых условиях, надо отдать должное. Безусловно, это всё накладывает отпечаток на характер, на восприятие окружающего мира, на отношения между людьми.
Многое делается для того, чтобы людям, ведущим кочевой образ жизни, был доступен весь комплекс современных медицинских, социальных, образовательных услуг. Люди-то, честно говоря, непривередливые, надо отдать должное: они трудятся, живут в достаточно сложных условиях, даже минимальное внимание к ним уже вызывает положительную такую отдачу.
В целом усилия государства направлены на то, чтобы представители малочисленных народов могли сохранять традиции предков, бережно, и желательно в полном объёме, передавать их новым молодым поколениям. Вы знаете, что сейчас мы реализуем масштабные планы по развитию Дальнего Востока, Сибири, Арктики. При этом интересы людей, в том числе тех, чьи предки веками жили на этих землях, в абсолютном приоритете.
Должен сказать, что я, когда обсуждаю все проекты с членами Правительства, с представителями наших крупных компаний, говорю совершенно ответственно, всегда обращаю на это внимание. Не знаю, если я в чём-то ошибаюсь, вы мне подскажете, но в целом я вижу полное понимание со стороны руководителей наших компаний, когда мы говорим о необходимости учитывать интересы людей, проживающих на этих территориях, веками проживающих, при реализации крупных, масштабных инвестиционных проектов.
Все эти планы, проекты, программы – инфраструктурные, промышленные, социальные, экологические – мы будем и дальше осуществлять в тесном диалоге с обществом, с представителями коренных народов.
Хочу вновь подчеркнуть: универсальность и сила России в её многообразии. Казалось бы, здесь есть и, как в народе говорят, засада: очень разные культуры, разные традиции и обычаи. Но когда это делается в едином пространстве, с пониманием ценности и важности взаимодействия между собой, это начинает не противоречить одно другому, а дополнять одно другое и создаёт очень сильную основу, базу, фундамент для нашего общего развития. История, культура, как я уже сказал, обычаи не поглощаются, а, напротив, дополняют друг друга. Вот к этому мы должны стремиться и дальше».
По словам Путина, поддержка инициатив, исходящих от людей на местах, эффективнее идей из кабинетов. Так, президент одобрил предложение представительницы абазинского народа из Карачаево-Черкесии педагога Ирины Дзамыховой. Она говорила о необходимости цифровой базы методик воспитания дошкольников — речь о знакомстве с традициями и культурой.
Представительница абазинского народа педагог Ирина Дзамыхова: «Для меня, например, главное – воспитать патриота нашей страны».
В.Путин: «Вот здорово! Спасибо большое».
И.Дзамыхова: «…для которого не будет чужда традиция, а будет что-то родное, любимое, которое он может передать и рассказать на своем родном языке».
В.Путин: «Здорово, очень здорово. Но ведь если это Ваша методика, она чем отличается?»
И.Дзамыхова: «Игровая форма. Дошкольный возраст – это такой возраст, который может воспринять всё в игре. А также живое общение, которое немаловажно, живое общение с родителем, с педагогом, с дополнительными педагогами, которые работают в дошкольном образовательном учреждении».
В.Путин: «Я должен сказать, то, что Вы говорите, и то, что Вы сами предлагаете, это полностью соответствует разработкам детских психологов, которые говорят о том, что маленьким детям дошкольного возраста, конечно, лучше всего прививать необходимые знания, навыки в игровой форме. Ну и, конечно, если там есть какие-то детали, которые Вы дорабатываете и видите результаты этой работы, то, конечно, их нужно тиражировать, это точно. Существуют определённые стандарты, но творческий подход всегда даёт наилучший результат.
Просто Вы тогда сформулируйте точно: тиражирование – что бы Вы хотели, чтобы было сделано на уровне государства, и мы это сделаем».
Перед встречей Владимир Путин осмотрел в Манеже экспозицию, посвященную героям спецоперации. Частью выставки стал экран с портретами военнослужащих, среди которых представители 58 народов России.
Также президенту показали полноразмерный макет части газопровода, который был задействован в операции «Поток» в курском приграничье. Тогда 800 российских бойцов шесть суток продвигались по трубе почти 15 километров и вышли в тыл противника.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
Путин назвал основой союза народов России уважение к их ценностям и самобытности
О строительстве моста на Сахалин, сохранении культуры народов без письменности, о национальных костюмах и кухнях говорили сегодня Владимир Путин и представители коренных малочисленных народов. Встреча состоялась в столичном Манеже в рамках просветительского марафона «Знание. Первые».
Президент России Владимир Путин: «Хочу искренне поздравить вас всех, да и всех граждан России с этим праздником, именно всех граждан, почему? Потому что и большой, и малый народ – все мы «единая семья» народов России, когда я сказал единая семья, – в этом наша сила. И малый этнос, и большие народы – все должны чувствовать, что это наш общий родной дом. И только в этом случае мы будем чувствовать себя устойчиво, стабильно будем двигаться вперёд.
В нашей стране насчитывается 47 коренных малочисленных народов. Каждый из них – неотъемлемая, как я уже сказал, часть России и её неповторимого многообразия, хранитель уникальных традиций, культур, характеров. Каждый народ, этнос, входящий в братскую семью народов России, безусловно, – наше общее достояние. И его сбережение, приумножение, благополучие – это сбережение и приумножение всего многонационального народа России.
Россия исторически, хочу это подчеркнуть, собственно, мы часто об этом говорим, но сегодня по случаю праздника сказать об этом ещё раз будет абсолютно уместно, Россия формировалась именно как союз народов. Это хочу подчеркнуть.
Сейчас я смотрю на супружескую пару, именно как союз в прямом и переносном смысле слова, потому что девушка из Краснодарского края, вы из Ямало-Ненецкого округа, и семьи смешанные создаются, общие, это нас сильно и объединяет.
В основе этого союза уважение к ценностям, самобытности разных этносов. Ещё со времен наших первопроходцев – Семёна Дежнёва, Ерофея Хабарова, освоения русскими переселенцами огромных просторов и территорий Сибири, Дальнего Востока, Севера, хочу это подчеркнуть, не влекло подавления и разрушения традиционного уклада жизни коренных малочисленных народов этих территорий, живших там людей, что, кстати говоря, мы об этом хорошо знаем, практиковалось в некоторых других странах, там резервации всякие создавались и так далее. В итоге эти земли закрепились в составе Российской империи не в противоречии, а во взаимодействии с малочисленными народами, с уважением к их обычаям и традициям.
Напомню также, что ещё с XIX века, по сути, за столетие до того, как это появилось, например в Северной Америке, создавались условия для образования, просвещения представителей разных народов, в том числе и малочисленных. В СССР, нужно отдать должное, и в новейшей нашей истории эта работа продолжалась.
К середине 30-х годов, после создания Института народов Севера, многие языки коренных народов обрели свою письменность. Кстати, в 30-е годы появились и первые учёные, кандидаты, доктора наук из числа малочисленных народов, представителей этих народов. Сейчас в российских регионах реализуются образовательные программы по изучению 76 языков народов России, в том числе коренных малочисленных народов, действует целый комплекс мер поддержки традиционных промыслов: оленеводства, охоты и многого другого.
Должен сказать, что я, когда бывал вот в этих местах, напрямую, без всяких камер общались мы с людьми, которые там работают, с оленеводами и так далее, и была возможность посмотреть, как организован их быт. В общем, очень интересно, и люди очень приятные, добрые люди, занимаются конкретным делом, конечно, и живут в суровых условиях, надо отдать должное. Безусловно, это всё накладывает отпечаток на характер, на восприятие окружающего мира, на отношения между людьми.
Многое делается для того, чтобы людям, ведущим кочевой образ жизни, был доступен весь комплекс современных медицинских, социальных, образовательных услуг. Люди-то, честно говоря, непривередливые, надо отдать должное: они трудятся, живут в достаточно сложных условиях, даже минимальное внимание к ним уже вызывает положительную такую отдачу.
В целом усилия государства направлены на то, чтобы представители малочисленных народов могли сохранять традиции предков, бережно, и желательно в полном объёме, передавать их новым молодым поколениям. Вы знаете, что сейчас мы реализуем масштабные планы по развитию Дальнего Востока, Сибири, Арктики. При этом интересы людей, в том числе тех, чьи предки веками жили на этих землях, в абсолютном приоритете.
Должен сказать, что я, когда обсуждаю все проекты с членами Правительства, с представителями наших крупных компаний, говорю совершенно ответственно, всегда обращаю на это внимание. Не знаю, если я в чём-то ошибаюсь, вы мне подскажете, но в целом я вижу полное понимание со стороны руководителей наших компаний, когда мы говорим о необходимости учитывать интересы людей, проживающих на этих территориях, веками проживающих, при реализации крупных, масштабных инвестиционных проектов.
Все эти планы, проекты, программы – инфраструктурные, промышленные, социальные, экологические – мы будем и дальше осуществлять в тесном диалоге с обществом, с представителями коренных народов.
Хочу вновь подчеркнуть: универсальность и сила России в её многообразии. Казалось бы, здесь есть и, как в народе говорят, засада: очень разные культуры, разные традиции и обычаи. Но когда это делается в едином пространстве, с пониманием ценности и важности взаимодействия между собой, это начинает не противоречить одно другому, а дополнять одно другое и создаёт очень сильную основу, базу, фундамент для нашего общего развития. История, культура, как я уже сказал, обычаи не поглощаются, а, напротив, дополняют друг друга. Вот к этому мы должны стремиться и дальше».
По словам Путина, поддержка инициатив, исходящих от людей на местах, эффективнее идей из кабинетов. Так, президент одобрил предложение представительницы абазинского народа из Карачаево-Черкесии педагога Ирины Дзамыховой. Она говорила о необходимости цифровой базы методик воспитания дошкольников — речь о знакомстве с традициями и культурой.
Представительница абазинского народа педагог Ирина Дзамыхова: «Для меня, например, главное – воспитать патриота нашей страны».
В.Путин: «Вот здорово! Спасибо большое».
И.Дзамыхова: «…для которого не будет чужда традиция, а будет что-то родное, любимое, которое он может передать и рассказать на своем родном языке».
В.Путин: «Здорово, очень здорово. Но ведь если это Ваша методика, она чем отличается?»
И.Дзамыхова: «Игровая форма. Дошкольный возраст – это такой возраст, который может воспринять всё в игре. А также живое общение, которое немаловажно, живое общение с родителем, с педагогом, с дополнительными педагогами, которые работают в дошкольном образовательном учреждении».
В.Путин: «Я должен сказать, то, что Вы говорите, и то, что Вы сами предлагаете, это полностью соответствует разработкам детских психологов, которые говорят о том, что маленьким детям дошкольного возраста, конечно, лучше всего прививать необходимые знания, навыки в игровой форме. Ну и, конечно, если там есть какие-то детали, которые Вы дорабатываете и видите результаты этой работы, то, конечно, их нужно тиражировать, это точно. Существуют определённые стандарты, но творческий подход всегда даёт наилучший результат.
Просто Вы тогда сформулируйте точно: тиражирование – что бы Вы хотели, чтобы было сделано на уровне государства, и мы это сделаем».
Перед встречей Владимир Путин осмотрел в Манеже экспозицию, посвященную героям спецоперации. Частью выставки стал экран с портретами военнослужащих, среди которых представители 58 народов России.
Также президенту показали полноразмерный макет части газопровода, который был задействован в операции «Поток» в курском приграничье. Тогда 800 российских бойцов шесть суток продвигались по трубе почти 15 километров и вышли в тыл противника.
О строительстве моста на Сахалин, сохранении культуры народов без письменности, о национальных костюмах и кухнях говорили сегодня Владимир Путин и представители коренных малочисленных народов. Встреча состоялась в столичном Манеже в рамках просветительского марафона «Знание. Первые».
Президент России Владимир Путин: «Хочу искренне поздравить вас всех, да и всех граждан России с этим праздником, именно всех граждан, почему? Потому что и большой, и малый народ – все мы «единая семья» народов России, когда я сказал единая семья, – в этом наша сила. И малый этнос, и большие народы – все должны чувствовать, что это наш общий родной дом. И только в этом случае мы будем чувствовать себя устойчиво, стабильно будем двигаться вперёд.
В нашей стране насчитывается 47 коренных малочисленных народов. Каждый из них – неотъемлемая, как я уже сказал, часть России и её неповторимого многообразия, хранитель уникальных традиций, культур, характеров. Каждый народ, этнос, входящий в братскую семью народов России, безусловно, – наше общее достояние. И его сбережение, приумножение, благополучие – это сбережение и приумножение всего многонационального народа России.
Россия исторически, хочу это подчеркнуть, собственно, мы часто об этом говорим, но сегодня по случаю праздника сказать об этом ещё раз будет абсолютно уместно, Россия формировалась именно как союз народов. Это хочу подчеркнуть.
Сейчас я смотрю на супружескую пару, именно как союз в прямом и переносном смысле слова, потому что девушка из Краснодарского края, вы из Ямало-Ненецкого округа, и семьи смешанные создаются, общие, это нас сильно и объединяет.
В основе этого союза уважение к ценностям, самобытности разных этносов. Ещё со времен наших первопроходцев – Семёна Дежнёва, Ерофея Хабарова, освоения русскими переселенцами огромных просторов и территорий Сибири, Дальнего Востока, Севера, хочу это подчеркнуть, не влекло подавления и разрушения традиционного уклада жизни коренных малочисленных народов этих территорий, живших там людей, что, кстати говоря, мы об этом хорошо знаем, практиковалось в некоторых других странах, там резервации всякие создавались и так далее. В итоге эти земли закрепились в составе Российской империи не в противоречии, а во взаимодействии с малочисленными народами, с уважением к их обычаям и традициям.
Напомню также, что ещё с XIX века, по сути, за столетие до того, как это появилось, например в Северной Америке, создавались условия для образования, просвещения представителей разных народов, в том числе и малочисленных. В СССР, нужно отдать должное, и в новейшей нашей истории эта работа продолжалась.
К середине 30-х годов, после создания Института народов Севера, многие языки коренных народов обрели свою письменность. Кстати, в 30-е годы появились и первые учёные, кандидаты, доктора наук из числа малочисленных народов, представителей этих народов. Сейчас в российских регионах реализуются образовательные программы по изучению 76 языков народов России, в том числе коренных малочисленных народов, действует целый комплекс мер поддержки традиционных промыслов: оленеводства, охоты и многого другого.
Должен сказать, что я, когда бывал вот в этих местах, напрямую, без всяких камер общались мы с людьми, которые там работают, с оленеводами и так далее, и была возможность посмотреть, как организован их быт. В общем, очень интересно, и люди очень приятные, добрые люди, занимаются конкретным делом, конечно, и живут в суровых условиях, надо отдать должное. Безусловно, это всё накладывает отпечаток на характер, на восприятие окружающего мира, на отношения между людьми.
Многое делается для того, чтобы людям, ведущим кочевой образ жизни, был доступен весь комплекс современных медицинских, социальных, образовательных услуг. Люди-то, честно говоря, непривередливые, надо отдать должное: они трудятся, живут в достаточно сложных условиях, даже минимальное внимание к ним уже вызывает положительную такую отдачу.
В целом усилия государства направлены на то, чтобы представители малочисленных народов могли сохранять традиции предков, бережно, и желательно в полном объёме, передавать их новым молодым поколениям. Вы знаете, что сейчас мы реализуем масштабные планы по развитию Дальнего Востока, Сибири, Арктики. При этом интересы людей, в том числе тех, чьи предки веками жили на этих землях, в абсолютном приоритете.
Должен сказать, что я, когда обсуждаю все проекты с членами Правительства, с представителями наших крупных компаний, говорю совершенно ответственно, всегда обращаю на это внимание. Не знаю, если я в чём-то ошибаюсь, вы мне подскажете, но в целом я вижу полное понимание со стороны руководителей наших компаний, когда мы говорим о необходимости учитывать интересы людей, проживающих на этих территориях, веками проживающих, при реализации крупных, масштабных инвестиционных проектов.
Все эти планы, проекты, программы – инфраструктурные, промышленные, социальные, экологические – мы будем и дальше осуществлять в тесном диалоге с обществом, с представителями коренных народов.
Хочу вновь подчеркнуть: универсальность и сила России в её многообразии. Казалось бы, здесь есть и, как в народе говорят, засада: очень разные культуры, разные традиции и обычаи. Но когда это делается в едином пространстве, с пониманием ценности и важности взаимодействия между собой, это начинает не противоречить одно другому, а дополнять одно другое и создаёт очень сильную основу, базу, фундамент для нашего общего развития. История, культура, как я уже сказал, обычаи не поглощаются, а, напротив, дополняют друг друга. Вот к этому мы должны стремиться и дальше».
По словам Путина, поддержка инициатив, исходящих от людей на местах, эффективнее идей из кабинетов. Так, президент одобрил предложение представительницы абазинского народа из Карачаево-Черкесии педагога Ирины Дзамыховой. Она говорила о необходимости цифровой базы методик воспитания дошкольников — речь о знакомстве с традициями и культурой.
Представительница абазинского народа педагог Ирина Дзамыхова: «Для меня, например, главное – воспитать патриота нашей страны».
В.Путин: «Вот здорово! Спасибо большое».
И.Дзамыхова: «…для которого не будет чужда традиция, а будет что-то родное, любимое, которое он может передать и рассказать на своем родном языке».
В.Путин: «Здорово, очень здорово. Но ведь если это Ваша методика, она чем отличается?»
И.Дзамыхова: «Игровая форма. Дошкольный возраст – это такой возраст, который может воспринять всё в игре. А также живое общение, которое немаловажно, живое общение с родителем, с педагогом, с дополнительными педагогами, которые работают в дошкольном образовательном учреждении».
В.Путин: «Я должен сказать, то, что Вы говорите, и то, что Вы сами предлагаете, это полностью соответствует разработкам детских психологов, которые говорят о том, что маленьким детям дошкольного возраста, конечно, лучше всего прививать необходимые знания, навыки в игровой форме. Ну и, конечно, если там есть какие-то детали, которые Вы дорабатываете и видите результаты этой работы, то, конечно, их нужно тиражировать, это точно. Существуют определённые стандарты, но творческий подход всегда даёт наилучший результат.
Просто Вы тогда сформулируйте точно: тиражирование – что бы Вы хотели, чтобы было сделано на уровне государства, и мы это сделаем».
Перед встречей Владимир Путин осмотрел в Манеже экспозицию, посвященную героям спецоперации. Частью выставки стал экран с портретами военнослужащих, среди которых представители 58 народов России.
Также президенту показали полноразмерный макет части газопровода, который был задействован в операции «Поток» в курском приграничье. Тогда 800 российских бойцов шесть суток продвигались по трубе почти 15 километров и вышли в тыл противника.