В Балтиморе объявлено чрезвычайное положение из-за массовых беспорядков
Власти штата Мэриленд ввели сегодня в Балтимор национальную гвардию. В городе объявлено чрезвычайное положение, на неделю введен комендантский час. Но ситуация продолжает ухудшаться – уже горят жилые дома. Погромщики грабят и жгут магазины, аптеки и офисы. В центре Балтимора – горят десятки автомобилей, в том числе полицейских. Участники беспорядков забрасывают кордоны полиции камнями. В столкновениях с толпой протестующих, по уточненным данным, ранены 15 офицеров спецназа. Губернатор штата заявил, что перебросит в ближайшие часы в Балтимор до пяти тысяч сотрудников силовых структур. В свою очередь, демонстранты тоже обещают привести в город подкрепление - несколько тысяч своих сторонников. "Я разочарован, потому что власти не дают нам действовать по отношению к погромщикам так жестко, как они того заслуживают. События в Балтиморе – вызов всей нации. Это не протесты и не борьба за гражданские права, а преступления против мирных жителей", – говорит Энтони Баттс, комиссар полиции Балтимора. Уличные беспорядки в Балтиморе начались в середине апреля. Поводом для выступлений афроамериканской общины стала гибель чернокожего молодого человека, который умер в больнице после задержания полицией. 
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
В Балтиморе объявлено чрезвычайное положение из-за массовых беспорядков
Власти штата Мэриленд ввели сегодня в Балтимор национальную гвардию. В городе объявлено чрезвычайное положение, на неделю введен комендантский час. Но ситуация продолжает ухудшаться – уже горят жилые дома. Погромщики грабят и жгут магазины, аптеки и офисы. В центре Балтимора – горят десятки автомобилей, в том числе полицейских. Участники беспорядков забрасывают кордоны полиции камнями. В столкновениях с толпой протестующих, по уточненным данным, ранены 15 офицеров спецназа. Губернатор штата заявил, что перебросит в ближайшие часы в Балтимор до пяти тысяч сотрудников силовых структур. В свою очередь, демонстранты тоже обещают привести в город подкрепление - несколько тысяч своих сторонников. "Я разочарован, потому что власти не дают нам действовать по отношению к погромщикам так жестко, как они того заслуживают. События в Балтиморе – вызов всей нации. Это не протесты и не борьба за гражданские права, а преступления против мирных жителей", – говорит Энтони Баттс, комиссар полиции Балтимора. Уличные беспорядки в Балтиморе начались в середине апреля. Поводом для выступлений афроамериканской общины стала гибель чернокожего молодого человека, который умер в больнице после задержания полицией. 
Власти штата Мэриленд ввели сегодня в Балтимор национальную гвардию. В городе объявлено чрезвычайное положение, на неделю введен комендантский час. Но ситуация продолжает ухудшаться – уже горят жилые дома. Погромщики грабят и жгут магазины, аптеки и офисы. В центре Балтимора – горят десятки автомобилей, в том числе полицейских. Участники беспорядков забрасывают кордоны полиции камнями. В столкновениях с толпой протестующих, по уточненным данным, ранены 15 офицеров спецназа. Губернатор штата заявил, что перебросит в ближайшие часы в Балтимор до пяти тысяч сотрудников силовых структур. В свою очередь, демонстранты тоже обещают привести в город подкрепление - несколько тысяч своих сторонников. "Я разочарован, потому что власти не дают нам действовать по отношению к погромщикам так жестко, как они того заслуживают. События в Балтиморе – вызов всей нации. Это не протесты и не борьба за гражданские права, а преступления против мирных жителей", – говорит Энтони Баттс, комиссар полиции Балтимора. Уличные беспорядки в Балтиморе начались в середине апреля. Поводом для выступлений афроамериканской общины стала гибель чернокожего молодого человека, который умер в больнице после задержания полицией.