В Дагестане состоялись диктанты на национальных языках региона
В Дагестане все желающие писали диктант на национальных языках, на которых говорят в республике. Так специалисты хотят привлечь внимание к проблеме их исчезновения. Эта акция приурочена ко Дню дагестанской культуры и проходит уже второй год подряд.  Тотальный диктант писали в педагогическом университете республики. Знания родного языка проверили представители 14 народностей, проживающих в Дагестане. Испытание провели по всем городам республики. В Махачкале проверить свои знания пришли почти две сотни человек, в основном молодежь. Как показывает практика, именно молодые люди чаще всего плохо знают свой язык. Сложность заключается в том, что у одной народности, к примеру, аварцев, может быть до 14 диалектов. Поэтому люди даже в пределах своей языковой группы могут не понимать друг друга. Ибрагим Дибиров, профессор факультета дагестанской филологии ДГПУ: "Например, студентка у нас есть из селения Кедеро. Это Цундинский район. У них свой язык, она говорит с утра до вечера на нем, в школе начинает изучать аварский, новый для нее язык, русский. Сегодня на первом курсе хорошие показатели у неё, но, тем не менее, проблема и в ударении проявляется, и в написании текстов". Сейчас в школах Дагестана преподают родной язык всего три часа в неделю. Однако этого недостаточно, считают педагоги. Раджаб Абдусаламов, студент факультета дагестанской филологии ДГПУ: "Первая проблема – они в семье не говорят, родители их не учат родному языку. В школах проводится работа, но не всегда у студентов и учеников есть интерес". Всего в Дагестане 32 языка, но только 14 из них имеют письменность. И почти все них находятся на грани исчезновения. Чтобы этого не случилось, Министерство по национальной политике республики намерено проводить тотальный диктант чаще - как минимум три раза в год.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
В Дагестане состоялись диктанты на национальных языках региона
В Дагестане все желающие писали диктант на национальных языках, на которых говорят в республике. Так специалисты хотят привлечь внимание к проблеме их исчезновения. Эта акция приурочена ко Дню дагестанской культуры и проходит уже второй год подряд.  Тотальный диктант писали в педагогическом университете республики. Знания родного языка проверили представители 14 народностей, проживающих в Дагестане. Испытание провели по всем городам республики. В Махачкале проверить свои знания пришли почти две сотни человек, в основном молодежь. Как показывает практика, именно молодые люди чаще всего плохо знают свой язык. Сложность заключается в том, что у одной народности, к примеру, аварцев, может быть до 14 диалектов. Поэтому люди даже в пределах своей языковой группы могут не понимать друг друга. Ибрагим Дибиров, профессор факультета дагестанской филологии ДГПУ: "Например, студентка у нас есть из селения Кедеро. Это Цундинский район. У них свой язык, она говорит с утра до вечера на нем, в школе начинает изучать аварский, новый для нее язык, русский. Сегодня на первом курсе хорошие показатели у неё, но, тем не менее, проблема и в ударении проявляется, и в написании текстов". Сейчас в школах Дагестана преподают родной язык всего три часа в неделю. Однако этого недостаточно, считают педагоги. Раджаб Абдусаламов, студент факультета дагестанской филологии ДГПУ: "Первая проблема – они в семье не говорят, родители их не учат родному языку. В школах проводится работа, но не всегда у студентов и учеников есть интерес". Всего в Дагестане 32 языка, но только 14 из них имеют письменность. И почти все них находятся на грани исчезновения. Чтобы этого не случилось, Министерство по национальной политике республики намерено проводить тотальный диктант чаще - как минимум три раза в год.
В Дагестане все желающие писали диктант на национальных языках, на которых говорят в республике. Так специалисты хотят привлечь внимание к проблеме их исчезновения. Эта акция приурочена ко Дню дагестанской культуры и проходит уже второй год подряд.  Тотальный диктант писали в педагогическом университете республики. Знания родного языка проверили представители 14 народностей, проживающих в Дагестане. Испытание провели по всем городам республики. В Махачкале проверить свои знания пришли почти две сотни человек, в основном молодежь. Как показывает практика, именно молодые люди чаще всего плохо знают свой язык. Сложность заключается в том, что у одной народности, к примеру, аварцев, может быть до 14 диалектов. Поэтому люди даже в пределах своей языковой группы могут не понимать друг друга. Ибрагим Дибиров, профессор факультета дагестанской филологии ДГПУ: "Например, студентка у нас есть из селения Кедеро. Это Цундинский район. У них свой язык, она говорит с утра до вечера на нем, в школе начинает изучать аварский, новый для нее язык, русский. Сегодня на первом курсе хорошие показатели у неё, но, тем не менее, проблема и в ударении проявляется, и в написании текстов". Сейчас в школах Дагестана преподают родной язык всего три часа в неделю. Однако этого недостаточно, считают педагоги. Раджаб Абдусаламов, студент факультета дагестанской филологии ДГПУ: "Первая проблема – они в семье не говорят, родители их не учат родному языку. В школах проводится работа, но не всегда у студентов и учеников есть интерес". Всего в Дагестане 32 языка, но только 14 из них имеют письменность. И почти все них находятся на грани исчезновения. Чтобы этого не случилось, Министерство по национальной политике республики намерено проводить тотальный диктант чаще - как минимум три раза в год.