В Калмыкии отметили Масленицу и Цаган Сар
В Калмыкии в этом году совпали даты сразу двух народных праздников. На главной площади Элисты отметили разом Масленицу и Цаган Сар, передает ОТР. Белый месяц, который символизирует обновление природы. По традиции в это время скотоводы завершали зимовку и обязательно перекочёвывали на новое место. Цаган Сар отмечают в первый лунный день первого месяца по буддийскому лунному календарю. Единого дня для праздника нет. Каждый раз он выпадет на новую дату. И в этом году удачно совпал с Масленицей. Поэтому было решено смешать обе культуры. Каждый, кто попадал на праздник мог рассчитывать на двойную порцию угощений. Здесь пекли блины и жарили борцаки - это блюдо из теста встречается у многих тюркских народов. Юрты соседствовали с чучелом Масленицы, а русские народные танцы со степными напевами. Калмыцким чаем и борцоками угощали и в Центральном хуруле республики. Буддисты в честь праздника провели торжественный молебен и зажгли в храме свечи.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
В Калмыкии отметили Масленицу и Цаган Сар
В Калмыкии в этом году совпали даты сразу двух народных праздников. На главной площади Элисты отметили разом Масленицу и Цаган Сар, передает ОТР. Белый месяц, который символизирует обновление природы. По традиции в это время скотоводы завершали зимовку и обязательно перекочёвывали на новое место. Цаган Сар отмечают в первый лунный день первого месяца по буддийскому лунному календарю. Единого дня для праздника нет. Каждый раз он выпадет на новую дату. И в этом году удачно совпал с Масленицей. Поэтому было решено смешать обе культуры. Каждый, кто попадал на праздник мог рассчитывать на двойную порцию угощений. Здесь пекли блины и жарили борцаки - это блюдо из теста встречается у многих тюркских народов. Юрты соседствовали с чучелом Масленицы, а русские народные танцы со степными напевами. Калмыцким чаем и борцоками угощали и в Центральном хуруле республики. Буддисты в честь праздника провели торжественный молебен и зажгли в храме свечи.
В Калмыкии в этом году совпали даты сразу двух народных праздников. На главной площади Элисты отметили разом Масленицу и Цаган Сар, передает ОТР. Белый месяц, который символизирует обновление природы. По традиции в это время скотоводы завершали зимовку и обязательно перекочёвывали на новое место. Цаган Сар отмечают в первый лунный день первого месяца по буддийскому лунному календарю. Единого дня для праздника нет. Каждый раз он выпадет на новую дату. И в этом году удачно совпал с Масленицей. Поэтому было решено смешать обе культуры. Каждый, кто попадал на праздник мог рассчитывать на двойную порцию угощений. Здесь пекли блины и жарили борцаки - это блюдо из теста встречается у многих тюркских народов. Юрты соседствовали с чучелом Масленицы, а русские народные танцы со степными напевами. Калмыцким чаем и борцоками угощали и в Центральном хуруле республики. Буддисты в честь праздника провели торжественный молебен и зажгли в храме свечи.