В театре "Мастерская Петра Фоменко" прошла премьера спектакля "Испанцы в Дании" по пьесе Проспера Мериме
До этого московские театры пьесу не ставили. Поэкспериментировать с Мериме хотел еще сам Петр Наумович Фоменко, который называл эту историю хулиганской. По сюжету — время войны Испании против Наполеона. Перед главной героиней стоит выбор: любовь или деньги. Внезапное чувство француженки и испанца меняет не только жизни героев, но и ход истории. "Мне было трудно. Трудно из-за материала, который очень легко не дается. Он странный, он не податливый. В нем много юмора. Для этого нужно обладать техникой. А артисты молодые. И автор писал — был молодой. И все это о молодых, молодые. И в этом была сложность некоторая, и есть. И может быть останется, но мы над этим собираемся трудиться", — рассказал Кирилл Пирогов, режиссер-постановщик, заслуженный артист России. В феврале этого года артисты начали читать пьесу и с этого времени тщательно прорабатывали образы, костюмы и музыкальное оформление. Со сцены звучит Форе, Сен-Санс, Равель. По задумке все герои темпераментны, а декорации огромны, так что в маленьком зеленом зале театра зрители погружены в действие. 
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
В театре "Мастерская Петра Фоменко" прошла премьера спектакля "Испанцы в Дании" по пьесе Проспера Мериме
До этого московские театры пьесу не ставили. Поэкспериментировать с Мериме хотел еще сам Петр Наумович Фоменко, который называл эту историю хулиганской. По сюжету — время войны Испании против Наполеона. Перед главной героиней стоит выбор: любовь или деньги. Внезапное чувство француженки и испанца меняет не только жизни героев, но и ход истории. "Мне было трудно. Трудно из-за материала, который очень легко не дается. Он странный, он не податливый. В нем много юмора. Для этого нужно обладать техникой. А артисты молодые. И автор писал — был молодой. И все это о молодых, молодые. И в этом была сложность некоторая, и есть. И может быть останется, но мы над этим собираемся трудиться", — рассказал Кирилл Пирогов, режиссер-постановщик, заслуженный артист России. В феврале этого года артисты начали читать пьесу и с этого времени тщательно прорабатывали образы, костюмы и музыкальное оформление. Со сцены звучит Форе, Сен-Санс, Равель. По задумке все герои темпераментны, а декорации огромны, так что в маленьком зеленом зале театра зрители погружены в действие. 
До этого московские театры пьесу не ставили. Поэкспериментировать с Мериме хотел еще сам Петр Наумович Фоменко, который называл эту историю хулиганской. По сюжету — время войны Испании против Наполеона. Перед главной героиней стоит выбор: любовь или деньги. Внезапное чувство француженки и испанца меняет не только жизни героев, но и ход истории. "Мне было трудно. Трудно из-за материала, который очень легко не дается. Он странный, он не податливый. В нем много юмора. Для этого нужно обладать техникой. А артисты молодые. И автор писал — был молодой. И все это о молодых, молодые. И в этом была сложность некоторая, и есть. И может быть останется, но мы над этим собираемся трудиться", — рассказал Кирилл Пирогов, режиссер-постановщик, заслуженный артист России. В феврале этого года артисты начали читать пьесу и с этого времени тщательно прорабатывали образы, костюмы и музыкальное оформление. Со сцены звучит Форе, Сен-Санс, Равель. По задумке все герои темпераментны, а декорации огромны, так что в маленьком зеленом зале театра зрители погружены в действие.