Закулисные герои Олимпиады в Сочи – волонтеры
Понятно, что спортсмены сейчас в центре всеобщего внимания. Их выступления и интервью показывают из каждого телевизора. Помимо спортсменов, к которым приковано всеобщее внимание, на Олимпиаде трудятся и другие герои – волонтеры. Путь на рабочее место волонтера-переводчика Андрея Майкапара лежит через русский дворик в главном медиацентре. Андрей из Воронежа, но удивляется берестяным туескам и самовару. Он родился в Германии в русской семье. Работал в Канаде и только в начале нулевых вернулся в Россию. Сам Андрей ни за кого не болеет – только за красоту спорта. В Канаде занимался керлингом, теннисом и биатлоном как любитель. А в Сочи приехал не для того, чтобы побывать на спортивных аренах, сказать "спасибо" России. "Я жил в Канаде всю жизнь и вот приехал сюда, и они мне дали гражданство и возможность здесь жить, и я почувствовал чувство благодарности и решил, что это будет некая возможность отблагодарить страну, особенно в такой важный момент", - говорит Андрей. Андрей – волонтер "серебряного возраста", это категория 55+. Таких на Олимпиаде не больше тысячи. В основном же здесь молодежь – до 30. Все волонтеры обязаны владеть английским языком, но, конечно, они работают не только переводчиками. Медицина, транспорт, организация питания – всего им доверено 17 направлений. Вот, например, Олимпийский парк. Огромная территоия. Здесь даже с картой легко заблудиться. И тут, конечно, тоже помогут волонтеры. Катя – менеджер из Мурманска. Она отвечает за потоки болельщиков и на тысячи вопросов за смену. "От них такая нереальная отдача, просто не передать словами. Ты приходишь домой, ты безумно устаешь. От всего: от работы, от разговоров, от вопросов, от ходьбы. Ноги стерты – не стерты, но все равно хочется получать вот эту энергию", - поделилась Екатерина Жаркова. Катя никогда не была за границей. Смогла бы поехать на Олимпиаду в качестве зрителя – не уверена. Как и все волонтеры, здесь она не получает зарплату, но питание, проживание и фирменная форма – за счет оргкомитета Олимпийских игр. Плюс приятный бонус за хорошую работу –билеты на соревнования и встречи с прославленными олимпийцами. "Честно, я даже не рассчитывала, что я сюда попаду. Я отправила заявку и даже и не рассчитывала, что будет ответ", - вспоминает Екатерина. К поездке в Сочи Катя готовилась три года. Проходила собеседования – как в фильмах про спецагентов – по математике, психологии, языкам. Вместе с ней во всем мире через это прошли 180 тысяч человек со всего мира – столько изъявили желание стать волонтером. 
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
Закулисные герои Олимпиады в Сочи – волонтеры
Понятно, что спортсмены сейчас в центре всеобщего внимания. Их выступления и интервью показывают из каждого телевизора. Помимо спортсменов, к которым приковано всеобщее внимание, на Олимпиаде трудятся и другие герои – волонтеры. Путь на рабочее место волонтера-переводчика Андрея Майкапара лежит через русский дворик в главном медиацентре. Андрей из Воронежа, но удивляется берестяным туескам и самовару. Он родился в Германии в русской семье. Работал в Канаде и только в начале нулевых вернулся в Россию. Сам Андрей ни за кого не болеет – только за красоту спорта. В Канаде занимался керлингом, теннисом и биатлоном как любитель. А в Сочи приехал не для того, чтобы побывать на спортивных аренах, сказать "спасибо" России. "Я жил в Канаде всю жизнь и вот приехал сюда, и они мне дали гражданство и возможность здесь жить, и я почувствовал чувство благодарности и решил, что это будет некая возможность отблагодарить страну, особенно в такой важный момент", - говорит Андрей. Андрей – волонтер "серебряного возраста", это категория 55+. Таких на Олимпиаде не больше тысячи. В основном же здесь молодежь – до 30. Все волонтеры обязаны владеть английским языком, но, конечно, они работают не только переводчиками. Медицина, транспорт, организация питания – всего им доверено 17 направлений. Вот, например, Олимпийский парк. Огромная территоия. Здесь даже с картой легко заблудиться. И тут, конечно, тоже помогут волонтеры. Катя – менеджер из Мурманска. Она отвечает за потоки болельщиков и на тысячи вопросов за смену. "От них такая нереальная отдача, просто не передать словами. Ты приходишь домой, ты безумно устаешь. От всего: от работы, от разговоров, от вопросов, от ходьбы. Ноги стерты – не стерты, но все равно хочется получать вот эту энергию", - поделилась Екатерина Жаркова. Катя никогда не была за границей. Смогла бы поехать на Олимпиаду в качестве зрителя – не уверена. Как и все волонтеры, здесь она не получает зарплату, но питание, проживание и фирменная форма – за счет оргкомитета Олимпийских игр. Плюс приятный бонус за хорошую работу –билеты на соревнования и встречи с прославленными олимпийцами. "Честно, я даже не рассчитывала, что я сюда попаду. Я отправила заявку и даже и не рассчитывала, что будет ответ", - вспоминает Екатерина. К поездке в Сочи Катя готовилась три года. Проходила собеседования – как в фильмах про спецагентов – по математике, психологии, языкам. Вместе с ней во всем мире через это прошли 180 тысяч человек со всего мира – столько изъявили желание стать волонтером. 
Понятно, что спортсмены сейчас в центре всеобщего внимания. Их выступления и интервью показывают из каждого телевизора. Помимо спортсменов, к которым приковано всеобщее внимание, на Олимпиаде трудятся и другие герои – волонтеры. Путь на рабочее место волонтера-переводчика Андрея Майкапара лежит через русский дворик в главном медиацентре. Андрей из Воронежа, но удивляется берестяным туескам и самовару. Он родился в Германии в русской семье. Работал в Канаде и только в начале нулевых вернулся в Россию. Сам Андрей ни за кого не болеет – только за красоту спорта. В Канаде занимался керлингом, теннисом и биатлоном как любитель. А в Сочи приехал не для того, чтобы побывать на спортивных аренах, сказать "спасибо" России. "Я жил в Канаде всю жизнь и вот приехал сюда, и они мне дали гражданство и возможность здесь жить, и я почувствовал чувство благодарности и решил, что это будет некая возможность отблагодарить страну, особенно в такой важный момент", - говорит Андрей. Андрей – волонтер "серебряного возраста", это категория 55+. Таких на Олимпиаде не больше тысячи. В основном же здесь молодежь – до 30. Все волонтеры обязаны владеть английским языком, но, конечно, они работают не только переводчиками. Медицина, транспорт, организация питания – всего им доверено 17 направлений. Вот, например, Олимпийский парк. Огромная территоия. Здесь даже с картой легко заблудиться. И тут, конечно, тоже помогут волонтеры. Катя – менеджер из Мурманска. Она отвечает за потоки болельщиков и на тысячи вопросов за смену. "От них такая нереальная отдача, просто не передать словами. Ты приходишь домой, ты безумно устаешь. От всего: от работы, от разговоров, от вопросов, от ходьбы. Ноги стерты – не стерты, но все равно хочется получать вот эту энергию", - поделилась Екатерина Жаркова. Катя никогда не была за границей. Смогла бы поехать на Олимпиаду в качестве зрителя – не уверена. Как и все волонтеры, здесь она не получает зарплату, но питание, проживание и фирменная форма – за счет оргкомитета Олимпийских игр. Плюс приятный бонус за хорошую работу –билеты на соревнования и встречи с прославленными олимпийцами. "Честно, я даже не рассчитывала, что я сюда попаду. Я отправила заявку и даже и не рассчитывала, что будет ответ", - вспоминает Екатерина. К поездке в Сочи Катя готовилась три года. Проходила собеседования – как в фильмах про спецагентов – по математике, психологии, языкам. Вместе с ней во всем мире через это прошли 180 тысяч человек со всего мира – столько изъявили желание стать волонтером.