В Калининградской области в химическую
лабораторию передали пробы грунта и воды, взятые в районе затонувшей в
Балтийском море баржи. Сотрудники Госакваспаса намерены выяснить, не
представляет ли судно опасность для окружающей среды.
Немецкая баржа затонула во времена Второй Мировой
войны. Сейчас она лежит в полутора километрах от городского пляжа Балтийска. Госакваспас
недавно установил, что периодические штормы на Балтике сдвинули остов на
десяток метров ближе к берегу. В этом году, говорят специалисты, были хорошие
условия для исследований - видимость под водой около двух метров.
Николай Шеремет, начальник западного филиала Госакваспас МЧС
России: "Мы брали пробы грунта и воды на наличие тяжелых металлов для
обследования, то есть в дальнейшем, чтобы знать, есть там химическое
какое-нибудь оружие или заряды какие-то, которые могут определенную опасность
приносить".
Результаты
изучения проб специалисты пока ждут. Раньше водолазы уже находили в опасной
близости от берега - максимум два километра - объекты, которые могут нанести
урон окружающей среде. Это затопленные корабли и другие баржи. Что с ними будут
делать - пока неясно.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
Затонувшую в Балтийском море баржу проверят на опасность для окружающей среды
В Калининградской области в химическую
лабораторию передали пробы грунта и воды, взятые в районе затонувшей в
Балтийском море баржи. Сотрудники Госакваспаса намерены выяснить, не
представляет ли судно опасность для окружающей среды.
Немецкая баржа затонула во времена Второй Мировой
войны. Сейчас она лежит в полутора километрах от городского пляжа Балтийска. Госакваспас
недавно установил, что периодические штормы на Балтике сдвинули остов на
десяток метров ближе к берегу. В этом году, говорят специалисты, были хорошие
условия для исследований - видимость под водой около двух метров.
Николай Шеремет, начальник западного филиала Госакваспас МЧС
России: "Мы брали пробы грунта и воды на наличие тяжелых металлов для
обследования, то есть в дальнейшем, чтобы знать, есть там химическое
какое-нибудь оружие или заряды какие-то, которые могут определенную опасность
приносить".
Результаты
изучения проб специалисты пока ждут. Раньше водолазы уже находили в опасной
близости от берега - максимум два километра - объекты, которые могут нанести
урон окружающей среде. Это затопленные корабли и другие баржи. Что с ними будут
делать - пока неясно.
В Калининградской области в химическую
лабораторию передали пробы грунта и воды, взятые в районе затонувшей в
Балтийском море баржи. Сотрудники Госакваспаса намерены выяснить, не
представляет ли судно опасность для окружающей среды.
Немецкая баржа затонула во времена Второй Мировой
войны. Сейчас она лежит в полутора километрах от городского пляжа Балтийска. Госакваспас
недавно установил, что периодические штормы на Балтике сдвинули остов на
десяток метров ближе к берегу. В этом году, говорят специалисты, были хорошие
условия для исследований - видимость под водой около двух метров.
Николай Шеремет, начальник западного филиала Госакваспас МЧС
России: "Мы брали пробы грунта и воды на наличие тяжелых металлов для
обследования, то есть в дальнейшем, чтобы знать, есть там химическое
какое-нибудь оружие или заряды какие-то, которые могут определенную опасность
приносить".
Результаты
изучения проб специалисты пока ждут. Раньше водолазы уже находили в опасной
близости от берега - максимум два километра - объекты, которые могут нанести
урон окружающей среде. Это затопленные корабли и другие баржи. Что с ними будут
делать - пока неясно.