Жители Ямала написали диктант на языках народов Севера
Диктант на родных языках коренных народов Севера писали жители всех районов Ямала. Присоединиться к ставшей уже традиционной акции мог любой желающий, передает ОТР. В этом году несколько новшеств. Так, к ненецкому и хантыйскому языкам добавились селькупский и коми. Еще одно изменение - это предварительная регистрация. Во всем округе её прошли 530 человек, 60 из них - в Салехарде. Там участники диктанта собрались в Ямальском многопрофильном колледже. Среди них больше всего оказалось желающих проверить свои знания ненецкого языка. Татьяна Енва, участница диктанта: «С детства я владею родным, хантыйских языком. Дети мои - не умеют. Дочка и сын. А вот я хочу, чтобы внуки мои научились родному языку, и я хочу им в этом помочь». Марина Яр, диктор диктанта: «Я бы не сказала, что сложный текст. Потому что мы ориентировались на разный уровень аудитории, на разный уровень знаний. Поэтому старались взять легкий текст, достаточно лёгкий для разного уровня». Власти Ямала пытаются не только сохранить языки коренных народов, но и сделать так, чтобы число их носителей увеличивалось. Поэтому, к примеру, ненецкий язык в регионе изучают с детского сада.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
1920
1080
Жители Ямала написали диктант на языках народов Севера
Диктант на родных языках коренных народов Севера писали жители всех районов Ямала. Присоединиться к ставшей уже традиционной акции мог любой желающий, передает ОТР. В этом году несколько новшеств. Так, к ненецкому и хантыйскому языкам добавились селькупский и коми. Еще одно изменение - это предварительная регистрация. Во всем округе её прошли 530 человек, 60 из них - в Салехарде. Там участники диктанта собрались в Ямальском многопрофильном колледже. Среди них больше всего оказалось желающих проверить свои знания ненецкого языка. Татьяна Енва, участница диктанта: «С детства я владею родным, хантыйских языком. Дети мои - не умеют. Дочка и сын. А вот я хочу, чтобы внуки мои научились родному языку, и я хочу им в этом помочь». Марина Яр, диктор диктанта: «Я бы не сказала, что сложный текст. Потому что мы ориентировались на разный уровень аудитории, на разный уровень знаний. Поэтому старались взять легкий текст, достаточно лёгкий для разного уровня». Власти Ямала пытаются не только сохранить языки коренных народов, но и сделать так, чтобы число их носителей увеличивалось. Поэтому, к примеру, ненецкий язык в регионе изучают с детского сада.
Диктант на родных языках коренных народов Севера писали жители всех районов Ямала. Присоединиться к ставшей уже традиционной акции мог любой желающий, передает ОТР. В этом году несколько новшеств. Так, к ненецкому и хантыйскому языкам добавились селькупский и коми. Еще одно изменение - это предварительная регистрация. Во всем округе её прошли 530 человек, 60 из них - в Салехарде. Там участники диктанта собрались в Ямальском многопрофильном колледже. Среди них больше всего оказалось желающих проверить свои знания ненецкого языка. Татьяна Енва, участница диктанта: «С детства я владею родным, хантыйских языком. Дети мои - не умеют. Дочка и сын. А вот я хочу, чтобы внуки мои научились родному языку, и я хочу им в этом помочь». Марина Яр, диктор диктанта: «Я бы не сказала, что сложный текст. Потому что мы ориентировались на разный уровень аудитории, на разный уровень знаний. Поэтому старались взять легкий текст, достаточно лёгкий для разного уровня». Власти Ямала пытаются не только сохранить языки коренных народов, но и сделать так, чтобы число их носителей увеличивалось. Поэтому, к примеру, ненецкий язык в регионе изучают с детского сада.