Павел Давыдов: Недавнее исследование показало, что у мужчин и женщин разные подходы к выбору маршрутов и направлений отдыха: женщин чаще интересует поездка к морю и экскурсионная программа, а мужчин – экстремальные виды туризма и другие формы активного досуга. Однако в равной степени опрошенных интересуют путешествия в малые города, чтобы насладиться красотой российской провинции. Об особенности таких поездок поговорим сегодня и предложим интересные маршруты. С нами на связи Наталья Захарова – тревел-блогер, автор туров по малым городам. Наталья, здравствуйте! Наталья Захарова: Здравствуйте, Павел! Павел Давыдов: Наш сегодняшний выпуск мы назвали так: «Провинциальная красота». А скажите, вы для себя её смогли разглядеть? В чём её колорит и как же её увидеть обычному туристу? Наталья Захарова: Вы знаете, конечно, мы много лет уже путешествуем и не разглядеть её очень сложно. На просторах нашей необъятной Родины – огромное количество малых городов и все они по-своему уникальны, каждый по-своему остался в нашем сердце, в нашей душе. Колорит, наверно, их немного общий – это малоэтажная застройка, маленькие узенькие улочки, отсутствие пробок. И особое внимание, конечно, хотелось бы уделить местным жителям, потому что это люди, которые живут своей историей, которые её очень ценят и всегда с удовольствием ей делятся. На самом деле, колорит просто потрясающий! Я считаю, что каждый житель нашей страны должен посетить и открыть для себя хотя несколько малых городов. Павел Давыдов: Наталья, для себя малые города вы уже открыли. Как мы выяснили, их немало в нашей стране, цифру назовём чуть позже. Но уверен, лично у вас есть какой-то особенный, куда хочется возвращаться снова, снова и снова. Наталья Захарова: Вы знаете, Павел, на самом деле, какой-то один особенный… наверно, буду банальна, выделить очень тяжело, потому что каждый из них уникален. Но если говорить о городе, который стал близок лично для меня, то это, наверное, Плёс. Вот как-то он остался в сердце, и мы туда определённо ещё вернёмся, потому что мы были там зимой и всех красот нам разглядеть не удалось, а посмотреть там действительно есть на что. Это совершенно крошечный городок с населением всего 2500 жителей, но при этом он потрясающий просто. Там очень красивая природа, не зря Левитан там написал большую часть своих пейзажей. Павел Давыдов: А какая история у этого города! Ради неё только стоит поехать, не говоря уже про достопримечательности, которые сохранились с тех времён. Наталья Захарова: Да, совершенно верно. Павел Давыдов: Кстати, Наталья, первая точка нашего сегодняшнего маршрута на карте малых городов России – Белозерск в Вологодской области: старинный красивый и естественно наполненный историей. На прогулку по белому городу пригашает моя коллега Екатерина Якунова. Давайте посмотрим этот сюжет, а затем вернёмся в эту студию. СЮЖЕТ Павел Давыдов: В эфире программа о путешествиях «Большая страна. Открытие». Что такое малые города? Это поселения, в которых живёт менее 50 тысяч человек. В 2020 году в России насчитывали свыше 790 таких городов. В радиусе 200-300 километров от столицы есть несколько всем известных туристических мест. Например, Суздаль, Переславль-Залесский и Коломна. О них знают многие, но, на самом деле, географических сокровищниц вокруг Москвы, Петербурга и других мегаполисов гораздо больше. Прекрасные пейзажи, уникальные архитектурные стили вплоть до английской готики и местной Пизанской башни, например, в селе под Суздалем, древние крепости и величественные храмы, необычные музеи. Всё это доступно на автомобиле или электричке, главное – знать, куда ехать. Напомню, сегодня с нами на связи – автор туров по малым городам Наталья Захарова. Наталья, за полтора года, насколько мне известно, мы проехали 35 городов и сёл, посетили более 100 музеев. А вот скажите, какой малый город, кроме Плёса, стал, что называется, открытием? Наталья Захарова: Настоящим открытием для нас, как это ни удивительно, стал крошечный городок Мышкин. Какое название, такой и размер города. Жителей в нём проживает всего около 5500, а за год его посещает более 200 тысяч туристов, которые приезжают сюда на автобусах, на собственных автомобилях. И самое основное направление – это, конечно же, теплоходы по Волге. Павел Давыдов: Наталья, а как проще всего добраться до Мышкина? Из города Ярославль? Наталья Захарова: Да, если общественным транспортом, то проще через Ярославль, но, конечно, мы преимущественно с стараемся путешествовать на машине, потому что это удобно, и в выходные можно запланировать себе, допустим, посетить какие-то соседние города, потому что, как правило, в радиусе 200-300 километрах от Москвы вы за выходной можете посетить 2, а если очень постараться, то даже 3 города. Павел Давыдов: Наталья, в чём особенность путешествия в малые города и как грамотно планировать такие маршруты? Наталья Захарова: Особенность путешествия, конечно, в размере города, многие туристы на этом прокалываются, потому что: «Город малый, я сейчас быстренько запланирую себе 10 точек и буду бегать, и всё успею посмотреть за один день». Это очень большая ошибка, потому что нельзя объять необъятное, и, как правило, в малых городах количество времени, которое вы тратите на музеи никак не меньшее, чем в больших городах, а иногда даже больше, потому что экскурсоводы всегда стараются максимально донести до вас максимально всё, что у них накопилось за это время: всю историю, все события, рассказать в музее буквально про каждый экспонат. Как правило, музеи в больших городах этим не отличаются, там есть определённая экскурсионная программа, запланированная на час-полтора, и дальше приходит другая группа. Павел Давыдов: Вы знаете, что интересно: сотрудники музеев как раз из малых городов часто жалуются, что туристов немного и некому рассказать эту историю, не с кем поделиться эмоциями. Вот лично на своём примере вы с чем-то подобным сталкивались? Наталья Захарова: Вы знаете, нам, честно сказать, не приходилось. Мы всегда прилетаем, людей всегда много, мы как-то всегда в этой гуще событий, и у нас экскурсии практически всегда проходят на высшем уровне. У нас за всё время поездок был один единственный музей, не буду его называть, возможно, это просто нам не повезло, возможно, у женщин было плохое настроение, где нем отказали, первое, в съёмке и, второе, нам отказали даже в каком-то минимальном экскурсионном сопровождении, причём мы готовы были за это заплатить. Наверно, так просто совпали звёзды, поэтому не думаю, что это показатель вообще работы музея. Павел Давыдов: Исключение из правил. Но, когда мы едем в провинцию, первое, с чем сталкивается путешественник, – это проблема с туристической инфраструктурой, да что тут говорить, её полное отсутствие. Как закрыть на это глаза, особенно тем, кто привык к комфорту? Наталья Захарова: Да, к сожалению, есть у нас в стране такая проблема, и внутренний туризм у нас начал развиваться, на мой взгляд, относительно недавно и находится сейчас только в своих зачатках. Даже крупные города, что греха таить, не блещут своей инфраструктурой туристической, про малые города и говорить нечего. Но главное в любом деле – это то, как себя настроишь. Если ты себя настроил позитивно, если ты знаешь, куда ты едешь, если ты знаешь, зачем ты едешь… В конце концов, к любой ситуации можно отнестись с оптимистической точки зрения и с пессимистической, то есть нет у вас, допустим, холодной воды в номере, не нужно к этому относиться как к трагедии, вскипятите в чайничке, умойтесь из графин, как столбовая дворянка, относитесь к этому, как к иммерсивному театру. Павел Давыдов: Да, Наталья, я с вами полностью согласен, главное – настрой. А вот если его нет, то мы всем рекомендуем отправиться в Нерчинск, ведь его ещё называют «городом оптимистов», так что наша следующая точка на карте большой страны – Забайкальский край. СЮЖЕТ Павел Давыдов: Вы смотрите программу о путешествиях «Большая страна. Открытие». О провинциальной красоте мы сегодня говорим с автором туров по малым городам Натальей Захаровой. Наташа, а скажите, пожалуйста, влияет ли время года на выбор посещения малых городов с туристической целью? Наталья Захарова: Вы знаете, нам приходилось путешествовать в разных погодных условиях и, как говорит один наш очень хороший знакомый, не бывает плохой погоды, бывает плохая одежда, поэтому если вы оделись по сезону и грамотно всё рассчитали, то в принципе погода не является каким-то препятствием для вашей поездки. Конечно, если вы едете зимой, то лучше чередовать экскурсии уличные с музейными. Если вы едете летом, то с садика нас всех учат, не забываем панамку, пьём много воды, чтобы, не дай бог, не получить какие-то проблемы со здравьем. А путешествовать, лично моё мнение, надо круглогодично, потому что страна наша прекрасна, разные климатические зоны: и зимой, и летом, и в межсезонье вам всегда определённо будет что посмотреть. Например, нам удалось увидеть потрясающую Калязинскую колокольню, эту российскую Атлантиду, зимой мы там были, в таком молочном-молочном тумане. Павел Давыдов: Ух-ты! Наталья Захарова: Это просто непередаваемо, это, как из фильма Кинга, мне кажется, что-то было такое, сродни. Или летом, когда вы путешествуете по России, и, например, мы приезжали в Епифань, и после посещения музея недалеко от Епифани мы просто погрузились буквально в черногорскую природу. Там есть Альметьевские карьеры, которые полны просто изумруднейшей водой, мы такое видели только в Черногории, больше нигде не доводилось, а тут в Тульской области: пожалуйста, приезжайте – своя маленькая Черногория. Павел Давыдов: Прекрасно, особенно для тех, кто любит замечательную Черногорию! Вообще любое наше путешествие по городам – это в первую очередь знакомство с историей конкретного места и людьми. А скажите, Наташа, где местные жители вам показались наиболее гостеприимными или впечатлили вас больше всего? Наталья Захарова: Вы знаете, наверно, у малых городов это отличительная черта – гостеприимство, именно гостеприимство местных жителей, даже не столько гостеприимства, сколько желание прийти на выручку, прийти на помощь. Но особенно… говорят, что первое мнение – самое правильное, первое, что пришло в голову, это город Углич. Город широко известен, тоже посещает большое количество туристов, но они совершенно не испортили местных жителей, и именно в Угличе по советам местных жителей нам удалось посетить потрясающие места, которые мы не нашли ни в одном из путеводителей. Так, например, продавец кофе уличного порекомендовал нам заглянуть в Музей авангарда, который находился в каком-то захолустном дворе, мы бы даже туда не заглянули, информации об этом музее не было, а музей очень достойный и определённо заслуживает внимания. Музей новый, там собраны потрясающие картины, которые во времена Хрущёва уничтожались у нас на площадях, их давили бульдозерами, вот то, что удалось спасти, собрано в этом музее. Там есть уникальные картины даже сына знаменитого режиссёра Алексея Балабанова Петра. Мы, например, не видели, нигде не сталкивались, в основном это какие-то более известные широкому кругу людей произведения, а здесь вот такой уникум. И ещё тот же молодой человек порекомендовал нам попробовать местную фермерскую продукцию. Тоже мы не едем ходить там в продуктовые магазинам, в результате мы уехали оттуда просто с целыми сумками, там потрясающая молочная продукция. И он же рассказал нам, что Углич – это город, который делает сыр для нашей Международной космической станции. Павел Давыдов: Вот так вот, казалось бы, небольшой город, а такие вселенские задачи стоят перед ним. Наташа, мы сегодня с вами уже говорили о том, что малые города, по сути, очень друг на друга похожи: малоэтажная застройка, небольшая плотность населения. Но тем не менее, как вы считаете, что же их отличает друг от друга? Наталья Захарова: Отличительную черту, конечно, найти у них достаточно сложно. Павел Давыдов: Но можно. Наталья Захарова: Но можно. Павел Давыдов: И для этого надо путешествовать, правда? Наталья Захарова: Да, для этого нужно путешествовать. Во-первых, каждый малый город отличается своей, как это банально ни звучит, кухней. Например, Венёв славится венёвскими булочками и, приехав туда, нельзя их не попробовать. Коломна – это калачи и пастила широко известные. В том же Плёсе на каждом шагу вы можете купить копчёного леща сумасшедше вкусного, которого все везут с собой, и спасибо матушке-Волге за то, что она возможность имеет подарить такие продукты. Опять же сейчас пришло в голову, что малые города, конечно, отличаются по своим музеям: в зависимости от того, какой продукт производился в той или иной местности, такие в нём и есть музеи. Мышкин, конечно, мы не берём, там есть музеи абсолютно всего. Например, в Переславле-Залесском есть Музей утюгов, Музей чайников, есть «Ботик Петра I», потому что Пётр I построил там свой первый флот, который, конечно, впоследствии сгорел, но тем не менее память об этом осталась, там стоит «дедушка русского флота», родоначальник. То есть в принципе, наверно, от рода деятельности, можно так сказать, от профессии города очень многое зависит в его напылении и его содержании. Павел Давыдов: Наталья, в любом случае, как мы сегодня выяснили, малые города интересны и людьми, и историей, а главное, своей неповторимой провинциальной красотой. Спасибо вам больше за участие в программе и ваш опыт, который, я надеюсь, вдохновит наших телезрителей открывать для себя небольшие, малые города и сёла большой страны, спасибо вам огромное! Наталья Захарова: Спасибо, до свидания!