• Главная
  • Программы
  • Большая страна
  • Алексей Кыласов: Мы не проводим ни всероссийских, ни международных фестивалей, потому что традиционные игры бытуют в конкретных местах

Алексей Кыласов: Мы не проводим ни всероссийских, ни международных фестивалей, потому что традиционные игры бытуют в конкретных местах

Ангелина Грохольская: Тамбовские мужики сошлись в кулачном бою! Стенка на стенку сразились несколько сотен человек. Хоть и дрались в перчатках и шлемах, а затрещины и подножки запрещены, азарта было не занимать. Тумаки друг другу участники раздавали охотно и с удовольствием. Но никто серьезно не пострадал, а синяки да ссадины только украшают мужчину. В селе Атманов Угол на Тамбовщине прошел традиционный фестиваль этноспорта. Гости и зрители играли в клюшки, рюхи, свайку и чижа. Те, кто успел собрать команду, – в лапту. Ну а кулачный бой стал кульминацией фестиваля.

Для чего нужно возрождать народные игры, в которые играли наши предки, узнаем у нашего гостя – президента Федерации традиционных игр и этноспорта Алексея Кыласова. Алексей Валерьевич, здравствуйте.

Алексей Кыласов: Здравствуйте.

А.Г.: Признаюсь, что для меня стало таким открытием, в общем-то, что народные игры, которые мы, можем быть, не знаем хорошо, но, по крайней мере, о них слышали, – это спорт. Или не любую игру, даже традиционную, народную, можно назвать видом спорта?

А.К.: Основное различие спорта и традиционных игр заключается в том, что в традиционных играх предельно простые правила. То есть там привычные для спорта промежуточные результаты не учитываются: голы, очки, секунды. Знаете как? Кто первый прибежал – тот и выиграл. Кто кого положил на лопатки – тот и победил. А в боксе – сколько раз он ему потыкал рукой, сбоку заехал, еще что-то, сбил, там какие-то очки присуждаются. Так вот, этого всего нет, потому что традиционные игры просты в своей оценке, просты в понимании зрителей. То есть нет этой всей казуистики правил, которая запутывает зрителя.

Есть еще одно важное различие: если спорт стремится сделать праздник из соревнований, то традиционные игры – они уже праздник, потому что они всегда внутри праздника. И кула́чки, о которых мы говорим, – это Успеньев день.

А.Г.: Вот у нас есть видео, снимали наши коллеги. Давайте мы посмотрим, а вы прокомментируете, что там происходит, что такое и почему это "этноспорт" называется, определимся здесь тоже с терминами. Что это такое сейчас?

А.К.: Это игра русмяч. Она же в разное время называлась "кила", в Новгороде называлась "шалыга", в Англии такую игру называют "регби". Здесь нельзя говорить о том, что какая-то от какой-то произошла игра. Есть такой архетип – игра с мячом, достаточно жесткая игра. Сейчас ее называют ребята "русмяч".

А.Г.: Я сейчас обратила внимание на костюмы участников этой игры, этого соревнования – они не народные, не традиционные. Я просто сразу вспоминаю и ассоциирую, допустим, с саамским футболом (женский футбол я имею в виду): там все-таки девушки играют в национальных костюмах.

Традиция не заключается в том, чтобы надеть какое-то старье. Этого мы не придерживаемся. Кто хочет – тот, конечно, одевается в одежду с орнаментом.

А.К.: Обратите внимание, что во все времена все народы на праздники надевали самое лучшее, и надевали, естественно, современное – то, что считалось самым модным. На самом деле мы ребятам говорим: "Надевайте то, что вам удобно". Потому что ведь традиция не заключается в том, чтобы надеть какое-то старье. Этого мы не придерживаемся. Кто хочет – тот, конечно, одевается в одежду с орнаментом.

А.Г.: Давайте вернемся на Тамбовщину. Что сейчас происходит и кто те люди, которых мы видим на экране?

А.К.: Студенты. В Тамбове учатся ребята-иностранцы и проявляют большой интерес. Конечно, при такой массированной медийной поддержке этих игр, которые стали визитной карточкой Тамбова и даже получили премию "Russian Event Awards" – премию событийного туризма, где сам министр культуры Мединский вручал, – им, конечно, интересно погрузиться в эту русскую культуру, где они находятся, поиграть и посмотреть это живьем.

А.Г.: В каком виде эти игры, в которые играют на "Атмановских кула́чках", сохранились? Это аутентичный вид, или все-таки он как-то уже адаптирован к современности?

А.К.: Это единственный регион, где историки установили место… На удивление, сохранили, и записи есть, и кинохроника есть, и огромное количество свидетельств. В поисках аутентичных сохранившихся игр мы пришли как раз к тому, что в этом месте сохранились. А например, другие игры, такие как рюхи, сохранились в городе Осташков. И сегодня и те, и другие игры нашими усилиями внесены в Реестр объектов нематериального культурного наследия Российской Федерации. Вы во вступлении сказали, что в шлемах. Но в шлемах – это спортизированный вариант был, такой мягкий. А в конце все-таки был массовый кулачный бой – так, как и было.

А.Г.: По-настоящему.

А.К.: Да, по-настоящему. И местные жители (естественно, мы же не можем их лишить праздника), конечно, они не будут никакую амуницию одевать.

А.Г.: Какой праздник без драки.

А.К.: Конечно. А в конце – обряд замирения, без которого просто немыслим праздник. Праздник все-таки обычно застольем заканчивается. Просто в этом случае называется он "обряд замирения".

А.Г.: "Атмановские кулачки" – это часть проекта "Русские игры". Значит, еще в каких-то регионах? Вот вы сказали, что в Осташкове. Где еще, куда вы еще распространяете?

А.К.: Дело в том, что сам факт нахождения аутентичных сохранившихся игр позволил нам эту матрицу перенести и в Москву. В Москве мы третий год подряд проводим весь Никольско-Петровский цикл.

А.Г.: Вообще я хочу остановиться сейчас немножко и сказать еще об одной особенности, об отличии, наверное, народных традиционных игр от традиционного спорта – они все привязаны к каким-либо праздникам. В основном это народные календарные праздники, правильно?

А.К.: Конечно. Дело в том, что такие игры с состязаниями бытовали в России от Николы Зимнего до Петрова дня, а в остальное время – только престольные праздники. Например, Успеньев день – это престольный праздник. И все равно заканчивались на Покров день, потому что это был край. После него абсолютная пауза была до Николы Зимнего.

И это, кстати, общемировая традиция, потому что, например, в Мексике – Día de Muertos, День мертвых (вы знаете, когда там зомби ходят), и заканчивалось все тоже до Рождества. Это же самое мы наблюдаем и у других народов. Например, древние греки это называли "дни рождения богов", и после них снова можно радоваться.

Этноспорт – это просто технология подготовки для участия в традиционных играх. Ты можешь заниматься любым видом спорта. И это хорошо, потому что у тебя есть какая-то техника: борцовская, беговая, прыжковая. Народные правила настолько просты, что просто увидел, понял и делаешь

Сегодня мы, конечно, помогаем в регионах восстанавливать. Достаточно точно нам удалось восстановить весь алгоритм этого праздника и описать его с точки зрения социокультурного проектирования, конечно, учитывая реалии сегодняшнего дня. Во взаимодействии ведомств и культуры, и спорта получилось такое межотраслевое взаимодействие. И в этом контексте нам легче понимать регионы, а регионам понимать нас, чего мы хотим. Потому что, с одной стороны, вы спросили, что такое этноспорт, а с другой стороны – вроде спорт, а вроде и не спорт.

Этноспорт – это просто технология подготовки для участия в традиционных играх. Ты можешь заниматься любым видом спорта. И это хорошо, потому что у тебя есть какая-то техника: борцовская, беговая, прыжковая – какая угодно. Но народные правила настолько просты, что просто увидел, понял и делаешь.

А.Г.: "Народные забавы". Как в XXI веке развлекается удаль молодецкая? О забытых играх – клюшках, рюхах, свайке и чиже – рассказывает президент Федерации традиционных игр и этноспорта Алексей Кыласов.

А профессиональные спортсмены там могут быть?

А.К.: Конечно. Там есть ребята и из муай тая, и кикбоксеры приезжали, и боксеры.

А.Г.: Но они изначально профессиональные спортсмены, и они участвуют в играх. А я имею в виду – допустим, развивается, например, лапта. И вот профессиональный игрок в лапту – может быть такое или все-таки нет?

А.К.: Понимаете, здесь интересный вопрос в том, что вы называете профессиональным. Дело в том, что ведь в традиционных играх люди не получают…

А.Г.: Ежедневные тренировки.

А.К.: Вот такого нет. Человек играет, и это для него все равно хобби такое.

А.Г.: То есть это все-таки игра в первую очередь?

А.К.: Может быть, это какой-то искушенный игрок, но назвать его профессионалом в том смысле, который сегодня вкладываем мы в понятие "профессиональный спортсмен", наверное, немножко неверно. Потому что человек все-таки не получает за это деньги, он не ходит на работу, чтобы играть в лапту, а это все-таки остается его хобби, его досуг.

Очень много людей становится уже и в Москве, которые свои выходные дни проводят… И мы сегодня работаем над тем, чтобы как-то их объединять. Поначалу, когда все начиналось в русмяч, мы собирали 4–5 команд. А сегодня мы ограничиваем количество команд, потому что люди уже имеют сыгранность.

А.Г.: Но, с другой точки зрения, это массовость, о которой многие сейчас говорят. И говорят о том, что спорт должен быть массовым. А здесь, мне кажется, сам бог велел – народные игры.

А.К.: Конечно. Но дело в том, что у нас иное понимание массовости. То есть мы не говорим о том, что мы проводим какой-то всероссийский фестиваль. Этот путь губительный. И особенно какие-то международные фестивали еще придумывать, потому что ведь традиционные игры бытуют в конкретных местах.

И если мы посмотрим исторически, что происходило: да, были борцы, которых мы сейчас могли бы назвать профессионалами, потому что они получают вознаграждение. И мы тоже формируем призовой фонд. Вот он может поучаствовать в "Атмановских кулачках", потом он может приехать в Москву и поучаствовать в играх на Масленицу, потом он может съездить в Тверь. На них ходят, на них смотрят, потому что они тоже имеют известность среди людей. В этом контексте они воспринимаются людьми как заправские борцы. И это было тоже исторически.

Поэтому нас и туристы очень хорошо понимают, потому что эти игры становятся событиями внутреннего туризма. И даже на те же кулачки приезжают люди из Югры – Ханты-Мансийского округа, из Омска, где мы тоже начали работу уже. Там и с коренными народами работаем, и "Русские игры" тоже там проводятся.

А.Г.: А вы же с Бурятией работаете, да?

А.К.: И с Бурятией тоже мы, конечно же, взаимодействуем, помогаем форматировать, преподнести. Там есть тоже наша Федерация этноспорта Бурятии, которая взаимодействует вместе с духовным лидером.

А.Г.: Расскажите, познакомьте нас. Мы сейчас не увидим, к сожалению, что происходит в Бурятии на "Итигэловских играх". Что там? Может быть, вы для себя лично открыли какую-то новую традиционную игру, я не знаю, еще что-то?

А.К.: Мы бурятов всегда приводим в пример, потому что они сохранили свою традиционную борьбу бухэ-барилдаан в неизменном виде. Если, например, якуты ее спортизировали до такой степени, что она стала почти что вольной борьбой, то бухэ-барилдаан у бурятов сохранилась в абсолютно аутентичном виде.

А вообще формула "Эрын гурбан наадан" – это "Три игры мужей". Ведь в Монголии также проводится праздник в июле, "Наадан" называется. И у бурятов тоже в летний цикл проводится – от лета до осени, до этих дней где-то. Что бы они ни делали, но игры все равно их объединяют, то есть они имеют такую объединительную функцию. И в этом мы видим большой-большой плюс – гармонизация таких межэтнических отношений.

А.Г.: Алексей Валерьевич, и уже, наверное, в завершение нашей беседы я хочу, чтобы вы проанонсировали ближайшие события. Я знаю, что 1 октября в Тверской области будет турнир проходить. Что это за турнир, во что играть там будут?

А.К.: Да, там проходит, в рюхи играют. Традиционно они где-то на Покров заканчивали. Они начинали после Ильина дня и заканчивали где-то на Покров.

А.Г.: А рюхи – это что?

А.К.: Рюхи – это игра, которая очень напоминает городки. Знаете, даже курьез такой был. Когда мы народные правила подаем, очень меняется коннотация правил. Например, когда мы подавали в Москомспорт, там нам просто сказали: "Слушайте, вы что собираетесь на этих играх делать?" Правила игры я вам расскажу: надо битами выбить чурок из города. Я говорю: "Ну а что поделаешь? Таковы правила, из песни слов не выкинешь".

А.Г.: У нас с пониманием немножко не то стало. И в ноябре пройдет Фестиваль этноспорта народов в России уже в Москве, да?

А.К.: Да. Мы зовем разные диаспоры для того, чтобы они рассказали о своей праздничной культуре и о тех играх, которые бывают внутри праздника. Потому что, например, у нас хороводные игры ведь не на всем цикле. Борьба, кулачки бывают. Вот какие праздники какими играми наполняются. Очень важно, чтобы молодежь сегодня это знала, чтобы знала хотя бы свои традиции. Да и поиграла, потому что это веселее, чем спорт, и там не надо никакой особой подготовки.

А.Г.: Это точно, соглашусь с вами на сто процентов, потому что даже с вами беседовать уже весело, а мы еще не играли. Спасибо вам огромное за беседу, за интересные факты. Я сегодня сделала очень много открытий для себя лично. Спасибо большое.

А.К.: Спасибо. Приезжайте к нам на праздники.

А.Г.: Обязательно. В студии "Большой страны" мы беседовали с президентом Федерации традиционных игр и этноспорта России Алексеем Кыласовым. 


Подписаться на ОТР в Яндекс Дзене

Комментарии

  • Все выпуски
  • Полные выпуски
  • Яркие фрагменты
  • Интервью
  • Сюжеты
  • Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск