Мария Корнилова: от того, как работает единственный член нашей организации, зависит будущее организации в целом

Гости
Мария Корнилова
комиссар центрального штаба российских студенческих отрядов

Павел Давыдов: Российские студенческие отряды – это около 240 тысяч молодых людей, с гордостью называющих себя "бойцами движения", это полувековые традиции, 74 региональных отделения, множество направлений деятельности. Началом движения студенческих отрядов считается 1959 год, когда сотни студентов-добровольцев физического факультета МГУ во время летних каникул отправились в Казахстан на целину. Затем были всесоюзные ударные комсомольские стройки, в том числе и БАМ.

А вот что представляют собой Российские студенческие отряды сегодня – узнаем у Марии Корниловой, комиссара Центрального штаба Российских студенческих отрядов. Мария, здравствуйте.

Мария Корнилова: Здравствуйте.

Павел Давыдов: Вот если во времена СССР все понимали, что собой представляют и чем занимаются Российские студенческие отряды, то сегодня об этом знают, увы, не все. Мы тему этой студии определили так – "Аккордная работа", то есть сезонная работа. Объем понятен, оплата понятна. А сегодня вот эта система аккордной работы сохранилась в вашей организации?

Мария Корнилова: В понимании этого слова, да, сохранилась, но мы не используем термин "аккордные работы". И все понимают, что время, когда студент может поработать, оно ограничено, и ограничено учебным годом, учебным процессом. Поэтому студенческие отряды работают сезонно, в основном в летнее время. У нас так и называется период – либо летний трудовой семестр, третий трудовой семестр, целина.

Павел Давыдов: А что кардинально изменилось в Российских студенческих отрядах, если мы проведем аналогии с советским временем? Одежда, я смотрю, не особо изменилась, форма.

Мария Корнилова: Во-первых, у нас действительно сохранилось очень много традиций советского периода. В первую очередь это формат набора в отряды. Отряд формируется на базе университета. Должны быть определенные требования к человеку, который попадает в состав студенческого отряда, те принципы, которые закладываются при работе студенческого отряда. Страна изменилась, и в молодежь в ней тоже изменилась.

Павел Давыдов: Так и организация должна была измениться.

Мария Корнилова: Организация в том числе изменилась. Сейчас мы называемся Российскими студенческими отрядами. И с 2004 года эта организация ведет свою работу. Да, мы считаемся правопреемниками Всесоюзного студенческого отряда.

Павел Давыдов: А у вас существует какой-то кодекс (простите, что я перебиваю), раз уж мы проводим аналогии с советским временем?

Мария Корнилова: Да, у нас существует кодекс, корпоративный кодекс студенческих отрядов, которому все следуют, в котором прописана основная цель, миссия нашей организации и, собственно, основные принципы, которым мы должны следовать, работая в составе студенческого отряда.

Павел Давыдов: Ну, например, если коротко сформулировать миссию вашей организации, то как она будет звучать?

Мария Корнилова: Вы знаете, я лучше назову вам четыре ценности, которыми мы руководствуемся.

Павел Давыдов: Давайте.

Мария Корнилова: В первую очередь это профессионализм. Мы говорим, что те ребята, которые работают на самых главных стройках страны, должны знать, чем они занимаются, и точно знать свое дело. Есть традиции, которые мы продолжаем, которые мы создаем вновь. Еще одна очень важная ценность звучит так (РСО – это сокращенное название нашей организации): "РСО = Я. Я = РСО". Соответственно, мысль ее в том, что от того, как работает единственный член нашей организации, зависит будущее организации в целом. То есть, развивая себя, можно развивать Российские студенческие отряды.

Павел Давыдов: Все-таки студотряды – это образ жизни сегодня или способ зарабатывания денег? Я вспоминаю советские годы… Я немного их застал, но тем не менее. Все-таки тогда это была романтика, музыка под гитару, бесконечные какие-то поездки, жизнь в палатках. А сегодня это так же или нет?

Мария Корнилова: Романтика железных дорог, романтика строек, романтика детских лагерей, где работают наши ребята, – это все, безусловно, есть. Песни под гитару. Большое количество фестивалей, где эти песни все исполняются. И в связи с этим я знаю большое количество примеров ребят, которые, придя в студенческий отряд для того, чтобы заработать деньги, они здесь остались на долгие годы душой, остались своими какими-то достижениями. И некоторые выбрали это даже для себя делом жизни, некоторые переориентировались и так далее. И таких примеров большое количество.

Павел Давыдов: Но все-таки, Мария, заработок здесь занимает не последнее место, поэтому давайте расскажем, как много получают сегодня студенты, которые благодаря Российским студенческим отрядам отправляются в другие регионы не только повысить свой какой-то профессиональный уровень, но и все-таки заработать деньги.

Мария Корнилова: Заработная плата зависит от направления, которое выбирает для себя молодой человек. Основных, традиционных направлений у нас несколько. Это студенческие строительные отряды, ребята работают на строительных объектах по всей стране. И их заработная плата в среднем составляет 30 тысяч рублей в месяц. Зависит от региона, естественно, зависит от объекта работы. Если мы говорим об отряде проводников, которые работают в поездах дальнего следования, то заработная плата здесь опять же в пределах 25–30 тысяч рублей. Ребята, которые работают вожатыми в детских оздоровительных центрах и лагерях, – здесь ребята более заинтересованы именно во взаимодействии с детьми, и их заработная плата от 9 до 12 тысяч рублей за смену. Смена сейчас в основном 18 дней длится. Есть у нас направление сервисных отрядов, которые работают в гостиничных комплексах, и их заработная плата от 17–20 тысяч рублей начинается.

Павел Давыдов: Ну, что для студента вполне неплохо.

Мария Корнилова: Это очень даже неплохо. Потому что есть возможность, помимо заработка, приобрести большое количество впечатлений, друзей, для кого-то найти свою дальнейшую судьбу (и таких примеров у нас тоже великое множество) и вырасти профессионально, попробовать, чего ты стоишь. Потому что для некоторых это действительно первый трудовой опыт. Не зря студенческие отряды называют школой жизни.

Павел Давыдов: Да. Более того, у вас на сайте сказано следующее: "Студенческие отряды – это эффективная форма организации труда и профессиональной адаптации молодого специалиста". А могли бы вы привести примеры удачного трудоустройства? Например, молодой человек прошел ваш отряд и потом стартанул по карьерной лестнице.

Мария Корнилова: Таких примеров действительно большое количество. Например, Юрий Гордеев – первый командир Центрального штаба Российских студенческих отрядов – сейчас занимает пост заместителя министра строительства Российской Федерации.

Павел Давыдов: Ого!

Мария Корнилова: Недавно мы встречались с Сергеем Николаевичем Катыриным, который сейчас президент Торгово-промышленной палаты Российской Федерации. В свое время он занимал пост командира Московского студенческого отряда.

Если говорить как раз таки о современном периоде, то сотрудник Центрального штаба, который занимался строительным направлением, зовут его Геннадий Громяцкий, сейчас является руководителем проектов в госкорпорации "Росатом". Есть примеры, когда ребята работают сейчас на уровне заместителей директоров в различных лагерях всероссийского детского центра "Орленок". У меня есть знакомые, которые сейчас начальники поездов, с кем мы начинали работу в составе студенческих отрядов. Я сама из студенческого отряда проводников. И, собственно, таких успешных примеров, мотивирующих и вдохновляющих примеров действительно большое множество.

Павел Давыдов: Маша, у вас на сайте сказано, что двери открыты для всех желающих, "пожалуйста, приходите". Но на практике вы берете далеко не всех.

Мария Корнилова: Двери у нас открыты для любого молодого человека старше 14 лет, согласно нашего устава. Но нужно принимать во внимание, что работа в студенческом отряде – это серьезный труд, на который в том числе должны приходить подготовленные ребята, которые прошли медицинскую комиссию…

Павел Давыдов: То есть из профильных вузов, да?

Мария Корнилова: Не только из профильных вузов.

Павел Давыдов: Медицинские, если мы о медиках говорим.

Мария Корнилова: Да, если мы говорим о профильных отрядах. Есть отряды общего профиля, в которые может попасть студент абсолютно любой специальности, но (второе условие) успешно прошедший профессиональную подготовку. Во всех регионах ребят обучают строительным специальностям дополнительно, обучают профессии проводника пассажирского вагона, обучают в школах вожатского мастерства, в школах сервиса. Ну, собственно, если молодой человек способен новые знания применить потом на практике, то он достойный того, чтобы быть в рядах Российских студенческих отрядов.

Павел Давыдов: Мария, а вот если бы я хотел с помощью Российских студенческих отрядов оказаться на Чемпионате мира по футболу в качестве волонтера, добровольца, вы смогли бы мне помочь?

Мария Корнилова: Ну, на данный момент ведутся переговоры о взаимодействии в рамках Чемпионата мира. И если эти переговоры будут успешными, то, конечно, мы вам скажем "да". Потому что сводный сервисный отряд работал в том числе и на Всемирном фестивале молодежи и студентов.

Павел Давыдов: И, наверное, на Олимпиаде в Сочи?

Мария Корнилова: На Олимпиаде Сочи? В первую очередь стоит говорить о том, что работали наши строительные отряды, которые внесли свой значительный вклад в возведение объектов в Сочи.

Павел Давыдов: И к слову о ваших грандиозных проектах. Все мы слышали о строительстве космодрома "Восточный", о строительстве моста через Керченский пролив в Крыму. Скажите, пожалуйста, какие ваши проекты еще наиболее ярко иллюстрируют сегодняшнюю вашу деятельность? Чтобы было нашим зрителям понятно: "Ага, это тоже Российские студенческие отряды".

Мария Корнилова: Помимо того, что у нас есть строительное направление, в котором присутствуют перечисленные вами объекты, также есть еще у Российских студенческих отрядов строительство космодрома "Плесецк", работа на производственном объединении "Маяк" (атомная отрасль), работа на строительстве инфраструктурных объектов газопровода "Сила Сибири".

Есть также проекты педагогического направления, и они тоже имеют всероссийский масштаб. Помимо Всероссийского детского центра "Орленок", у нас есть Всероссийский сводный педагогический отряд "Дельфин", который тоже в Краснодарском крае собирает на своей территории лучших представителей педагогических отрядов со всей страны.

Павел Давыдов: Одним словом, вы охватили все сферы.

Мария Корнилова: Но не стоит забывать о том, что студенческие отряды в первую очередь очень большой пласт работы проделывают у себя в регионе. В каждом регионе по своему направлению работает большое количество ребят из студенческих отрядов и приносит вклад в экономику своей малой родины.

Павел Давыдов: Ваш лидер Михаил Киселев, который должен был приехать в студию, но, к сожалению, не смог, говорил следующее: "Мы – лучшее движение в стране". Ну, ответить придется вам. Могли бы вы пояснить, чем подкреплено это высказывание, это утверждение (даже, наверное, так)?

Мария Корнилова: Во-первых, потому, что он руководитель Российских студенческих отрядов…

Павел Давыдов: И может отвечать за свои слова, да?

Мария Корнилова: И руководитель, я думаю, должен всегда быть уверенным в том, что то дело, которым он занимается, действительно является лучшим. Поэтому Российские студенческие отряды – лучшее движение в стране.

А во-вторых, для всех "бойцов" студенческих отрядов (мы их так называем) это в первую очередь такой мотивационный толчок для того, чтобы быть в лучшем движении страны. А во-вторых, это большая ответственность – большая ответственность соответствовать этому званию гордому.

Павел Давыдов: Маша, я хочу вас поблагодарить за эту беседу, за ваш рассказ. Мне кажется, многим телезрителям было бы не только интересно вспомнить, как это было в советские времена, но и узнать, что происходит с Российскими студенческими отрядами сегодня. У вас много значков на форме. Я думаю, что один еще можно повесить – под названием "Общественное телевидение России".

Мария Корнилова: Было бы очень приятно.

Павел Давыдов: За кадром мы вам сейчас подарим. Спасибо вам большое.

Мария Корнилова: Спасибо.

Павел Давыдов: У нас в гостях была Мария Корнилова, комиссар Центрального штаба Российских студенческих отрядов.

 


Подписаться на ОТР в Яндекс Дзене

  • Все выпуски
  • Полные выпуски
  • Яркие фрагменты
  • Интервью
  • Сюжеты