Мария Корнилова: от того, как работает единственный член нашей организации, зависит будущее организации в целом

Гости
Мария Корнилова
комиссар центрального штаба российских студенческих отрядов

Павел Давыдов: Российские студенческие отряды – это около 240 тысяч молодых людей, с гордостью называющих себя "бойцами движения", это полувековые традиции, 74 региональных отделения, множество направлений деятельности. Началом движения студенческих отрядов считается 1959 год, когда сотни студентов-добровольцев физического факультета МГУ во время летних каникул отправились в Казахстан на целину. Затем были всесоюзные ударные комсомольские стройки, в том числе и БАМ.

А вот что представляют собой Российские студенческие отряды сегодня – узнаем у Марии Корниловой, комиссара Центрального штаба Российских студенческих отрядов. Мария, здравствуйте.

Мария Корнилова: Здравствуйте.

Павел Давыдов: Вот если во времена СССР все понимали, что собой представляют и чем занимаются Российские студенческие отряды, то сегодня об этом знают, увы, не все. Мы тему этой студии определили так – "Аккордная работа", то есть сезонная работа. Объем понятен, оплата понятна. А сегодня вот эта система аккордной работы сохранилась в вашей организации?

Мария Корнилова: В понимании этого слова, да, сохранилась, но мы не используем термин "аккордные работы". И все понимают, что время, когда студент может поработать, оно ограничено, и ограничено учебным годом, учебным процессом. Поэтому студенческие отряды работают сезонно, в основном в летнее время. У нас так и называется период – либо летний трудовой семестр, третий трудовой семестр, целина.

Павел Давыдов: А что кардинально изменилось в Российских студенческих отрядах, если мы проведем аналогии с советским временем? Одежда, я смотрю, не особо изменилась, форма.

Мария Корнилова: Во-первых, у нас действительно сохранилось очень много традиций советского периода. В первую очередь это формат набора в отряды. Отряд формируется на базе университета. Должны быть определенные требования к человеку, который попадает в состав студенческого отряда, те принципы, которые закладываются при работе студенческого отряда. Страна изменилась, и в молодежь в ней тоже изменилась.

Павел Давыдов: Так и организация должна была измениться.

Мария Корнилова: Организация в том числе изменилась. Сейчас мы называемся Российскими студенческими отрядами. И с 2004 года эта организация ведет свою работу. Да, мы считаемся правопреемниками Всесоюзного студенческого отряда.

Павел Давыдов: А у вас существует какой-то кодекс (простите, что я перебиваю), раз уж мы проводим аналогии с советским временем?

Мария Корнилова: Да, у нас существует кодекс, корпоративный кодекс студенческих отрядов, которому все следуют, в котором прописана основная цель, миссия нашей организации и, собственно, основные принципы, которым мы должны следовать, работая в составе студенческого отряда.

Павел Давыдов: Ну, например, если коротко сформулировать миссию вашей организации, то как она будет звучать?

Мария Корнилова: Вы знаете, я лучше назову вам четыре ценности, которыми мы руководствуемся.

Павел Давыдов: Давайте.

Мария Корнилова: В первую очередь это профессионализм. Мы говорим, что те ребята, которые работают на самых главных стройках страны, должны знать, чем они занимаются, и точно знать свое дело. Есть традиции, которые мы продолжаем, которые мы создаем вновь. Еще одна очень важная ценность звучит так (РСО – это сокращенное название нашей организации): "РСО = Я. Я = РСО". Соответственно, мысль ее в том, что от того, как работает единственный член нашей организации, зависит будущее организации в целом. То есть, развивая себя, можно развивать Российские студенческие отряды.

Павел Давыдов: Все-таки студотряды – это образ жизни сегодня или способ зарабатывания денег? Я вспоминаю советские годы… Я немного их застал, но тем не менее. Все-таки тогда это была романтика, музыка под гитару, бесконечные какие-то поездки, жизнь в палатках. А сегодня это так же или нет?

Мария Корнилова: Романтика железных дорог, романтика строек, романтика детских лагерей, где работают наши ребята, – это все, безусловно, есть. Песни под гитару. Большое количество фестивалей, где эти песни все исполняются. И в связи с этим я знаю большое количество примеров ребят, которые, придя в студенческий отряд для того, чтобы заработать деньги, они здесь остались на долгие годы душой, остались своими какими-то достижениями. И некоторые выбрали это даже для себя делом жизни, некоторые переориентировались и так далее. И таких примеров большое количество.

Павел Давыдов: Но все-таки, Мария, заработок здесь занимает не последнее место, поэтому давайте расскажем, как много получают сегодня студенты, которые благодаря Российским студенческим отрядам отправляются в другие регионы не только повысить свой какой-то профессиональный уровень, но и все-таки заработать деньги.

Мария Корнилова: Заработная плата зависит от направления, которое выбирает для себя молодой человек. Основных, традиционных направлений у нас несколько. Это студенческие строительные отряды, ребята работают на строительных объектах по всей стране. И их заработная плата в среднем составляет 30 тысяч рублей в месяц. Зависит от региона, естественно, зависит от объекта работы. Если мы говорим об отряде проводников, которые работают в поездах дальнего следования, то заработная плата здесь опять же в пределах 25–30 тысяч рублей. Ребята, которые работают вожатыми в детских оздоровительных центрах и лагерях, – здесь ребята более заинтересованы именно во взаимодействии с детьми, и их заработная плата от 9 до 12 тысяч рублей за смену. Смена сейчас в основном 18 дней длится. Есть у нас направление сервисных отрядов, которые работают в гостиничных комплексах, и их заработная плата от 17–20 тысяч рублей начинается.

Павел Давыдов: Ну, что для студента вполне неплохо.

Мария Корнилова: Это очень даже неплохо. Потому что есть возможность, помимо заработка, приобрести большое количество впечатлений, друзей, для кого-то найти свою дальнейшую судьбу (и таких примеров у нас тоже великое множество) и вырасти профессионально, попробовать, чего ты стоишь. Потому что для некоторых это действительно первый трудовой опыт. Не зря студенческие отряды называют школой жизни.

Павел Давыдов: Да. Более того, у вас на сайте сказано следующее: "Студенческие отряды – это эффективная форма организации труда и профессиональной адаптации молодого специалиста". А могли бы вы привести примеры удачного трудоустройства? Например, молодой человек прошел ваш отряд и потом стартанул по карьерной лестнице.

Мария Корнилова: Таких примеров действительно большое количество. Например, Юрий Гордеев – первый командир Центрального штаба Российских студенческих отрядов – сейчас занимает пост заместителя министра строительства Российской Федерации.

Павел Давыдов: Ого!

Мария Корнилова: Недавно мы встречались с Сергеем Николаевичем Катыриным, который сейчас президент Торгово-промышленной палаты Российской Федерации. В свое время он занимал пост командира Московского студенческого отряда.

Если говорить как раз таки о современном периоде, то сотрудник Центрального штаба, который занимался строительным направлением, зовут его Геннадий Громяцкий, сейчас является руководителем проектов в госкорпорации "Росатом". Есть примеры, когда ребята работают сейчас на уровне заместителей директоров в различных лагерях всероссийского детского центра "Орленок". У меня есть знакомые, которые сейчас начальники поездов, с кем мы начинали работу в составе студенческих отрядов. Я сама из студенческого отряда проводников. И, собственно, таких успешных примеров, мотивирующих и вдохновляющих примеров действительно большое множество.

Павел Давыдов: Маша, у вас на сайте сказано, что двери открыты для всех желающих, "пожалуйста, приходите". Но на практике вы берете далеко не всех.

Мария Корнилова: Двери у нас открыты для любого молодого человека старше 14 лет, согласно нашего устава. Но нужно принимать во внимание, что работа в студенческом отряде – это серьезный труд, на который в том числе должны приходить подготовленные ребята, которые прошли медицинскую комиссию…

Павел Давыдов: То есть из профильных вузов, да?

Мария Корнилова: Не только из профильных вузов.

Павел Давыдов: Медицинские, если мы о медиках говорим.

Мария Корнилова: Да, если мы говорим о профильных отрядах. Есть отряды общего профиля, в которые может попасть студент абсолютно любой специальности, но (второе условие) успешно прошедший профессиональную подготовку. Во всех регионах ребят обучают строительным специальностям дополнительно, обучают профессии проводника пассажирского вагона, обучают в школах вожатского мастерства, в школах сервиса. Ну, собственно, если молодой человек способен новые знания применить потом на практике, то он достойный того, чтобы быть в рядах Российских студенческих отрядов.

Павел Давыдов: Мария, а вот если бы я хотел с помощью Российских студенческих отрядов оказаться на Чемпионате мира по футболу в качестве волонтера, добровольца, вы смогли бы мне помочь?

Мария Корнилова: Ну, на данный момент ведутся переговоры о взаимодействии в рамках Чемпионата мира. И если эти переговоры будут успешными, то, конечно, мы вам скажем "да". Потому что сводный сервисный отряд работал в том числе и на Всемирном фестивале молодежи и студентов.

Павел Давыдов: И, наверное, на Олимпиаде в Сочи?

Мария Корнилова: На Олимпиаде Сочи? В первую очередь стоит говорить о том, что работали наши строительные отряды, которые внесли свой значительный вклад в возведение объектов в Сочи.

Павел Давыдов: И к слову о ваших грандиозных проектах. Все мы слышали о строительстве космодрома "Восточный", о строительстве моста через Керченский пролив в Крыму. Скажите, пожалуйста, какие ваши проекты еще наиболее ярко иллюстрируют сегодняшнюю вашу деятельность? Чтобы было нашим зрителям понятно: "Ага, это тоже Российские студенческие отряды".

Мария Корнилова: Помимо того, что у нас есть строительное направление, в котором присутствуют перечисленные вами объекты, также есть еще у Российских студенческих отрядов строительство космодрома "Плесецк", работа на производственном объединении "Маяк" (атомная отрасль), работа на строительстве инфраструктурных объектов газопровода "Сила Сибири".

Есть также проекты педагогического направления, и они тоже имеют всероссийский масштаб. Помимо Всероссийского детского центра "Орленок", у нас есть Всероссийский сводный педагогический отряд "Дельфин", который тоже в Краснодарском крае собирает на своей территории лучших представителей педагогических отрядов со всей страны.

Павел Давыдов: Одним словом, вы охватили все сферы.

Мария Корнилова: Но не стоит забывать о том, что студенческие отряды в первую очередь очень большой пласт работы проделывают у себя в регионе. В каждом регионе по своему направлению работает большое количество ребят из студенческих отрядов и приносит вклад в экономику своей малой родины.

Павел Давыдов: Ваш лидер Михаил Киселев, который должен был приехать в студию, но, к сожалению, не смог, говорил следующее: "Мы – лучшее движение в стране". Ну, ответить придется вам. Могли бы вы пояснить, чем подкреплено это высказывание, это утверждение (даже, наверное, так)?

Мария Корнилова: Во-первых, потому, что он руководитель Российских студенческих отрядов…

Павел Давыдов: И может отвечать за свои слова, да?

Мария Корнилова: И руководитель, я думаю, должен всегда быть уверенным в том, что то дело, которым он занимается, действительно является лучшим. Поэтому Российские студенческие отряды – лучшее движение в стране.

А во-вторых, для всех "бойцов" студенческих отрядов (мы их так называем) это в первую очередь такой мотивационный толчок для того, чтобы быть в лучшем движении страны. А во-вторых, это большая ответственность – большая ответственность соответствовать этому званию гордому.

Павел Давыдов: Маша, я хочу вас поблагодарить за эту беседу, за ваш рассказ. Мне кажется, многим телезрителям было бы не только интересно вспомнить, как это было в советские времена, но и узнать, что происходит с Российскими студенческими отрядами сегодня. У вас много значков на форме. Я думаю, что один еще можно повесить – под названием "Общественное телевидение России".

Мария Корнилова: Было бы очень приятно.

Павел Давыдов: За кадром мы вам сейчас подарим. Спасибо вам большое.

Мария Корнилова: Спасибо.

Павел Давыдов: У нас в гостях была Мария Корнилова, комиссар Центрального штаба Российских студенческих отрядов.

 


Подписаться на ОТР в Яндекс Дзене

Комментарии

  • Все выпуски
  • Полные выпуски
  • Яркие фрагменты
  • Интервью
  • Сюжеты
  • Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск
    Полный выпуск