Чем опасно закрытие библиотек в провинции?
https://otr-online.ru/programmy/bolshaya-strana/vladimir-brilev-28244.html Павел Давыдов: Сюжет из Брянской области, который мы только что посмотрели, показал, какой должна быть библиотека – современной, уютной и интересной. Но такая ситуация далеко не везде в нашей Большой стране. За последние несколько лет в России были закрыты и ликвидированы тысячи библиотек. Инициативы чиновников об оптимизации и слиянии библиотечных систем приводят к катастрофическим последствиям. В ряде регионов на защиту библиотек встала общественность.
Как спасти библиотеки? Об этом мы и поговорим сегодня в "Школе гражданина". Я напомню, это совместный проект "Большой страны" и программы развития сотрудников некоммерческих организаций "ПРОНКО 2.0".
У нас в студии – эксперты, активисты общественных движений, представители Общероссийского народного фронта и зрители программы "Большая страна". Здравствуйте, уважаемые гости!
Слияние и переформатирование библиотек, то затухая, то разгораясь с новой силой, идет во многих регионах России. Где-то этот процесс не заметен (например, в сельской местности), а где-то вызывает больше вопросов, чем ответов. Оптимизация библиотечной системы – к чему она приводит? Попрошу каждого гостя коротко ответить на этот вопрос, и после этого мы начнем нашу дискуссию.
Давайте, Владимир Брилев, с вас начнем. Владимир Брилев – член регионального штаба ОНФ в Москве. Владимир.
Владимир Брилев: Мне кажется, что в первую очередь неразумная… Если мы говорим в масштабах федерации, не только про Москву, а в масштабах федерации, то неразумная оптимизация библиотечной системы приведет к тому, что через десять лет мы, в принципе, можем уже и не делать капитальные ремонты ни театров, ни музеев просто потому, что в них никто ходить не будет. Потому что библиотека для меня – это тот самый… и не только для меня, а для миллионов людей (я в это свято верю) это тот рубеж, тот святой рубеж, который нельзя переступать. Это последний рубеж – рубеж знаний. Многим кажется, особенно в больших городах, что вся информация ушла в Интернет. Нет, абсолютно нет. Ничто не заменит реального носителя, бумажного носителя, который человек может подержать в руках.
Беда в том, что некоторая часть молодежи… А за последние три года мы делали разные мониторинги, срезы, и в том же Интернете. Порядка 10–15% молодежи, которую мы опрашивали, вообще были не в курсе существования библиотек как института. Они спрашивали: "А что, там бесплатно книги дают? Можно взять домой и почитать?" То есть люди не понимали, что вообще такое библиотека и как это работает.
Павел Давыдов: "Дожили!" – называется.
Владимир Брилев: Вот это катастрофа. Мы говорим о том, что сильно упал уровень как минимум преподавания в школах. То есть выросло новое поколение молодых учителей. И у нас в 90-е и в начале 2000-х не было Вахты памяти ветеранов Великой Отечественной войны, как в некоторых организациях военных. Вот там есть передача – Вахта памяти – от более старшего поколения к более младшему. А здесь этого, к сожалению, не случилось. Это проблема идет со школы.
Павел Давыдов: Обратите внимание, оптимизация здравоохранения, медицины, а теперь библиотечной системы – сегодня это звучит как приговор. Так что же такое оптимизация? Александр Михайлович, пожалуйста, возьмите микрофон, а я вас представлю. Александр Мазурицкий – доктор педагогических наук, профессор Московского государственного лингвистического университета.
Александр Мазурицкий: Я выражаю свое собственное мнение. Я расцениваю оптимизацию как третью беду России. Дело не в том, что вы оптимизируете. Да, оптимизировать что-то надо. А дело в том, как реализуется этот процесс. Дело в том, что, к сожалению, значительный круг чиновников на местах в регионах, они никак не могут понять, зачем им нужны библиотеки, рассматривая библиотеки как просто бездоходную часть бюджета, на которую просто придется тратить средства.
Вот здесь это целая проблема. Почему? Потому что мы на своих библиотечных форумах собираемся и говорим, насколько значимы библиотеки, насколько нужны, но, к сожалению, на этих форумах не бывает тех руководителей, которые строят библиотечную политику. Несмотря на отдельные достижения, успехи (вы здесь показывали сюжет из Брянской области), к сожалению, картина совсем другая.
В 2014 году Счетная палата провела проверку библиотек и указала на то, что практически каждый год исчезает 300 библиотек. Реакций ни руководящих органов, ни общественных организаций на это не было никаких. Вот это очень удивляет. Если так будет… Я согласен с вами. Если так будет продолжаться, мы просто утратим библиотеки.
Павел Давыдов: Вы вообще для меня сегодня открыли мир. Я не знал, что есть люди в Большой стране, которые не знают, что такое библиотека. Я в первый раз с этим сталкиваюсь.
Владимир Брилев: Да. И их много. К сожалению, их очень много.
Павел Давыдов: Карина Владимировна, я попрошу взять вас микрофон, а я вас представлю. Карина Ивина – декан социально-гуманитарного факультета Московского государственного института культуры, доцент кафедры библиотековедения и книговедения. Карина Владимировна, что думаете вы?
Владимир Брилев: Вот на вас мы и должны молиться, как я догадываюсь, да?
Карина Ивина: Да. Вы знаете, я думаю о том, что оптимизация на сегодняшний день – это равно уничтожению. И это относится также к нашему библиотечному образованию. Если когда-то на библиотечном факультете на дневном отделении училось 300 студентов, то на сегодняшний день первый курс – 13.
Владимир Брилев: Это на "очке". А на "заочке"?
Карина Ивина: Это на очном отделении. А на заочном – 18. То есть у нас всего 31 студент первого курса.
Владимир Брилев: То есть у вас всего 31 человек на всю федерацию? Слушайте, это страшная цифра.
Карина Ивина: Вы понимаете, что через четыре года эти студенты выйдут… Нам часто жалуются директора библиотек на то, что наши студенты в библиотеки не идут. Они идут. Они все работают в библиотеках. Просто мы должны посчитать, сколько их на всю страну.
Павел Давыдов: Карина Владимировна, такой уникальный человек есть сегодня в нашей студии. Хочу познакомить всех наших гостей с Екатериной Чорбой – главным библиотекарем Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, магистрантом. Екатерина, ваше мнение.
Екатерина Чорба: Я согласна с профессором нашим и деканом нашего факультета в том, что действительно оптимизация равно ликвидации через несколько лет библиотек. И действительно это приведет просто к деградации населения, если не будет такого социального института важного, как библиотека.
Павел Давыдов: Но ваши коллеги по учебе готовы продолжить дело и заняться библиотеками, их развитием в Большой стране?
Екатерина Чорба: Конечно. Мы уже продолжаем это дело с первого курса магистратуры. Моя одногруппница уже сейчас и моя коллега. Мы с ней вместе и учимся, и уже работаем в библиотеке главными библиотекарями.
Павел Давыдов: Вы знаете, от лица Большой страны хочется вам сказать "спасибо". Таких людей очень мало.
Наталья Севрюкова, пожалуйста, возьмите микрофон, а я вас представлю – активист общественно-политического движения "Суть времени". Наталья, "оптимизация" – страшное слово для вас тоже?
Наталья Севрюкова: Да. И вы знаете, хотела сказать, что очень часто почему-то не говорят, что стоит за самой оптимизацией. Это не только переформатирование, это не только подмена библиотеки какими-то досуговыми развлекательными торговыми центрами и бог знает чем еще. Это прежде всего сокращение.
Я могу сказать за Московскую область. По статистике, с 2010-го по 2015 год количество библиотек в Московской области сократилось почти на четверть. И несмотря на то, что вы сказали, что в сельской местности этот процесс идет тихо… Вы знаете, это только кажется. Потому что для маленьких поселков, для сел…
Владимир Брилев: Это культурные центры.
Наталья Севрюкова: Да. И это не просто культурные центры, а это сердце, это интеллектуальное и культурное сердце этих малых поселений. И для них утрата библиотеки означает просто, понимаете, погружение в средневековье. И в этом смысле то, что сейчас чиновниками называется оптимизацией, мы можем прямо назвать войной с народом и войной с культурой. Понимаете?
Павел Давыдов: А я хочу дополнить, что наша программа занялась изучением этого острого вопроса еще весной, когда мы в массовом порядке начали получать от наших телезрителей письма, в которых они жаловались на то, что в конкретном городе закрывается библиотека. И наиболее остро этот вопрос стоял в Волгограде.
Сейчас на прямую связь со студией по Skype выходит инициатор Всероссийской интернет-акции "Волгоград читает. Спасаем библиотеки!" Виктор Шилин. Виктор, здравствуйте.
Виктор Шилин: Здравствуйте.
Павел Давыдов: Вы уже были гостем этой студии. Давайте коротко напомним нашим телезрителям и гостям, как появилась ваша интернет-акция.
Виктор Шилин: В 2017 году мы – наше движение "Суть времени" – узнали о том, что в нашем городе могут закрыть порядка 11 библиотек, детских и взрослых. Мы не смогли остаться в стороне, потому что считаем, что это важные учреждения для жизни горожан, в целом для культуры, и решили организовать какую-то протестную акцию.
Павел Давыдов: А на каком основании чиновники хотели закрыть библиотеки?
Виктор Шилин: На каком основании? Это была оптимизация. То есть, грубо говоря, это сокращение расходов. Не хватало в бюджете средств – и решили сократить библиотечную сеть.
Павел Давыдов: А что сегодня происходит вокруг библиотечной системы города? Удалось отстоять библиотеки?
Виктор Шилин: После нашей акции, после всех протестных действий (а они не только в акции заключались, а были и уличные мероприятия, в том числе интервью на вашем канале повлияло довольно сильно ситуацию) состоялось совещание комитета культуры областной думы, в котором мы принимали участие. И на нем было зафиксировано, что в данное время пока оптимизация такая прекращается. То есть библиотеки, которые были готовы к сокращению, они в основном остались. Сократили только буквально два-три учреждения, которые, по словам самих специалистов, не являются большой потерей. Но после этого – следующий шаг. То есть пока библиотеки оставили в покое. Но сейчас есть другие действия, которые тоже вызывают опасения.
Павел Давыдов: Виктор, большое спасибо вам и другим небезразличным людям, которые отстаивают и защищают библиотеки. Пожелаем вам удачи в этом непростом деле. Я напоминаю, что на прямой связи по Skype был инициатор Всероссийской интернет-акции "Волгоград читает. Спасем библиотеки!" Виктор Шилин.
Ну что же, проблема обозначена. И она не решилась, несмотря на общественный резонанс. Предоставляю вам слово.
Александр Мазурицкий: Спасибо. Знаете, что? Я анализирую, в сетях смотрю, что происходит в регионах с библиотеками. Вот это один из типичных методов, когда не удается в лоб продавить решение о закрытии библиотеки.
Какие способы есть? Первый способ. Во-первых, сократить до минимума укомплектование. Тех директоров, которые пытаются этому противостоять – инициативные, способные – их увольняют просто-напросто или ставят такие условия, что они сами вынуждены уходить. А много таких способов. Вот есть налицо именно такой способ. Поэтому что-то с этим надо делать, потому что ситуация идет глобальная. Это я вам точно говорю.
Павел Давыдов: Александр Михайлович, простите, я вас перебью. Но как можно что-то делать, даже если общественное мнение на чиновников не оказывает никакого влияния?
Александр Мазурицкий: Есть возможность (я не знаю, на каком уровне) собрать всех этих людей. Я готов прийти и лекцию им прочитать. Извините, я не переоцениваю свои возможности. Специалисты. Хоть кто-то им объяснил в их головы чиновничьи (извините меня, просто эмоции перехлестывают, когда слышу это), что такое библиотека и что вы от нее можете получить? Вы же можете получить очень много – у вас снизится наркомания в регионе, у вас снизится преступность.
Павел Давыдов: Александр Михайлович поднял важную тему – как достучаться до чиновников, чтобы они поняли, насколько глобальная проблема.
Владимир Брилев: В некоторых регионах, боюсь…
Павел Давыдов: И кстати, площадка ОНФ, на мой взгляд, одна из действенных в России.
Владимир Брилев: Действенная, безусловно, безусловно.
Павел Давыдов: Единственная общественная площадка, которая позволяет решать проблемы. Владимир, что для этого нужно сделать?
Владимир Брилев: Во-первых, понимать, что вода камень точит. Вот по капельке, по капельке, по капельке… Я не хочу кривить душой. Я понимаю, мы находимся в федеральном эфире, но я от себя скажу. Это субъективное мнение, не мнение Московского штаба Общероссийского народного фронта.
Самые редкие гости, которые приходят на заседания отделения Московского регионального штаба Народного фронта в Москве, самые редкие гости – это Департамент культуры. Но! Они слышат наши решения, за что я благодарен лично и Кибовскому, и Филиппову, и всем тем, кто там работает. Почему? Потому что даже если принимаются какие-то решения, очень часто то, о чем мы кричим или о чем мы пытаемся достучаться… Они нам не отвечают, а очень часто мы с ними работаем по принципу "вы нам писали, мы вас читали". Ну, что делать? Зато они принимают нужные решения, и эти решения живые.
Вот яркий пример – библиотеки. Мы начали бить в этот колокол порядка трех лет назад. В Центральном округе где-то не просто губки накрасили, а сделали капитальный ремонт, поставили модные компьютеры и прочее. Но опять-таки это превратилось в компьютерный клуб, и только 10–15% посетителей берут книги, а все остальные приходят просто потому, что… ну, не халявный, но дешевый интернет.
Павел Давыдов: Есть очень хороший пример из города Королев. Наталья, вам слово. Насколько я знаю, с помощью чиновников вам удалось отстоять известную в городе библиотеку имени Крупской.
Наталья Севрюкова: Да, в принципе, можно это и так назвать. Дело в том, что…
Павел Давыдов: Расскажите как есть. Может быть, я немножко неправ.
Владимир Брилев: Не стесняйтесь. Мы знаем про вашу историю.
Наталья Севрюкова: Вы не зря сказали, что к вам не приходят работники культуры. Дело в том, что тот вопиющий проект, который был назван, провокационно назван "Антибиблиотека" и был запущен в научной областной библиотеке имени Надежды Константиновны Крупской, – это был просто плевок в лицо всему интеллектуальному сообществу страны. По-другому это не назовешь.
Владимир Брилев: То есть, по сути, антикафе внутри библиотеки.
Наталья Севрюкова: Более того, его инициировал министр культуры Московской области. Вот в чем был вопрос. Олег Рожнов. И те коммерческие структуры, которые заходили в библиотеку и занимали те помещения, которые специально для них ремонтировались, пришли по его прямой протекции. Потому что когда мы как общественность увидели проткнутые гвоздями книги, когда было сказано, что это будет сломанное время, нам показывали разбитые часы, символизирующие, что это будет конец всему, когда нам сказали, что библиотека отжила свое и теперь надо отойти…
Павел Давыдов: При этом современное здание. Я просто рассказываю нашим телезрителям, чтобы было понятно.
Наталья Севрюкова: Да. Это было три года назад. Но, вы знаете, до сих пор…
Владимир Брилев: Какая глупость!
Наталья Севрюкова: Да. И поэтому, разумеется, общественность не могла молчать, потому что это…
Павел Давыдов: Каков результат?
Наталья Севрюкова: Мы публиковались, публиковали статьи, мы выступали, мы общались с чиновниками, в том числе с руководством города Королев. Вот здесь я должна сказать, что в этом смысле чиновники достаточно быстро нас услышали.
Павел Давыдов: А я хочу привести еще один пример, смотрите. Расформирована библиотека "АвтоВАЗа" – часть книг передана технику и разобрана самими сотрудниками, а остальные книги погибли. Мы об этом, кстати, поговорим во второй части нашей программы. Есть, правда, и положительные истории, когда оптимизация и объединение помогают развитию библиотечной системы. Об этом мы очень скоро узнаем. Рассчитываем, что на прямую связь со студией выйдет представитель библиотек Норильска. Не переключайтесь, мы продолжим через несколько минут.
Продолжаем "Школу гражданина". Сегодня в студии "Большой страны" мы говорим о том, как спасти библиотеки. Реорганизация, а тем более их закрытие в подавляющем большинстве случаем оборачиваются массовым списанием книг. Иногда это происходит тихо и скрытно, а иногда груды списанных книг, попросту отправленных на помойку, попадают в объекты телекамер – и мы созерцаем варварские картины. И невольно задаешься вопросом: как такое может быть в XXI веке?
Наталья Севрюкова: Дело в том, что здесь нужно рассматривать еще одну грань проблемы. Кто сделал так, чтобы их негде было хранить? Понимаете?
Павел Давыдов: А кто здесь несет персональную ответственность? Это большой вопрос.
Наталья Севрюкова: А вот это очень интересно. Потому что сейчас очень много литературы, которая поступает в библиотеки, мягко говоря, не библиотечного формата. Мы как раз имеем прекрасный пример в лице нашей областной научной библиотеки, куда поступает ну совсем не научная литература. А они вынуждены брать, поскольку это областная библиотека, это контрольный экземпляр. А им негде хранить книги.
Павел Давыдов: Давайте поясним нашим телезрителям. О каких книгах идет речь?
Наталья Севрюкова: Это бульварные романы.
Владимир Брилев: Все подряд. Это Лимонов, Филимонов и так далее. И они вынуждены их брать на баланс.
Наталья Севрюкова: Это огромное количество журналов, которые, в общем-то, как вы сами понимаете, лучше читать на улице, но уж никак не в библиотеке.
Павел Давыдов: Но, может быть, они и привлекают такую спорную литературу для того, чтобы к ним приходили люди?
Наталья Севрюкова: Вы знаете, я вам скажу, что я ни разу не видела, чтобы читали эту литературу, потому что люди-то как раз приходят в научную библиотеку за совсем другим, а вовсе не за бульварными романами.
Владимир Брилев: Если позволите, добавлю.
Павел Давыдов: Да, Владимир.
Владимир Брилев: У нас в Москве это вообще кричащая ситуация. Люди приходят в библиотеку за современной книгой. Вот Дэн Браун только что вышел – и все побежали читать "Код да Винчи". Пришли в библиотеки – а его нет. Почему? Потому что в московские библиотеки он пришел с опозданием в три с половиной года.
Что делали библиотекари? Они вынуждены брать, как раньше, допустим, в начале 90-х, брать просто книги от людей пришедших, кто живет в районе. Они не имеют права брать на баланс. Они берут старые корешки, отрезают, берут старый номер книги, которая уже ну совсем обветшала либо неактуальна, и просто по этому номеру проводят какие-то спонсорские книги или какие-то, которые новые поступают. По-другому у библиотекарей выбора нет. И это катастрофа.
Карина Ивина: На самом деле – да. С каждый годом комплектование в библиотеках становится все меньше и меньше. И это приобретает совершенно катастрофические формы, в том числе и университетских и институтских библиотеках, где можно сказать, что 100% наших студентов в библиотеки ходят, где занимаются в библиотеках и где нужна не только научная литература, но и много другой, которую студенты заказывают. Комплектование сведено фактически к нулю.
Павел Давыдов: Карина Владимировна, еще одна серьезная проблема – это ликвидация детских библиотек. Наши дети остаются без знаний.
Карина Ивина: Да, вы знаете, я хотела бы сказать, что в стране у нас 40 тысяч школьных детских библиотек. И с кадрами для этих библиотек мы должны быть особенно внимательны, потому что мы понимаем, что от того, кто работает в этой библиотеке, дальше дается будущее нашим детям. И мы обсуждали этот вопрос не раз на совещаниях и в Министерстве культуры, и на наших конференциях, но вопрос не сдвинулся совсем.
Я могу привести один пример. Наша выпускница работает в Костромской области, в городе Мантурово, она работает в школьной библиотеке. Ее зарплата составляет 7 тысяч рублей.
Павел Давыдов: Александр Михайлович, насколько я знаю, вы хотели добавить информацию по кадрам.
Александр Мазурицкий: Я хотел бы добавить. Я поясню, почему я хочу это сказать. Я все-таки лет 25 был заместителем декана библиотечного факультета, директором библиотечного института и председателем Учебно-методического совета по библиотечному образованию вузов культуры России. Если вы войдете сейчас на сайт вузов культуры (а это где-то порядка 17–18), то только в одном – санкт-петербургском – вы найдете слово "библиотечно-информационный факультет". Нет! Утрата юридического статуса – я не думаю, что это хорошо для нашего образования. Ситуация катастрофическая. Сейчас мы говорим о модернизации библиотек, чиновники об этом говорят, но никто не говорит, что с кадрами-то у нас творится.
Павел Давыдов: Ну, за 7 тысяч рублей кто пойдет работать? Никто.
Карина Ивина: Никто не пойдет. И некому будет идти. Даже те люди, которые…
Павел Давыдов: Катя, вы же не пойдете за 7 тысяч работать?
Владимир Брилев: Здесь 30 человек в год выходит. И там 15. 45 на федерацию? Ну, ребята…
Александр Мазурицкий: Что это такое?
Наталья Севрюкова: Скажите, пожалуйста, а какая потребность сейчас в библиотекарях ежегодная?
Александр Мазурицкий: Вы знаете, это я вам сейчас скажу. Нигде, ни на одном сайте, ни на сайте Министерства культуры (извините, я с уважением отношусь к этой организации) вы не найдете мониторинг той ситуации, сколько кадров нужно для библиотек. Нигде.
Павел Давыдов: На прямую связь, как мне подсказывают, выходит город Норильск, в частности заместитель директора библиотечной системы города Норильска Татьяна Журавлева. Татьяна Петровна, здравствуйте.
Татьяна Журавлева: Здравствуйте.
Павел Давыдов: Давайте познакомимся. Что сегодня собой представляет библиотечная система Норильска?
Татьяна Журавлева: Библиотечная система Норильска сегодня – это девять библиотек, которые расположены в разных районах города. Обслуживаем мы более 60 тысяч читателей. При населении города Норильска 176 тысяч можно представить, что практически каждый третий житель города Норильска является читателем библиотек, наших библиотек городских.
Павел Давыдов: То есть это говорит о том, что у вас все хорошо и библиотечной системе Норильска ничего не угрожает, все замечательно?
Татьяна Журавлева: Ну, проблемы, конечно, есть всегда и у всех. Но проблем, которые бы грозили закрытием, таких проблем на сегодняшний день у нас нет. И вроде бы ничего этого не предвещает.
Павел Давыдов: Да, не дай бог. А сталкивались ли вы с ситуацией, когда приходилось спасать библиотеки от закрытия? Мы об этом сегодня говорим в нашей студии.
Татьяна Журавлева: Да, это были трудные перестроечные времена, поскольку уже и время менялось, и нужно было менять свою работу. Мы поняли, что такой формат работы библиотек – в небольших помещениях и в маленьких квартирах – он просто неперспективен. Поэтому была разработана Концепция развития библиотечной системы города Норильска. Библиотеки маленькие были закрыты. Были построены два специальных помещения больших, трехэтажных, вернее – реконструированы бывшие помещения детских садов. У нас появились в городе две большие библиотеки (это в районе Талнах и в Центральном районе городе Норильска), которые стали сейчас центром общественной жизни города, которые стали одними из самых посещаемых мест жителями нашего Норильска.
Павел Давыдов: Что же, главное – идти в ногу со временем и не бояться меняться. Большое вам спасибо за участие в нашей программе.
Я напомню, что у нас на прямой связи со студией была Татьяна Журавлева, заместитель директора библиотечной системы города Норильска. Вот он – пример, когда библиотека развивается во благо жителей. И многое зависит от руководства библиотеки. Кто может прокомментировать?
Александр Мазурицкий: Я тут по свежим следам… Я где-то неделю назад проводил семинар для работников библиотек в городе Коломна. И как раз у меня была одна тема – это взаимодействие руководителей библиотек и вообще библиотек с органами власти. Нельзя сидеть на месте и ждать, когда за тебя что-то решат. Я еще раз говорю. Когда мы говорим, в СМИ ругаем… Ну, СМИ интересны когда библиотеки? Когда там пожар случился, когда библиотеку залило или украли книги. Большой формат обычно не интересуется библиотеками. Так надо идти самим. Я еще раз говорю, что один из способов решения проблемы – это, если власть не поворачивается лицом к библиотекам, идти во власть.
Павел Давыдов: Тем не менее, подводя итог сегодняшней очень острой дискуссии, специалисты все громче и громче говорят, что такими темпами через 20, 30, 40 лет мы останемся без библиотечной системы.
Владимир Брилев: Не останемся.
Павел Давыдов: Я попрошу каждого из вас подвести итог и сказать свое мнение на этот счет. Давайте дадим возможность чиновникам услышать вас.
Александр Мазурицкий: Все-таки этот диалог выстроить между чиновниками и между специалистами. Я говорю не в плане… Мы не должны идти по пути конфронтации какой-то. Надо, чтобы мы услышали друг друга и нашли оптимальные пути, чтобы это была действительно оптимизация. Оптимизация – это улучшение, а не ухудшение. В нашем понимании оптимизация стала ругательством – что-то отобрать, оттяпать, сократить. Это не оптимизация, это называется другим словом. Поэтому я именно за диалог.
Павел Давыдов: Карина Владимировна, пожалуйста, ваше мнение.
Карина Ивина: Я хочу сказать об образовании. Наверное, нужно нам восстанавливать библиотечно-информационные факультеты, где мы будем готовить кадры для такой важной отрасли.
Павел Давыдов: Это действительно так.
Александр Мазурицкий: И средние специальные учебные заведения тоже.
Павел Давыдов: Екатерина, как раз переходим к вам. Пожалуйста, ваше мнение.
Екатерина Чорба: Я согласна с Александром Михайловичем – с чиновниками действительно нужно провести диалог. Возможно, они просто не понимают всей глобальной проблемы, которая нас ожидает, если оптимизация продолжится. Конечно, нужно, может быть, какого-то специалиста из библиотечной сферы, чтобы объяснил, достучался до них как-то. Ну и общественные движения, конечно же, которые будут высказываться.
Павел Давыдов: Наталья представляет общественное движение. Наталья, вам слово.
Наталья Севрюкова: Вы знаете, я хочу сказать две вещи. Первая. Единственный способ, как мы сейчас видим, спасения библиотек – это прежде всего отказаться от этого безобразного экономического подхода, в соответствии с которым библиотека оценивается как эффективное, то есть приносящее доход.
И второе, что я хотела бы сказать. Почаще нужно прислушиваться к народу и к гражданскому обществу. Мы говорили с библиотекарями, которые говорят, что растет приток молодых людей, которые приходят читать. Почему их никто не спрашивает, а что они хотят, собственно говоря, в этой библиотеке увидеть? Может, им не нужен коворкинг-центр. Может, им не нужно кино смотреть. Может, они не хотят. Может, им читать хочется в тишине. Понимаете? И вот когда гражданское общество будет услышано, тогда мы спасаем наши библиотеки. Понимаете?
Павел Давыдов: Владимир, и итоговое обобщение от вас.
Владимир Брилев: Я очень хочу, чтобы люди, имеющие отношение вообще к книге (будь то издатели, будь то печатающие), вспомнили, что библиотека – это не бизнес-проект. Но без библиотеки… Вот как госпожа Васильева вернула сейчас астрономию. Наконец-таки! Нет астрономии в школе – не будет у вас никаких ни Циолковских, ни астронавтов, никого.
Павел Давыдов: Отдельная больная тема. Обсудим отдельно.
Владимир Брилев: Без библиотек не будет мечтателей, не будет инженеров, всех этих людей не будет.
Павел Давыдов: И не будет будущего.
Владимир Брилев: Им просто неоткуда вырасти. Все очень просто.
Павел Давыдов: Спасибо вам большое за этот острый разговор. Я надеюсь, он помог нашим телезрителям задуматься над этой проблемой, а главное – обратить внимание на то, что происходит с соседней библиотекой во дворе, в школе, в институте. Большое вам спасибо!
Наступление на библиотеки чревато потерями наследия и локальным культурным упадком. Вряд ли на месте бывшей библиотеки откроют театр, творческую студию, шахматный клуб. Скорее всего, помещения будут использованы в коммерческих целях. Особенно опасно закрытие библиотек в провинции, в малых городах и селах. И очень важно не допустить этого ради благополучия наших детей.