Татьяна Черемная: По сути дела, сегодня жители сельских территорий оказываются людьми с ограниченными возможностями
https://otr-online.ru/programmy/bolshaya-strana/zhivaya-derevnya-tatyana-23608.html Ангелина
Грохольская: Кильца, Ворзогоры, Кимжа – это названия деревень в Архангельской
области. Их объединяет не только необыкновенная красота, но и богатство
традиций, бережно сохраняемых местными жителями. Например, Кильцу называют "избяным
царством": каждый дом там украшен уникальными резными наличниками и
фигурными коньками на кровлях. А еще все они вошли в путеводитель по самым
красивым деревням России. Он создан для того, чтобы показать – в нашей стране
тоже есть возможности для отличного отдыха. О больших планах маленьких
поморских деревень поговорим сегодня с нашим гостем.
В
студии "Большой страны" – руководитель проекта "Живая деревня",
президент Центра эффективного развития территорий Татьяна Черемная. Татьяна,
здравствуйте.
Татьяна
Черемная: Здравствуйте.
А.Г.:
Начала я не с вашего проекта, а с параллельного, но он также реализуется в
Архангельской области, как и "Живая деревня", поэтому, в общем-то,
все это близко. Знаете, удивительные названия, мне кажется, деревень, именно в
вашем регионе родном, такого нигде не встречала. А ценят ли это местные жители
– вот эту красоту, уникальность?
Т.Ч.:
Уникальность вообще, наверное, всей страны как раз и состоит в наличии вот
таких маленьких деревень. Это как раз такая душа России. Если говорят, что в
Америке есть идеология "американская мечта", то идеология России
(очень многие говорят, что ее нет) на самом деле, наверное, и состоит в этой
самобытности, в этих маленьких деревнях, в которых живут настоящие люди. И
страна дышит этой самобытностью.
Мы проводим проект в очень разных регионах. И мы видим
действительно, что названия абсолютно разные, и есть действительно очень красивые.
Есть названия, которые связаны непосредственно, допустим, с какими-то
выдающимися людьми. Например, село Ломоносово – это была наша первая деревня, в
какой мы провели мероприятия. Поэтому я согласна с вами.
А.Г.:
Давайте тогда о "Живой деревне". Что это за проект? Что вообще такое
"Живая деревня"?
"Живая деревня" – это проект, который направлен на поиск амбициозных молодых сельчан
Т.Ч.:
"Живая деревня" – это проект, который направлен на поиск амбициозных
молодых (но не только, сейчас мы уже работаем и с более взрослыми людьми),
которые хотят жить на своих территориях, хотят реализовывать там какие-то
проекты, направленные именно на развитие той территории, где они живут.
А.Г.:
А жить в той самой деревне?
Т.Ч.:
Да.
А.Г.:
Это принципиально, да?
Т.Ч.:
Для нас – да. Потому что как человек будет реализовывать какой-то проект для
какой-то деревни, если он сам не хочет там жить? То есть он не сможет даже
реализовать. В том-то и вся сложность, что реализовывать, допустим, какие-то
бизнес-проекты или социальные проекты в городе, например, – это одно. А в
деревне все-таки очень важна консолидация, очень важно какое-то такое
объединяющее начало, здесь должны участвовать все жители.
А.Г.:
Ну, это естественно. В деревне, мне кажется, вообще в любой, если праздник, то
вся деревня празднует.
Т.Ч.:
Да. И к сожалению, почему таких проектов мало? Одна из причин как раз состоит в
том, что, к сожалению, консолидироваться вокруг какой-то идеи очень сложно.
А.Г.:
То, что вы сейчас говорите, для меня пока фантастическое. Наверное, для
большинства наших телезрителей – тоже. Потому что мы привыкли к чему? Что из
деревни уезжают. А что-то придумать для того, чтобы остаться там… Как это
сделать? Приведите примеры каких-то конкретных проектов, когда удалось все-таки
и консолидировать, и придумать некую идею, чтобы она была интересной и местным
и жителям, а может быть, и туристов бы привлекла туда.
Т.Ч.:
Еще в 2011 году мы провели первое большое четырехдневное мероприятие в селе
Ломоносово (Архангельская область, Холмогорский район). Мероприятие проводилось
при большой поддержке со стороны правительства региона. Посетили очень многие
министры регионального правительства. И основная направленность была – именно
туризм, то есть развитие туризма и привлечение в село Ломоносово туристов.
Связано это было с 300-летием Ломоносова. То есть здесь все сошлось.
А.Г.:
Ну, был повод.
Т.Ч.: То
есть в этот момент как раз наши участники разработали идею, в том числе одной
из основных тем был как раз туризм. Мы проводим по направлениям: туризм, бизнес
и социальная сфера. Изначально это была вообще социальная сфера, потом мы
добавили бизнес. И наконец здесь мы поняли, что нужно выделять туризм. Причем
мы сейчас понимаем, что это для очень многих регионов актуально, потому что это
и бизнес. Туристические проекты – это все-таки проекты, которые направлены на
извлечение прибыли, это бизнес-проекты.
Если говорить о конкретных проектах, которые у нас были
в рамках проведения этого четырехдневного мероприятия: разработка туристических
маршрутов как раз по местам Ломоносова, которые есть в селе Ломоносово, то есть
это музеи; как объединить и создать единый маршрут под такое событие. То есть
речь идет о событийном туризме, очень много об этом говорится, и о брендинге
территории как раз. Вот на это было направлено мероприятие.
Если говорить о каких-то бизнес-проектах, то это еще и
гостевые дома. Здесь как раз нужна консолидация жителей: у одного есть дом, у
другого есть дом, третий придумал маршрут. И как раз по этому маршруту мы идем,
ночью останавливаемся в этих гостевых домах. То есть здесь все связано.
Еще у нас один предприниматель придумал сделать в селе
Ломоносово кафе. Это было первое кафе, какое на самом деле появилось в селе. Поэтому
как раз инфраструктура для привлечения туристов в данном случае была выстроена,
поддержана со стороны правительства. То есть мы здесь смогли консолидировать
инициативы, которые есть у молодых людей, которые есть непосредственно у
общественности.
А.Г.:
Найти поддержку их реализовать. Это какой год был?
Т.Ч.: 2011 год.
А.Г.:
Четыре года прошло уже. Что сейчас происходит в этом селе?
Т.Ч.: На
самом деле село развивается. Не могу сказать, что очень много туристов туда
поехало, хотя ориентировались, конечно, и на тему Арктики, и на тему опять же
Ломоносова, который актуален как никогда. И региональное правительство очень
много делало для того, чтобы привлечь туристов. Но вот эти локальные проекты и
создание туристической инфраструктуры – все-таки это удалось сделать.
А.Г.:
"Живая деревня". Много ли сел осталось в России? О развитии
территорий и сохранении населения в сельской местности Архангельской области с
привлечением активных граждан и молодежи рассказывает Татьяна Черемная,
руководитель проекта "Живая деревня".
А
что, например, делать жителям деревни, где не жил никто знаменитый, где не
придумано, никаких событий не происходит, где не связано с какими-то традициями
уникальными, допустим, но там живут люди, которые, возможно, хотят там жить, и
природа там красивая? Вот такие проекты есть? Возможны ли они вообще или это
бесперспективно?
Т.Ч.: В
том-то и дело, что возможно. Это было непросто, это небыстро, но тем не менее
за эти уже пять лет… На самом деле проект с 2009 года начал
реализовываться, а с 2011 мы начали проводить мероприятия. То есть за эти
годы мы поняли, что инициировать, помочь реализовывать проекты можно в любой
сельской местности, в любом селе, в любой деревне. И для этого как раз мы
создаем такие технологии. То есть самое главное и самое первое, с чем мы
начинаем, – это анализ ситуации в данном населенном пункте, в данном регионе.
То есть там туризм, здесь может быть сельское хозяйство больше. Тогда,
соответственно, мы переориентируем нашу программу и уже направляем все усилия
на то, чтобы молодые люди инициировали…
А.Г.:
Есть какой-нибудь пример? Вот я хочу пример конкретной деревни, не только
Ломоносова. Хочу какую-то маленькую глухую деревню, где есть молодежь, есть, не
знаю, одна школа – и, в общем, все. Есть какие-то такие примеры?
Т.Ч.:
Да, совсем недавно, как раз в этом году мы проводили такое мероприятие в
деревне Кижи в Архангельской области. И там так получилось, что молодежи
действительно практически нет, то есть люди были более старшего поколения.
Соответственно, проекты были уже направлены не столько на бизнес, сколько
скорее социальные проекты. И здесь, конечно, главная направленность на досуг,
вот так получается. То есть – как организовать досуг, какие-то клубы, может
быть, по интересам и так далее, и так далее.
И все-таки здесь нужно понимать, что это не так просто.
Естественно, это очень долгая работа. И если раньше мы больше давали информации
населению, то есть как конкретно делать, как составлять бизнес-план, давали
какую-то информацию по социальному проектированию, то сейчас мы понимаем, что
важно, чтобы люди поверили в себя.
А.Г.:
Вот, это самое главное, да.
По сути дела, жители сельских территорий оказываются людьми с ограниченными возможностями
Т.Ч.:
Чтобы они действительно поняли, что они могут. Потому что сейчас получается,
что у нас в рамках центра есть еще проекты по поддержке людей с ограниченными возможностями.
И мы понимаем, что, по сути дела, жители сельских территорий получаются людьми
с ограниченными возможностями. Не потому они ограничены, что это какое-то
физическое ограничение, а это ограничение в голове.
А.Г.:
Я на одном из сайтов, где была статья о проекте "Живая деревня",
почитала комментарии. Там обсуждают то, что сначала был взят норвежский опыт за
образец этого проекта. Я просто сейчас процитирую: "Не понимаю, что за
мания сравнивать нас с Норвегией? Ну, мы примерно в одних широтах. Все на этом.
Если там деревни начинают умирать, то это ЧП. Естественно, что там жителей
услышат. У нас никогда и никто не услышит". Это одно мнение.
И
еще второе: "Да, деревня – это хорошо: природа, чистый воздух, тишина. Но
для того, чтобы молодежь могла жить в деревне, необходимы работа, детский сад,
школа, медпункт, клуб, библиотека, хорошие дороги и общественный
транспорт".
Т.Ч.: Я
могу прокомментировать. Здесь, с одной стороны, необходима инфраструктура, и
поэтому в рамках центра мы также занимаемся не только выявлением инициатив, но
и внедрением механизмов, например, государственно-частного,
муниципально-частного партнерства.
Действительно, сложно построить библиотеку, детский сад
и так далее. Это возможно только при поддержке государства, потому что проекты
эти нерентабельные, то есть бизнес туда не пойдет. Платежеспособный спрос в
сельской местности, естественно, достаточно низкий. Поэтому здесь как раз такие
механизмы сотрудничества и софинансирования государства и бизнеса должны
внедряться.
Сегодня такие проекты по стране уже есть, но речь,
конечно, идет о малых городах скорее, чем о сельской местности. Но я думаю, что
недалек тот день, когда действительно проекты будут реализовываться и в таких
населенных пунктах. Потому что нужно понимать, что сельские территории – это
70% территории России. Это же огромная территория!
А.Г.:
А какой потенциал, особенно сейчас, когда мы говорим об импортозамещении, о
том, что нам нужно развивать свое сельское хозяйство? Я знаю, что вы
"Живую деревню" уже планируете реализовывать и в других регионах
тоже.
Т.Ч.:
Да, в других регионах. Сейчас речь идет о регионах Северо-Запада. То есть мы
начинали с региона Северо-Запада, с такого достаточно северного, поэтому нам
ближе Северо-Запад. Мы уже сотрудничали с Ленинградской областью, уже выезжали
на ряд мероприятий в другие регионы России. Но сейчас хотим запустить именно
такие точечные проекты в муниципальных образованиях, в тех, в которых есть
заинтересованность.
И второе, как правильно вы сказали, интересно – это
регионы Центрального федерального округа, то есть там можно внедрить какие-то
новые модели. Если чем дальше от Москвы, там все-таки речь идет больше о
сохранении того, что есть, и о развитии того, что есть, то околомосковские
регионы, те регионы, в которых можно внедрить какие-то инновации, – как раз это
экопоселения, фермерства, когда есть рынок сбыта в Москву и когда это
достаточно просто сделать.
Да, мы как раз сейчас разрабатываем и методические рекомендации
для того, чтобы обучить представителей в регионах, которые могли бы
систематически проводить мероприятия в рамках проектах. И еще один момент – это
менторская, коучинговая поддержка, которую мы тоже хотим проводить.
А.Г.:
То есть это какое-то обучение, да?
Т.Ч.:
Чтобы вести людей после того, как мы уже провели мероприятия, в дальнейшем,
чтобы в нас была связь с нашими участниками. Хотя она у нас всегда была, потому
что сразу скажем, что участников не тысячи. То есть активных жителей сельских
территорий по понятным причинам немного, поэтому мы всех этих людей знаем, в
общем-то, в лицо.
А.Г.:
Татьяна, спасибо вам огромное. Я желаю вам удачи, чтобы все ваши проекты
сбылись, чтобы деревни наши действительно стали живыми. Спасибо большое.
Т.Ч.:
Спасибо.
А.Г.:
О проекте "Живая деревня" нам рассказала его руководитель Татьяна
Черемная.
Татьяна Черемная: По сути дела, сегодня жители сельских территорий оказываются людьми с ограниченными возможностями
Гости программы
Татьяна Черемная
руководитель проекта «Живая деревня»