Переводчик Елена Леенсон: Кеснер - это рассказчик, который очень любит валять дурака

Переводчик Елена Леенсон: Кеснер - это рассказчик, который очень любит валять дурака

Американская история

Переводчик Валерий Кислов - о незаконченном романе Бориса Виана «Деваться некуда»

Евгений Бей «Генерал В.А. Сухомлинов», Бенджамен Фондан «Встречи со Львом Шестовым»

Михаил Осокин: «Вошедшие в этот том тексты - это библиографические редкости первого класса

Книги-комментарии: Евгения Иванова «Январская трилогия Александра Блока» и Юрий Левинг «Поэзия в мертвой петле. Мандельштам и авиация»

Олег Лекманов: Когда комментируешь мемуары, чувствуешь себя немного Шерлоком Холмсом

Тимур Кибиров «Солнечное утро». Вера Полозкова «Работа горя»

Поэт Юлий Гуголев: Ночью ты сидишь на кухне, караулишь сон и вдруг слышишь новые звуки или отсутствие звуков

Книги воспоминаний об исчезнувшей натуре - событиях и людях XX века

Виктор Ремизов: После смерти Сталина заключенных лагерей вывезли, хуже пришлось вольным - их бросили
Переводчик Елена Леенсон - о работе над переводом второй части сказки Кеснера, которая называется "Мальчик и девочка из спичечной коробки".
Подписывайтесь на наши материалы в
Яндекс.Дзене и
Яндекс.Новостях
Комментарии (0)