Георгий Бовт: На Пушкина приклеим надпись "Осторожно, мат"?

«Вежливыми людьми» теперь должны стать все мы. Уже запретили ненормативную лексику в СМИ, теперь и в художественных произведениях. Книги и диски надо теперь продавать в специальной упаковке с предупреждением о нецензурщине внутри. Фильмы, где есть мат, рискуют не получить прокатное удостоверение в России, нарушение запрета грозит штрафом от 50 000 до 100 000 рублей. Штраф грозит музыкантам, исполняющим песни с бранными словами, и театрам, если в спектаклях содержится мат.

Не очень понятно, будет ли запрет касаться переизданий книг, а также старого кино. Как быть с Пушкиным, Лермонтовым, Маяковским, Алексеем и Львом Толстым, не говоря о современниках Захаре Прилепине, Сорокине, Дине Рубиной. На Пушкина приклеим надпись "Осторожно, мат"!? Вспомним советскую практику, когда сказки Афанасьева хранились в спецхране Ленинки и выдавались лишь специалистам-филологам? Цензурируя классику, недалеко до кастрации русского языка.

Понятно, что матерщина публичная – это отвратительно, и никто этого не поддерживает. По соцопросам подавляющее большинство россиян (80 %) негативно относится к использованию обсценной лексики в публичных выступлениях звезд шоу-бизнеса. Лишь процентов 10 допускают употребление мата, когда речь идет о необходимом художественном средстве. Но как представить без мата картины о Великой отечественной войне? Мат – ведь это материя тонкая, как сказал Никита Михалков, это "одно из самых великих изобретений русского народа".

Да и что запретили-то? Вообще русский мат восходит к четырем-пяти базовым терминам, которые уходят корнями к праславянским временам. Обсценная лексика встречается еще в древних новгородских берестяных грамотах. Если же взять, к примеру, "Толковый словарь ненормативной лексики русского языка" Квеселевича, то там около 16 тысяч слов. А есть еще слова-фиговые листки, заменяющие матерное слово. Почитайте Василия Шукшина. "Едрить твою через коромысло!" – его коронная фраза.

Роль мата в русском языке исторически менялась. Если взять источники 15-16 веков, то там десятки топонимических названий, производных от обсценной лексики. Даже слово, обозначающее женщину легкого поведения, долгое время не было нецензурным, оно часто встречается в церковнославянских текстах как производное от блудницы.

Вообще запрет обсценной такой лексики – явление сравнительно позднее: в официальных документах петровского времени она встречается часто. Лишь ко второй половине 18 века ее использование в печатных изданиях прекращено. Поэта-матершинника Ивана Баркова распространяли лишь в списках. Позже нецензурные эпиграммы Пушкина и Лермонтова тоже не публиковали.

В советский период запрет на обсценную лексику действовал жестко. Но это никогда не мешало и теперь не мешает подавляющему большинству населения всуе употреблять эту лексику в жизни. В этом смысле ничего не изменилось с 12 века, когда в одной берестяной грамоте некий Радослав писал к Хотеславу, прося взять у торговца деньги за какой-то товар или услугу. Поскольку аргументов не хватало, было добавлено сочное выражение, смысл которого означает "будь как все". Иногда, чтобы до собеседника дошло, смысл выражают резче, чем говорят по телевизору. Такова наша жизнь. 


Подписаться на ОТР в Яндекс Дзене

Комментарии

  • Все выпуски