Мария Карпова: В это воскресение во всем мир устаиваются вечеринки в честь святого Патрика – покровителя Ирландии, и я хочу, чтобы ты был к этому готов, а заодно узнаю, годишься ли ты в волынщики. Максим Митченков: Конечно, гожусь, смотри, к тому же волынить люблю. Мария Карпова: Кто б сомневался! Но, честно говоря, я про других волынщиков. Максим Митченков: А вот это уже заблуждение – музыкантам, которые играют на волынках совсем необязательно легкие, как у профессионального пловца, сама можешь попробовать. У нас в гостях первый профессиональный оркестр шотландских волынок и барабанов в России. Мария Карпова: Тогда идем учиться. МУЗЫКАЛЬНЫЙ НОМЕР Мария Карпова: Рады вас видеть, это было очень здорово, вы, как всегда, зажгли, спасибо! Завтра у вас 2 больших концерта, приуроченных ко дню святого Патрика? Расскажите, что там будет. Артемий Воробьёв: Конечно, в Московском международном Доме музыки мы дадим 2 больших шоу: это 2 больших сольника с антрактом, это празднование святого Патрика, это концерт оркестра волынщиков Москвы и специальными гостями у нас будут академия ирландских танцев «Иридан». Мария Карпова: Еще и танцы значит будут? Артемий Воробьёв: Конечно, это танцевальный праздник, в первую очередь. Максим Митченков: А сами вы не танцуете ирландские танцы? Артемий Воробьёв: Сам мы танцуем вообще постоянно, как вы видели у нас в номере… Максим Митченков: Да, да, да. Артемий Воробьёв: Движняк у нас никогда не проходит. Мария Карпова: Русский сет завтра тоже прозвучит? Артемий Воробьёв: Конечно, это первое, кстати, произведение, которое в нашем репертуаре является кавером, именно русские народные песни, и прозвучали они впервые в 2007 году на Красной Площади, а компиляцию составил Валерий Михайлович Халилов – бывший главный дирижер российских войск. Максим Митченков: Помимо русского народного, еще и рок-каверы вы делаете, да? Диско, что еще? Артемий Воробьёв: У нас разная музыка: диско-, рок-каверы, этника разная, мы берем совершенно разные периоды и делаем какие-то свои видения, которые можно исполнить на этих прекрасных шотландских волынках. Максим Митченков: А что кстати люди, который приходят на концерты, больше любят: классическую музыку, написанную для волынки, или именно кавер? Артемий Воробьёв: Я бы прямо зал порезал на секторы… Максим Митченков: А, все по-разному? Артемий Воробьёв: Есть люди, которые приходят на классику, есть люди, которые приходят на хиты, есть люди, которые вообще приходят на энергетику, им неважно, что бы мы ни играли – главное, как мы это делаем. Максим Митченков: Вы это делаете очень круто и зажигательно, это точно. Артемий Воробьёв: Спасибо большое! Мария Карпова: А почему концерт приурочен именно ко дню святого Патрика, ведь это же ирландский праздник, а волынка – шотландский инструмент, или я ошибаюсь? Артемий Воробьёв: Дело всё в том, что мы живем в России и отмечаем ирландские праздники в шотландских килтах – своеобразный такой колорит, который вы ни в одной стране мира не найдете, это можно только здесь, я так считаю. Максим Митченков: А у Вас есть какое-то объяснение вообще, почему именно в России день святого Патрика стал за последние несколько лет буквально так популярен? Артемий Воробьёв: Люди вообще любят праздники, вы не поверите… Мария Карпова: Чем больше, тем лучше? Артемий Воробьёв: Да, чем больше, тем лучше. Максим Митченков: Мы верим, мы тоже любим, да. Артемий Воробьёв: А если праздник имеет под собой какую-то позитивную ноту, то вдвойне. Максим Митченков: Насколько мы знаем, коллективу уже 16-ый год идет, да? Или сколько, поправьте нас. Артемий Воробьёв: 15 лет нам осенью будет. Максим Митченков: За это время были какие-то самые необычные выступления, самые необычные концерты, которые больше всего запомнились? Артемий Воробьёв: В минувшем году у нас, например, у нас было выступление в фан-зоне чемпионата мира по футболу – это был пиковый, скажем так, момент по посещаемости площадки на Воробьевых горах, это было 119000 человек. Максим Митченков: Ух-ты! Артемий Воробьёв: И мы давали там перфоманс где-то на полчаса, ощущение от такого количества толпы, такого уровня площадки зашкаливает – нам хватило надолго. Мария Карпова: А вот в самолете вы как-то выступали… Максим Митченков: Было такое? Артемий Воробьёв: Ой, это было давно, эта шутка целая была: самолет задержали на 4 часа и так получалось, что я понимал, что как только я прилечу в Сочи, в связи с задержкой самолета я сразу же должен буду выйти на сцену и назад нам сделали тоже самое – самолет задержали на 4 часа и обратно. А поездка была в 1 сутки, это было очень тяжело и трудно, поэтому мы решили употребить немного алкоголя, мы его употребили и решили сыграть на борту самолета в отместку компании, как говорил Валерий Михайлович Халилов: «Не связывайтесь с музыкантами – хреново будет». И мы достали волынки и целую где-то минуту, самолет только поднялся, набрал высоту, выровнялся – мы играли, я уж не помню, что, но играли, выкатили все барабаны, тогда это можно было возить вообще всё в салоне и начали играть на борту самолета. К сожалению, тогда не было вот этой культуры снимать всё на телефон, и это осталось как бы вне кадров истории. Максим Митченков: Приглашаем еще раз всех зрителей ОТР на ваши концерты, которые состоятся 16-ого числа, давайте напомним, где. Артемий Воробьёв: Московский международный Дом музыки, театральный зал: дневное шоу в три часа и в семь часов вечернее. Максим Митченков: Спасибо вам за эту музыку, за эту энергетику! Мария Карпова: Спасибо! Максим Митченков: Приходите еще! Артемий Воробьёв: Спасибо, пока!