Олеся Дегурко: Гарри Яковлевич, здравствуйте! Иван Гостев: Добрый день! Гарри Бардин: Здравствуйте! Олеся Дегурко: С праздником вас! Гарри Бардин: Спасибо! Иван Гостев: Спасибо, что пришли к нам. Гарри Яковлевич, первый вопрос: чтобы делать то, что нравится детям, говорят, надо обладать немножко детским характером. Вот как вы считаете, детское восприятие жизни у вас осталось? Гарри Бардин: Думаю, что да, надеюсь. Если этого нет, то надо уходить из профессии. Олеся Дегурко: А ещё какими чертами должен обладать человек, который делает мультики? Гарри Бардин: «Мультики» слово не люблю… Олеся Дегурко: Мультфильмы, хорошо. Гарри Бардин: Как бы не чертами, терпением. Олеся Дегурко: Вот у меня вопрос про мой любимый мультфильм «Летучий корабль». Гарри Бардин: Давайте. Олеся Дегурко: Это, наверное, вам все говорят, по крайней мере, дети моего поколения. Гарри Бардин: Так получилось, что это визитная карточка. Олеся Дегурко: Да. Я в каком-то интервью прочитала, что вы назвали этот мультфильм вообще «случайным попаданием», что у вас это вышло случайно. Гарри Бардин: В какой-то степени да, потому что, когда мне предложили его сделать, это был очень плохой сценарий, и я от него сразу отказался. Там был такой разговор с директором киностудии, он сказал: «Вы знаете, – а я по своим сценариям снимал, – по своим сценариям и дура снимет, а вы снимите по чужому», – и дали мне этот чужой сценарий, и я понял – я его делать не буду. Я один раз отказался, второй раз отказался, в третий раз директор сказал: «Смотрите, вам со мной работать…», – сказал он с такой тихой угрозой, а у меня уже был маленький сын, надо было его чем-то кормить. И я подумал и понял, что я из него сделаю мюзикл, других персонажей придумаю, что я и сделал, я придумал Бабок-Ёжек, водяного – там не было этого ничего. И я пришёл к директору и сказал, что так и так, я буду делать из него мюзикл. Он сказал: «Да делайте, что хотите». ФРАГМЕНТ М/Ф «ЛЕТУЧИЙ КОРАБЛЬ» Гарри Бардин: Я не знал, что это станет потом таким популярным фильмом. Запланировать успех невозможно, сказать: «Не пора ли сделать нам хит?» – ничего из этой затеи не получится, это случайно происходит, случайное попадание такое. Иван Гостев: Гарри Яковлевич, музыка же вообще играет большую роль в ваших мультфильмах, у вас есть даже мультфильм «Слушая Бетховена», и Чайковский там часто в других мультфильмах тоже фигурирует. Гарри Бардин: Да. Иван Гостев: Вообще как вы подбираете музыку для своих мультфильмов, и как вы её видите, чувствуете, может быть, сами играете? Гарри Бардин: Нет, я не играю, я пою иногда. Я беру любимую мою музыку и как бы становлюсь таким культуртрегером что ли – я продвигаю любимую мою музыку в массы. Таким образом, дети говорят: «О, эта музыка из «Гадкого утёнка», – на самом деле это «Лебединое озеро». Я знакомлю своего зрителя, с теми образчиками высокими, которые и сам люблю и которые хочу, чтобы не я один ел, а дал другому. Иван Гостев: А вот «Лебединое озеро», которое в «Гадком утёнке» звучит, это сразу пришла такая идея? Гарри Бардин: Да, она была достаточно бесшабашная, но я понял, что именно эта нужна музыка. ФРАГМЕНТ М/Ф «ГАДКИЙ УТЁНОК» Олеся Дегурко: Гарри Яковлевич, а вы ведь начинали с рисованных мультиков? Гарри Бардин: Да. Олеся Дегурко: Потом были куклы, были проволоки… Гарри Бардин: Всё было. Олеся Дегурко: Кстати, канская «Золотая пальмовая ветвь» именно за «Выкрутасы» – из проволоки мультфильм. Гарри Бардин: Да. Олеся Дегурко: Была бумага, были спички, были и потрясающие верёвки в фильме «Брак», многие, мне кажется, пары узнают себя, когда смотрят этот мультфильм. А почему вы вдруг ушли от традиционной формы рисования? Это ведь популярно, зрители всегда с удовольствием смотрят. Гарри Бардин: Я придумал фильм «Конфликт». Когда я придумал его, я понял, что я никому этот сценарий не отдам, я буду делать его сам. Олеся Дегурко: Это там, где спички? Гарри Бардин: Да. Несмотря на то, что я технологии этой не знал, но рискнул сделал, и думал, что я вернусь обратно в рисованные, но не вернулся. ФРАГМЕНТ М/Ф «КОНФЛИКТ» Иван Гостев: Вообще, если посмотреть, допустим, в сравнении российские мультфильмы и американские, в чём главное различие? Гарри Бардин: Как вам сказать, сейчас никакого. Иван Гостев: А было? Гарри Бардин: Было различие. Сейчас мы пытаемся под гнётом продюсеров делать, как у них, а раньше делали сами по себе, и каждый режиссёр на «Союзмультфильме» – это было целое направление, и каждый отличался своим лица не общим выраженьем, а сейчас я трудно по картинке определяю фамилию режиссёра. Олеся Дегурко: Гарри Яковлевич, а ведь для мультфильмов очень важно то, какими голосами, как говорят персонажи. Вы сами озвучивали мультике, мультфильмы, извините. Гарри Бардин: Хорошо. Олеся Дегурко: Как вы выбираете актёров? Гарри Бардин: Я их сначала вижу в собственной голове, а потом их приглашаю. Для меня самое трудное было озвучание, наверно, фильм «Банкет», когда мне нужно было за одним столом собрать всех звёзд, там кого только ни было – замечательные актёры, они мне дали 2 часа 20 минут на озвучание в свободное время между съёмками и репетициями, но я справился. ФРАГМЕНТ М/Ф «БАНКЕТ» Олеся Дегурко: А у вас ведь какая-то была очень забавная история связанна с мультиком «Брэк!», да? Гарри Бардин: Да. Олеся Дегурко: Там ведь набор каких-то тарабарских… Гарри Бардин: Абракадабра, да. Олеся Дегурко: Да, абракадабра, тарабарщина, а всё понятно и смешно. Гарри Бардин: Это замечательные два актёра – это Зиновий Гердт и Миша Державин. Миша Державин изображал американского тренера, а Зиновий Гердт изображал судью испанца и итальянского тренера. Я попросил его только испанское слово найти, а так как он озвучивал «Необыкновенный концерт», то он на всех языках это делал во всех странах, у него была потрясающая память, у Зямы. И вот он говорит: «Я знаю». Я говорю: «Ну давай». И он сказал фразу, которую говорит судья, – «hasta mañana». Олеся Дегурко: То есть «до завтра». Гарри Бардин: Да, вы знаете, я-то не знал. Олеся Дегурко: Это очень смешно, Гарри Яковлевич! Гарри Бардин: Да, и я когда показываю в Мадриде, я не понимаю, почему зритель смеётся на этом – hasta mañana. Я спрашиваю у переводчицы: «А что такое hasta mañana?». Она говорит: «„До завтра“». Действительно смешно. ФРАГМЕНТ М/Ф «БРЭК!» Иван Гостев: Гарри Яковлевич, вы же один из первых, я так понимаю, кто попробовал систему краудфандинга. Как вы к этому пришли, расскажите, пожалуйста. Гарри Бардин: Да, это интересная сфера мультипликации… Сначала было как-то неловко, а потом оказалось, что народ так откликнулся, что вот это был мера, которая превыше всего, мера веры в меня, она дороже званий, дороже всего, то есть зритель, который меня знает и, оказалось, любит, даёт мне свои деньги, веря, что я его не подведу, и я уже 4 раза не подводил своего зрителя. Иван Гостев: Гарри Яковлевич, мы вам желаем эту веру сохранить. Безусловно, люди в вас верят, вас любят и ждут с нетерпением новых ваших работ. Спасибо вам огромное! Гарри Бардин: Спасибо вам! Олеся Дегурко: Спасибо!