Максим Митченков: Через 2 дня, 5 марта, в Московском театре мюзикла состоится мировая премьера музыкального спектакля «ПраймТайм!». Мария Карпова: Его идея принадлежит художественному руководителю театра Михаилу Швыдкому, а вообще это уже вторая постановка после «Принцессы цирка», осуществлённая вместе с цирковым коллективом из Канады «7 пальцев». Максим Митченков: И композитор тоже канадец Максим Лепаж, а сегодня у нас в гостях создатели этого совместного российско-канадского проекта. ВЫСТУПЛЕНИЕ МАРИНЫ ЧИРИНКОВОЙ И ВЛАДИСЛАВА ЮДИНА Мария Карпова: Браво! Это было здорово! Максим Митченков: Владислав, Марина, здравствуйте! Мария Карпова: Вы не одни, Ефим, присаживайтесь. Максим Митченков: Татьяна, Ефим, присаживайтесь. Слушайте, ну, классно было! Мария Карпова: Здорово! Максим Митченков: У вас 2 дня осталось до премьеры, трепет уже есть какой-то, волнение есть? Ефим Шифрин: Трепет ли? Мы очень волнуемся, правда, 2 дня осталось до премьеры самого необычного нашего спектакля, за 9 лет мы много чего навыпускали, люди много чего видели, но такого они точно не видели. Максим Митченков: Что там такого необычного? Мария Карпова: А почему самый необычный? Ефим Шифрин: А вот так. Вы обычно спрашиваете ваших гостей, а теперь я вас спрошу, нарушу традицию… Мария Карпова: Давайте. Ефим Шифрин: Что такое прайм-тайм вообще? Мария Карпова: Самое эфирное время обычно на телевидении. Ефим Шифрин: Вот это про наш спектакль, про самое необычное время, под это время обычно подгадывают самые яркие и самые резкие проекты, которые должны собрать у экранов огромное количество людей, и, естественно, что все руководители всех каналов, включая ваш… Мария Карпова: Да. Ефим Шифрин: Под это время стараются подгадать какой-то самый успешный эфир, как им кажется, и на федеральных каналах это чаще всего музыкальные конкурсы… Мария Карпова: Так… Ефим Шифрин: Вот вся изнанка музыкальных конкурсов, все коридоры, которые стоят за съёмочной площадкой, весь этот подготовительный процесс, любовь, интриги, переговоры, все судьбы... Максим Митченков: То есть вся кухня, всё закулисье? Ефим Шифрин: Вся кухня в самом ее неприглядном виде, но и в приглядном тоже, предстанет в нашем спектакле. Я думаю, что спектаклей похожих на наш ещё не было, никому в голову не приходило кроме как Михаилу Михайловичу Швыдкому, который носится с этой идей уже 3 года, 3 года он соображает, чем бы мы могли поразить страну и мир. Максим Митченков: Да, мы скажем, что это оригинальная постановка, это мировая премьера будет послезавтра. Ефим Шифрин: И не ошибётесь, это мировая премьера, потому что у нас русскоговорящих постановщиков кроме Марины Александровны Швыдкой никого нет, фамилии сказать? Татьяна Солнышкина: Нет, есть. Ефим Шифрин: А! Ещё у нас… Максим Митченков: Татьяна, да. Ефим Шифрин: Таня Солнышкина – главный наш концертмейстер… Татьяна Солнышкина: Я говорю по-французски чуть-чуть. Ефим Шифрин: Главный музыкальный руководитель, она говорит по-французски, зато среди постановщиков у нас никто по-русски не говорит, потому что Себастьян Солдевилья, постановщик спектакля, канадский француз… Мария Карпова: А вы с переводчиком репетируете? Татьяна Солнышкина: Да. Ефим Шифрин: А вы знаете, что у нас большая часть нашей молодой поросли… Мария Карпова: Так. Ефим Шифрин: Вообще не нуждается в переводчиках, это вообще моя гордость, потому что… Максим Митченков: Вы их научили, да? Ефим Шифрин: Только нарисовывается переводчик: «Не надо, не надо, мы обойдёмся», – потому что выросло поколение, которое из-за интернета, из-за музыки, из-за всех… прозрачным стал мир, и все говорят по-английски: наш француз говорит по-английски с акцентом, мы говорим с русским акцентом, но зато мы друг друга понимаем. Максим Митченков: Вы с какого-то конкретного канала брали пример? Говорят, что у вас генеральный директор вот этого телеканала очень похож на одного известного генерального директора… Ефим Шифрин: А давайте на этом остановимся, чтобы у нас 5-го всё случилось, потому что у Михаила Ефимовича самая горькая шутка в эти дни такая, что вот он проработал на телевидении с 60-х годов прошлого столетия, и он очень не хочет, чтоб 5 марта был последним днём его встречи с телевидением. Потому что… что такое изнанка? Изнанка – это же не всегда шёлковая или атласная вычищенная какая подкладка, это, как вы правильно сказали, кухня, в этой кухне много чего случается, и вы понимаете, как много всего случается за кулисами музыкального конкурса: рекламные деньги, кто-то кого-то толкает, кто-то за кого-то болеет, у кого-то папа, у кого-то мама, у кого-то вообще нет никого, кто приезжает из провинциального города завоёвывать Москву. Мария Карпова: Вы тоже приехали из провинциального города в Москву? Владислав Юдин: Нет, мы отвечаем совершенно за другую часть, мы отвечаем за тех людей, которые остаются за кадром… Мария Карпова: Так. Владислав Юдин: Я исполняю роли Саши – главного оператора, поэтому мне очень интересно побывать у вас в студии, потому что… Татьяна Солнышкина: Наблюдать. Мария Карпова: Операторы тоже обычно поют в конце. Максим Митченков: Посмотрите, это операторы. Владислав Юдин: Да, премьеры, над которыми приходится работать сейчас отличаются немножко совсем от ваших, но у нас будет также профессиональная камера, также которая будет транслировать всё онлайн, с которой мне придётся работать… Мария Карпова: Здорово! Владислав Юдин: Да, скоро я приступлю… Максим Митченков: То есть Вы всё снимаете и в какой-то момент выходите и поёте, правильно? Мария Карпова: С камерой. Владислав Юдин: Выхожу и снимаю и пою с камерой ещё – предстоит мне ещё такая задача. Марина сейчас расскажет про себя. Марина Чиринкова: Я играю девочку Лину – ассистентку, которая очень быстро получает повышение и становится линейным продюсером. Ефим Шифрин: А почему она получает повышение? Мария Карпова: Так… Максим Митченков: Это всё-таки телевидение. Марина Чиринкова: А это вы узнаете 5 марта. И второй день на телевидении и пытается понять, как здесь всё устроено и проникается этим миром, влюбляется в это всё и встречает друзей, любовь… Владислав Юдин: Во второй уже день работы. Марина Чиринкова: Коллег, в общем, как-то… Ефим Шифрин: Всё заканчивается дуэтом, с которого у нас всё началось. Максим Митченков: Татьяна, музыка вся отечественная, вся наша, вся оригинальная? Татьяна Солнышкина: Нет-нет. Мария Карпова: Канадский же автор, да? Татьяна Солнышкина: Канадский композитор Максим Лепаж, музыка необыкновенная, 22 номера в спектакле. Максим Митченков: Ух-ты! Татьяна Солнышкина: Сложнейшие хоры, я даже рассказываю всем, что есть такие места, где звучат 2 хора, ещё 4 солиста, в общем, по вертикале звучат 16 голосов одновременно, и все поют про разное, ну, не знаю, Алексей Кортнев написал музыку… Максим Митченков: Они одну песню поют? Татьяна Солнышкина: Да, поёт один хор: 6 хоровых сцен массовых огромных, очень интересных, и 40 человек на сцене одновременно поёт. Ефим Шифрин: 40 человек на сцене одновременно поёт и двигается. Татьяна Солнышкина: И двигается, да. Ефим Шифрин: Я могу вам… вот только вообразите себе, что за труд предстоит нашим звукорежиссёрам, потому что помимо тех, кого назвала Танюша, у нас ещё, значит, в яме сидят… Максим Митченков: Ещё 800 человек, да? Татьяна Солнышкина: Нет-нет, оркестр у нас. Ефим Шифрин: Оркестр с очень сложным музыкальным материалом, с очень сложным… Татьяна Солнышкина: С прекрасными дирижёрами. Ефим Шифрин: Да, с прекрасными дирижёрами. Татьяна Солнышкина: С Арсением Ткаченко и Сергеем Иньковым, заметьте. Ефим Шифрин: Да, и те, кто сидят за пультом за нашими цифровыми должны вот это всё количество поющих, играющих людей вывести в такой баланс, чтоб вы слышали каждое слово, подголоски, хоры, солистов… Мария Карпова: Огромное закулисье, да? Татьяна Солнышкина: Очень красивые дуэты, дуэты великолепные, это просто музыка хитовая, и я думаю, что, наверно, мы будем потом выпускать компакт-диск обязательно именно с этим спектаклем. Максим Митченков: Обязательно. Мария Карпова: Скажите, это правда, где-то прочитала, что Вы послали композитору в Канаду записи от шансона до классики, чтобы он лучше понял русскую музыку? Татьяна Солнышкина: Да, ему очень понравилось произведение Таривердиева из «Семнадцати мгновений весны», очень понравилось, мы думали, мы вствим как цитату такую в одну арию, но всё равно он придумал своё, но очень такое похожее, замечательно услышал… Ефим Шифрин: Он услышал русский мелос… Татьяна Солнышкина: Русские интонации, скажи. Ефим Шифрин: У нас там есть… Татьяна Солнышкина: Хит самый главный, песня Ани. Ефим Шифрин: Да, хит Анин – песня «Наш городок», который… мне просто не верится, что это написал канадский француз. Татьяна Солнышкина: Кусочек споём? Кусочек: «Маленький, старенький наш городок, где-то в глухомани затерялся…». Стоп, снято. Максим Митченков: Остальное послезавтра, да. Ефим Шифрин: Реклама. Мария Карпова: Спойлер, да. Ефим, кого Вы играете? Ефим Шифрин: Мне в этом театре очень везёт на мерзавцев почему-то. Максим Митченков: У вас сказано, по крайней мере, в афише, по-моему, «мейкер» называется, да? Ефим Шифрин: Мейкер. Максим Митченков: Кто это? Мария Карпова: Что это, да? Ефим Шифрин: Впрочем, мог его назвать мерзавцем и с меня были бы взятки гладки. Начиная с «Преступления и наказания», хороших людей мне что-то не дают. Мейкер, да, вообще фигура очень важная на телевидении, как вы знаете, люди, которые считают… Максим Митченков: Честно, давайте мы правду скажем, мы не знаем, кто такой мейкер. Мария Карпова: У нас нет на канале мейкера. Ефим Шифрин: Вы просто не занимаетесь музыкальными проектами, мейкер – это человек, который думает, что от него что-то зависит, он отвечает за стиль, за имидж, он очень любит это слово, бесконечно его повторяет, у него в имидже месседж, а в месседже стайл, в общем, такой совершенно современный, очень фриковый персонаж, к сожалению… к счастью, здесь его нет в гриме на этих фотографиях, там грим будет очень суровый, я очень хочу быть непохожим на себя, чтоб меня не закидывали камнями после премьеры, строит козни всякие, как только может… Мария Карпова: А почему он строит козни? Ефим Шифрин: А потом что он плохой и стильный бесконечно… Максим Митченков: Мерзавец он. Мария Карпова: Мейкер одним словом. Ефим Шифрин: А вы знаете, что такое артист? Это такое существо-мембрана совершенно, и я начинаю замечать, что я себя в жизни веду очень похожим образом: топаю ножками, всё время срываюсь на крик, потому что мне хочется подобраться к нему так, чтобы он был органичным, потому что в нём от меня ничего нет кроме… Максим Митченков: Кроме… Ефим Шифрин: Кроме моего тела и голоса, и голос тоже будет противный и у него очень сложные куплеты, у него очень сложный основной его музыкальный номер… Татьяна Солнышкина: Рэп, не рэп… Максим Митченков: Да, вот поясните, у вас же там рэп-баттлы должны быть, да? Татьяна Солнышкина: Да, у нас будут рэп-баттлы. Ефим Шифрин: Рэп-баттлы – это то, что привлечёт молодую аудиторию, я надеюсь, на наш спектакль, потому что в театры сейчас чем заманишь? Им нужна привычная их привычная знакомая среда. Как показала статистика, телевизор эти люди уже… Максим Митченков: О противостоянии каком-то телевидения и интернета? Ефим Шифрин: Да, о противостоянии телевидения и интернета, о том, почему молодёжь выбирает интернет, почему им там интересно, и почему эти рэп-баттлы собирают такое количество просмотров в «Ютьюбе». Максим Митченков: Но Вы там читаете рэп? Ефим Шифрин: Рэп я не читаю, потому что это дело молодых, но сцена в спектакле, где показываются эти рэп-баттлы, на мой взгляд, зрителя, который сидит в зале, эти сцены какие-то совершенно фантастические, потому что то, как этим овладели наши молодые артисты, я даже не знаю, владеют ли этим сами рэперы. Максим Митченков: О, круто! А ещё мы знаем, у вас циркачи принимают участие в спектакле, да? Ефим Шифрин: У нас это называют паркуром. Владислав Юдин: Акробаты. Ефим Шифрин: Сейчас вообще современный театр, насколько я понимаю… вот мы понимаем, что такое «Три сестры», что такое «Дядя Ваня», мы понимаем, что это за жанр, что такое психологическая драма, что такое музыкальная комедия, сейчас эти границы жанров все смешались. У нас спектакль, который… это и есть синкретизм театров – у нас всё. Татьяна Солнышкина: Полижанровость у нас полная причём. Ефим Шифрин: Полифония, полижанровость, контрапункт. Татьяна Солнышкина: У нас и джаз, и рок, и рэп… Ефим Шифрин: Всё набегает на другое. Мария Карпова: То есть на все вкусы? Максим Митченков: И цирк и всё, да? Татьяна Солнышкина: И цирк и совершенно необыкновенные переходы, переходы от одной сцены к другой: так как Себастьян и Максим Лепаж работали с «Сирком дю солей» и писали музыку, и Себастьян ставил режиссуру, то получается, что каждый переход – это вообще отдельно действо. Ефим Шифрин: Отдельные хореографические номера. Татьяна Солнышкина: Да, отдельные хореографические номера… Ефим Шифрин: У нас потрясающий хореограф. Татьяна Солнышкина: Что-то потрясное, да. Мария Карпова: А где найти таких найти таких актёров, которые могут всё это делать: и петь и танцевать? Максим Митченков: Так вот же они сидят! Мария Карпова: Воспитываете, да? Татьяна Солнышкина: Да. Ефим Шифрин: Пушкинская площадь, дом 2. Татьяна Солнышкина: Все на премьеру через 2 дня к нам, пожалуйста. Ефим Шифрин: Нет, на премьеру уже не приглашай… Татьяна Солнышкина: Как это? А на что? Ефим Шифрин: Нет билетов. Татьяна Солнышкина: А, ну, значит на 6-е, 7-е… Максим Митченков: Давайте скажем, когда они, дальше каждый день спектакли, да? Татьяна Солнышкина: Каждый день. Ефим Шифрин: Мюзиклы у нас как на Бродвее идут каждый день в течение длительного срока, я знаю, что на первые спектакли уже, наверно, не попасть, приходите на следующие. Максим Митченков: Мы тоже всех приглашаем, присоединяемся к вашему приглашению! Мария Карпова: Да, ни пуха ни пера! Максим Митченков: И спасибо, что зашли к нам в гости! Татьяна Солнышкина: С Богом нам всем, ура! Максим Митченков: Удачи! Владислав Юдин: Спасибо! Татьяна Солнышкина: Спасибо!