Юрий Поляков: Держаться на плаву газета может только одним методом - быть интересной читателю
https://otr-online.ru/programmy/kalendar/yurii-polyakov-24617.html Максим
Митченков: Юрий Михайлович, здравствуйте.
Мария
Карпова: Здравствуйте.
Юрий
Поляков: Здравствуйте.
Максим
Митченков: Во-первых, поздравляем "Литературную газету"
с очередным праздником – с днем рождения. И вас, естественно, поздравляем.
Юрий
Поляков: Спасибо.
Максим
Митченков: Вот скажите, как вообще газета чувствует себя сейчас?
Какие времена для газеты?
Юрий
Поляков: Ну, сейчас, в общем-то, для всех газет времена трудные.
И многие бренды намоленные, как говорится, потеряли свою бумажную версию и
ушли, так сказать, в эту электронную прорву", я бы так сказал. Но нам надо
держаться: мы же все-таки старейшая российская газета. Основа она аж в 1830
году Пушкиным и Дельвигом. И мы держимся. В общем, у нас, так сказать, пока
более-менее.
Мария
Карпова: А какими методами стараетесь удержаться на волне?
Юрий
Поляков: И писатели, и газеты, и передачи телевизионные могут
одним методом – быть интересными читателю, зрителю.
Максим
Митченков: Вы, по-моему, в одном из интервью сказали, что если
газета – это сборище единомышленников…
Мария
Карпова: …она становится неинтересной.
Максим
Митченков: Вы придерживаетесь, да, этой позиции?
Юрий
Поляков: Да, да. У нас постоянно идут дискуссии. Допустим, мы
сейчас развернули дискуссию о революции. Февраль-октябрь – что это было?
Закономерность, заговор, катастрофа или выход нашей страны на новый
цивилизационный уровень, который мы, к сожалению, в 1991 году просто не сумели
сохранить? Мнение самые, так сказать, различные. Много мы пишем, конечно, о,
как я считаю, биче нашей страны – это, конечно, жуткое социальное неравенство.
Причем зачастую абсолютно немотивированное.
Мария
Карпова: А вы в газете только ставите вопросы на эти темы или
даете какой-то план решения?
Юрий
Поляков: Журналисты, конечно, все-таки такие, я бы сказал,
соглядатаи, а не "решалы", скажем так. Но мы стараемся привлекать
экспертов, которые, в общем-то, предлагают какие-то реальные выходы, какие-то
вещи. Например, по некоторым нашим публикациям потом были приняты решения.
Например, мы же первые заговорили, провели дискуссию о том, что недопустимо
такое огромное количество учебников в школе по истории с противоположными
оценками одних и тех же событий. Мы просто будем воспитывать исторических
шизофреников.
Максим
Митченков: То есть вы – один из инициаторов, получается?
Юрий
Поляков: Мы были первые. И потом… Это было еще в начале нулевых.
Потом это овладело, так сказать, массами, потом это овладело властью. И наконец
все-таки пришли к выводу, что должна быть единая концепция, которую ошибочно
называют единым учебником. Конечно, это единая концепция образовательная. То же
самое мы первыми заговорили о необходимости возвращения сочинения.
Максим
Митченков: Это ЕГЭ вы имеете в виду?
Юрий
Поляков: Да, да. И отказ от проверки знаний в гуманитарной сфере
с помощью ЕГЭ. Потому что это глупость. Гуманитарное – это система мышления,
как ее можно проверить с помощью нажатия кнопок? И вот, пожалуйста, видите…
Максим
Митченков: Эффект есть.
Юрий
Поляков: Так что мы кое-какой вклад в историю отечества внесли.
Мария
Карпова: Большой вклад, получается – влияете.
Максим
Митченков: Юрий Михайлович, опять же, вернусь к дискуссии, которая
должна быть обязательно в редакции, но в то же время вы говорите, что главный
редактор в газете – как монарх. То есть вы принимаете решающее решение?
Мария
Карпова: Окончательное?
Юрий
Поляков: Понимаете, конечно, направление газеты определяет
главный редактор. Потому что когда в 2001 году я пришел в "Литературную
газету", это, в общем, был такой край непуганых либералов, понимаете,
причем в худшей их версии. И газета к тому времени практически потеряла своего
читателя. Мы ее развернули, она стала такой центристской, в хорошем смысле
консервативной. Мы как бы стали консервативными задолго до того, как появилась
мода на консерватизм в последние годы. Но никогда главный редактор не должны
быть диктатором, понимаете. Потому что у главного редактора есть свои
политические симпатии, есть… Если он еще писатель к тому же, то у него,
конечно, есть и чисто профессиональная какая-то... предубеждения какие-то. Их
никогда не надо пускать. Поэтому когда касается дело авторов, я свое личное
отношение отключаю. Если это интересный текст, ради бога: как бы я ни относился
к этому автору, он у нас будет напечатан.
Мария
Карпова: А что касается молодых авторов? Печатаете?
Юрий
Поляков: Мы печатаем. У нас, значит, и специальный есть "Литературный
резерв" – такая рубрика. У нас специальный проект по молодым крымским
писателям в рамках Тавриды (это по гранту президента мы выпускаем). У нас
специальная – Роспечать нам помогает выпускать – "Многоязыкая лира России",
где мы национальных писателей (у нас же Россия – многонациональная страна)
всячески поддерживаем. Но есть одна проблема. Вот эта иллюзия, что все, что ты
написал, можно тут же опубликовать с помощью Интернета, да и книжку, в
сущности, выпустить – это сейчас не советские времена, когда там 10 редакторов
и очередь 10 лет. Сейчас написал и сразу в так называемой авторской редакции
выпускаешь. Так вот эта авторская редакция на самом деле графоманская редакция.
Той требовательности к тебе и понимания того, что ты еще не достиг того
профессионального уровня, когда можно беспокоить читателя с твоим текстом, к
сожалению, этого понимания у нового поколения нет. И мы вот по мере сил
пытаемся объяснить, что не нужно: сначала научитесь писать, потом печатайтесь.
Все наоборот.
Максим
Митченков: Ну а как молодому автору, например, попасть в Вашу
газету?
Мария
Карпова: Если он считает, что достиг уровня?
Максим
Митченков: Да. Что нужно сделать?
Юрий
Поляков: Я вам хочу сказать. Мы довольно много молодых печатаем
из потока. Я лично из потока выловил не одного молодого писателя.
Мария
Карпова: Что вы имеете в виду?
Юрий
Поляков: Ну вот присылают рукопись или по Интернету приходит
подборка. И если это талантливо, то, я вас уверяю, это…
Мария
Карпова: А вы все читаете?
Юрий
Поляков: Нет-нет, я все не читаю, у меня же есть, так сказать,
помощники. Но и мне присылают. Допустим, многих авторов мы открыли, когда я,
скажем, встречался с молодым писателем (в Крыму недавно в рамках этой "Тавриды").
Мне дали несколько рукописей, 2-3 из них оказались приличные, мы напечатали. Но
понимая необходимость в более тесном контакте, мы сейчас вместе с Областным
государственным университетом, который я заканчивал (я заканчивал литфак в 1977
году – мы рядом сейчас, редакция и, значит, вот этот университет), организуем
литературную студию для такой, так сказать, уже очной консультации: приглашаем
молодых писателей, будем им помогать, ставить руку, ставить вкус. А тот, что
окажется в талантливых – а их всегда очень мало – будем печатать в "Литературной
газете".
Мария
Карпова: Как интересно.
Максим
Митченков: А вы не могли бы как человек, который очень хорошо
ориентируется, сказать нам буквально пару фамилий, кто будет будущим нашей
литературы?
Юрий
Поляков: Вы знаете, это очень трудно сказать. Я призываю читать "Литературную
газету", которая дает очень объективный и широкий анализ и рецензирование
новинок. Одно я вам могу сказать: те авторы, которые в последние годы
становились лауреатами "Букера" и "Большой книги", не будут будущим
нашей литературы. Это я вам могу сказать как профессионал.
Мария
Карпова: Как же тогда ориентироваться нам?
Юрий
Поляков: Читать "Литературную газету", "Культуру",
прислушиваться к мнению уважаемых, так сказать, людей, которым вы верите. К
сожалению, критика, как лоцман в море литературы, сейчас депрофессионализируется:
критикам лучше не верить – увы, это так.
Максим
Митченков: Ну и несколько планов на будущее. Как вы считаете, есть
ли вообще будущее у печатных СМИ и что будет с газетами, в частности, с "Литературной
газетой" в ближайшие 10 лет?
Юрий
Поляков: Вы знаете, дело в том, что вот это разделение на
бумажные и небумажные печатные СМИ условно. Я допускаю, что кому-то казалось
катастрофой, когда с глиняной таблички переходили на папирус. Демонстрации шли,
говорили "долой папирус", "там нет вещественности, как в
глиняных табличках". Это ерунда. Главное – что написано. У нас газета
постоянно перемещается на сайт. Соотношение посещений: если 10 лет назад
примерно 10% было у нас на сайте, 90% - это пресса, сейчас это сравнялось и уже
в пользу сайта. Но это нормально. Моим внукам уже все равно, что читать –
планшет или книжку. Мне, например, бумажную книжку читать удобнее, я не люблю
читать в планшете. А им уже все равно. И многие наши читатели уже читают "Литературную
газету" с сайта.
Мария
Карпова: То есть это не проблема, это обычный ход развития?
Юрий
Поляков: Нет. Главное – не на чем написано, а что написано.
Максим
Митченков: Но при этом многие издания, например, в Интернете
публикуют более краткую информацию, а непосредственно в газете – расширенную. Или
делают на сайте платную подписку на какие-то статьи. Вы тоже так делаете?
Юрий
Поляков: Нет. У нас бесплатно. Мы даже наоборот делаем: мы на
сайте иногда то, что в сокращенном виде выходит в газете, выкладываем без
сокращений, потому что писатели понимают, что сокращения – это нехорошо. Но тут
тоже процесс неоднозначный. Например, совершенно неожиданно сейчас в Америке –
если брать, допустим, книжную продукцию – резко остановился рост электронных
изданий и начал опять подниматься тираж бумажных изданий. Поэтому это загадка,
но, конечно, я думаю, что лучше березки да елочки не рубить под бумагу,
понимаете? Я даже при своей нелюбви к электронным носителям ради наших русских
березок и елочек могу перейти, так сказать, на чтение на мониторе.
Максим
Митченков: Спасибо вам огромное. Еще раз с днем рождения "Литературной
газеты" поздравляем. И вам спасибо за это интервью.
Мария
Карпова: Спасибо.
Юрий
Поляков: Спасибо.
Юрий Поляков: Держаться на плаву газета может только одним методом - быть интересной читателю