15 июля 2023 года в Московском театре Новая Опера имени Е.В. Колобова состоится премьера оперы «Почтальон из Лонжюмо» А. Адана в концертном исполнении. Через год, в июле 2024 года, запланирована постановка. Концертную и сценическую версии готовит режиссер, художественный руководитель Московского драматического театра имени А.С. Пушкина, заслуженный артист РФ, лауреат премии «Золотая Маска» Евгений Писарев. Обращение к неизвестному для современного зрителя произведению «Почтальон из Лонжюмо» А. Адана происходит в год 220-летия со дня рождения композитора. Некоторые произведения Адана связаны с Россией. В 1839 году он приехал в Петербург, где создал новую балетную партитуру «Морской разбойник» и руководил репетициями оперы «Престонский пивовар». Он был приглашен по указанию императрицы Александры Фёдоровны, которая интересовалась автором ее любимой оперы «Почтальон из Лонжюмо». В Петербурге эта опера прозвучала впервые в 1837 году, а за рубежом была одной из самых популярных в творчестве Адана. В основе сюжета – нелепая история о почтальоне Шаплу, который обладает прекрасным голосом. После свадьбы с трактирщицей Мадлен он тут же уезжает в Париж по приглашению директора театра маркиза де Корси, услышавшего, как Шаплу великолепно поет. Прошло десять лет, Шаплу стал солистом Парижской оперы Сен-Фаром, Мадлен получила наследство от тетушки и теперь называет себя мадам де Латур. Воспользовавшись симпатией того же маркиза, она приглашает оперных звезд в свой дом. Сен-Фар не узнает супругу при встрече, в отличие от мадам де Латур, которая не только узнает, но и решает проучить своего легкомысленного мужа. Евгений Писарев, художественный руководитель Московского драматического театра имени А.С. Пушкина, режиссер концертного исполненияоперы «Почтальон из Лонжюмо»: «Думаю, что неправдоподобность сюжета воспринималась так же и век, и два века назад. Может быть, за такой нелепостью, фантазией, за таким сновидением в театр и шли. Но для сегодняшнего зрителя этого недостаточно. Необходим забавный, ироничный комментарий, без которого ни музыкальная, ни сюжетная составляющая не прозвучат. Только таким способом мы можем не прятать эту театральность, а усилить ее». Комментарий создал драматург Сергей Плотов. Специально для исполнения произведения в Новой Опере он написал стихи на русском языке, которые остроумно заменят разговорные диалоги, традиционные для французской комической оперы. В Новой Опере партию Шаплу репетируют солист театра Ярослав Абаимов и солист Московского академического Музыкального театра имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко Кирилл Золочевский.