Мария Карпова: А с нами Александра Шипетина на связи, креативный директор по кинопроизводству издательской группы «Эксмо». Александра, здравствуйте! Петр Кузнецов: Здравствуйте. Александра Шипетина: Доброе утро, Петр, Мария! Спасибо, что пригласили. Мария Карпова: Александра, как раз оттолкнулись от новости последних дней - "Эксмо" можно так сказать, выходит в кинобизнес, будет спонсировать фильмы. Как это технически вообще будет работать? То есть издательство инвестирует. В случае успешного проката, что как-то возвращает эти средства? Вообще, зачем это нужно издательству? Александра Шипетина: Издательство - это коммерческая организация. Как каждая коммерческая организация, мы стремимся зарабатывать. Мария Карпова: Так. Александра Шипетина: Конечно, мы рассчитываем на возврат ... от выручки. Рассчитываем на то, что фильм будет успешный, издательство сможет заработать, автор наш сможет заработать за счет продажи прав на экранизацию. Но, а главное, мы надеемся на то, что аудитория книги станет шире благодаря экранизации, и тиражи вырастут, большее количество читателей прочтет первоисточник. Мария Карпова: Так, хорошо. А зачем они нужны кинематографу? То есть не хватает качественных оригинальных сценариев, да? Или что? Александра Шипетина: Мы видим уже, да. Мы видим уже который год большой запрос от кинематографа, от киноотрасли на новые истории. Сценаристы. У нас есть сценаристы у кинематографа, а у издателей есть авторы. Авторов у нас очень много. Оригинальных историй выходит каждый год безумное количество. Осталось помочь кино найти потрясающую историю в книге? Потому что ну не могут же все прочитать, все книги, выходящие в издательствах во всех, прочесть наши кинопродюсеры. Вот поэтому мы решили помочь. Организовали у себя сценарную группу и готовим на основе романов сценарные заявки. И предлагаем нашим уважаемым партнерам из кино найти свое "золотое зерно" - ту самую историю, которая взорвет кинорынок и станет блокбастером на всех экранах. Мария Карпова: Как будут определяться эти литературные произведения? Кто их будет выявлять? Александра Шипетина: Определятся критерии, по которым будут отбираться произведения. Это в первую очередь сама история. Насколько она интересная, о чем она, что в ней может быть интересного. Ну и, конечно, читательский охват. Какая аудитория у автора уже есть? Насколько его любят книги? Насколько он интересно пишет. Ну и потенциальная зрительская аудитория. Нас, конечно, привлекает в первую очередь большой формат, большие экраны. Потому что аудитория у больших экранов даже больше, чем у сериалов. И нам это интересно. Петр Кузнецов: Александра, да, простите. Мне вот... Александра Шипетина: Определять будет... Петр Кузнецов: Да. Кто будет определять? Вот у меня, собственно, вопрос немножко связан с этим. Александра Шипетина: Определять будут, выбирать будут, понятно, истории наши кинопартнеры. А принимать окончательное решение, то, что мы ... тестировать, - будет дирекция холдинга, возможно, экспертный совет издательский и киноотрасли. Ну и, конечно, инвестор. Петр Кузнецов: Отлично! То есть у меня как раз был вопрос под... Александра Шипетина: Окончательный... Петр Кузнецов: Да. Приходит автор, если он жив, да, он на просмотр. Вы же, как правило, приглашаете? Будете приглашать его обязательно. Ему не нравится все то, что он увидел. А это готовый продукт. Как быть? Что происходит в этих ситуациях, в этих случаях? Александра Шипетина: Есть книга. По ней написана сценарная заявка. Мы ее пишем вместе с автором. Продюсеру понравилась эта история. Дальше задача издательства - договориться с кинопродюсером о том, какое будет кино, так, чтобы литературное произведение стало драматическим. Драматическое произведение - это дело киноотрасли. Мы занимаемся литературой. И сделать так, чтобы и автор был доволен, и история получилась хорошая, я считаю, в этом большая роль... Петр Кузнецов: Ну, то есть с автором, можно сказать, вот по дороге, по этому пути к окончательному продукту, с ним все равно идет взаимодействие? То есть это не будет для него сюрпризом, да? Вот он пришел там, спустя сколько нужно времени, чтобы снять фильм полноценный, он приходит и впервые видит, что вот такой сюжет, вот такой поворотный, такого в книге нет, да. Ну, то есть он уже готов к просмотру, да? Уже знает, что его примерно ждет? Ясно. Вот мой вопрос в этом заключался, да. Мария Карпова: А насколько такой опыт вообще уникален для российской киноиндустрии? И как это работает за рубежом? Александра Шипетина: Когда-то давно, в 1990-х, "Эксмо" занималось инвестированием в телесериал "Каменская". Но это было, когда... Ну, совершенно в другой ситуации. Сейчас, когда появились онлайн-кинотеатры и платформы, этот опыт абсолютно уникальный. Такие возможности. Что касается за рубежом, там давно кинорынок в тесной коллаборации с издателями. И там все интересные истории продаются на экранизацию на этапе рукописи, даже еще до выхода книги. С этим мы сталкиваемся постоянно, выкупая права за рубежом. Все хорошее на экранизацию уже продано, все интересное. И там давно налажен этот диалог. Есть коллаборация, есть сотрудники, которые специально этим занимаются. Вот мы сейчас решили в новой ситуации коммерческого кино также пойти по этому пути. И это правильно. Мария Карпова: На ваш взгляд, какими критериями должна обладать качественная адаптация литературного произведения? Вот что должно быть в ней? Александра Шипетина: Прежде всего, в нашей нынешней ситуации ну и, скажем так, в тренде, который интересует читателя, - это качественный сеттинг. То есть, где должно происходить действие? Действие должно происходить здесь и сейчас - в России, с нашими соотечественниками. Вот. Ну, исключение составляет фэнтези и фантастика. Там сеттинг таким не может быть. Но, тем не менее, предпочтение, конечно, локальному сеттингу. Второе: должен быть интересный герой, понятный зрителю, за которым будет очень интересно наблюдать и ему будет здорово сопереживать. Если такой характер есть, такой герой есть в произведении и уже его любят читатели, то он будет интересен и на экране. Вот мы видим пример нашего замечательного Чебурашки. И сама история. Насколько она кинематографична, как мы говорим. Да, читаем текст книги: насколько он кинематографичен? Визуальный ряд, драматические повороты сюжета. Насколько из текста книги можно сделать интересное кино. Мария Карпова: Спасибо большое! Александра. Александра Шипетина была с нами на связи, креативный директор по кинопроизводству издательской группы «Эксмо». Спасибо большое. Петр Кузнецов: Спасибо за ваш комментарий!