День этнографа
https://otr-online.ru/programmy/otrazhenie-1/den-etnografa-79106.html Вера Круглова: К нам подключается наш первый эксперт сегодняшний.
Руслан Арсланов: Давайте его представим.
Вера Круглова: Александр Васильевич Черных, директор Института гуманитарных исследований Уральского отделения РАН, член-корреспондент РАН, доктор исторических наук и этнолог.
Руслан Арсланов: Самое главное – этнолог, что позволяет нам вас, Александр Васильевич, поздравить с праздником с профессиональным. Здравствуйте, добро пожаловать, поздравляем вас!
Александр Черных: Да, здравствуйте. Спасибо за поздравление!
Руслан Арсланов: Александр Васильевич, я понимаю, что вы где-то находитесь прямо сейчас, да, в этнографической экспедиции. Расскажите нам немного, где вы и чем занимаетесь.
Александр Черных: Да, сегодня вот этнографический отдел нашего института находится в экспедиции в Горномарийском районе Республики Марий Эл. Мы уже несколько лет работаем в этой республике...
Вера Круглова: Связь не очень хорошая...
Александр Черных: ...как раз вот изучаем народы, культуры в марийских деревнях, в русских деревнях. Снимаем видео об объектах нематериального...
Вера Круглова: Немножечко у нас явно рассыпается связь...
Руслан Арсланов: Да-да-да, Александр Васильевич, ничего мы не слышим. Давайте попробуем сейчас связаться по телефону, поговорим с Александром Васильевич так. Я думаю, вы увидели, какой он улыбающийся и радостный в этот праздник. В Республике Марий Эл сейчас они находятся с экспедицией от университета, это я понял, изучают культуру маленьких деревень марийских. Об этом, я думаю, попробуем подключиться по телефону.
Вера Круглова: Пока почитаем сообщения от телезрителей.
Руслан Арсланов: Уже есть?
Вера Круглова: Да, уже они включились в нашу беседу.
Руслан Арсланов: Класс, давай.
Вера Круглова: Вот тебе отвечают, что вехотка – это мочалка.
Руслан Арсланов: Мочалка, это я знаю.
Вера Круглова: Так, а что такое гачи, кто-нибудь ответит?
Руслан Арсланов: Мочалку всегда называли вехоткой. Когда я узнал, что никто не знает этого слова, я очень удивился. «Возьми вехотку».
Вера Круглова: Я никогда не знала, что никто не знает слова «грядушка».
Руслан Арсланов: Грядушка – это, конечно, мощно.
Вера Круглова: Целый аншлаг.
Руслан Арсланов: Еще одно современное – «мультифора», слышала ты про такое слово?
Вера Круглова: Да, я слышала, но я не помню, честно говоря, что оно означает...
Руслан Арсланов: Это файлик, в который мы кладем документы, так в Сибири во многих регионах называют этот файлик, мультифора. Не просто файлик, а мультифора.
Вера Круглова: Да, с претензией.
А вот что такое гольтепа?
Руслан Арсланов: Кто?
Вера Круглова: Гольтепа.
Руслан Арсланов: Гольтепа?
Вера Круглова: Это нам из Нижегородской области.
Руслан Арсланов: Загадка... Гольтепа... Я предположу, что это какой-то головной убор.
Вера Круглова: Наверное. А вот смотри, «посгаться» – это знаешь, что означает?
Руслан Арсланов: Как, еще раз?
Вера Круглова: Посгаться – ругаться или ссориться, Вологодская область.
Руслан Арсланов: Ну да, «они посгались», так это будет звучать.
Александр Васильевич к нам вернулся, он подключился к нам теперь по телефонной связи. К сожалению, мы не будем его видеть, но сможем узнать, чем же мы занимаемся. Александр Васильевич, здравствуйте еще раз, еще раз с праздником.
Александр Черных: Да, здравствуйте еще раз. Сегодня плохая связь, видимо, у нас здесь, на Волге.
Руслан Арсланов: Так, вы находитесь в Республике Марий Эл – расскажите, что вы там делаете и какой этнос изучаете.
Вера Круглова: Да, что за экспедиция такая интересная у вас.
Александр Черных: Да, это у нас целый цикл фольклорно-этнографических экспедиций, который организует Министерство культуры Российской Федерации, Государственный Российский дом народного творчества и вот наш Институт гуманитарных исследований Уральского отделения Российской академии наук. Эти экспедиции связаны с изучением нематериального этнокультурного достояния с фиксацией этих объектов, для того чтобы потом разместить самое интересное, что мы зафиксируем в экспедиции, в федеральном реестре объектов нематериального этнокультурного достояния России, поэтому вот это вот главная задача нашей экспедиции.
Ну и кроме того, мы, конечно, изучаем традиции, обычаи. Вот сегодня вы много говорили о языке, о … диалектах, которые отличают наши регионы России, русские говоры и говоры других народов и языков России. Поэтому вот так достаточно комплексно мы изучаем вот тот район, в котором мы находимся. Ну и, конечно, современные процессы, т. е. как сохраняется культура сегодня, как сохраняется язык, историческая память. То есть тем для изучения у этнографов достаточно много.
Руслан Арсланов: Александр Васильевич, я вот представляю вашу работу так. Вы приезжаете куда-то, поете песни, едите какую-то интересную еду, изучаете новые слова... старые новые слова я имею в виду... То есть проводите как будто классно время. Так ли это? Или экспедиция этнографов выглядит немного по-другому?
Вера Круглова: Да, звучит очень интересно.
Александр Черных: Нет, конечно, это все безумно интересно. В чем заключается, наверное, работа этнографа? Это общение с людьми, с носителями культуры. Это общение, это знакомство, получение какой-то действительно интересной новой информации и знакомство с новыми местами. Ну и это лишь часть работы этнографов, потому что после экспедиции весь этот материал нуждается в обработке, т. е. его надо расшифровать, его надо осмыслить и уже потом на основе этого материала сделать какие-то выводы.
То есть экспедиция – это такая вот вершина айсберга работы этнографа, где идет только сбор материалов. Как правило, конечно, это летом происходит, хотя мы ездим в экспедиции и зимой. Самая большая удача, наверное, это когда попадает экспедиция на какой-то праздник или удастся побывать на каком-то ритуале.
Поэтому здесь действительно очень много разных видов работы. И конечно, всегда это интересно, это знакомство с чем-то новым и познание чего-то нового.
Вера Круглова: В этой экспедиции уже что-то удалось такое интересное, какой-то бриллиант раскопать?
Александр Черных: Ну, вчера вот мы работали в Куженерском районе, например, и у нас одна группа работала в марийской деревне Ивансола, где показали нам костюм невесты полностью начала XX века.
Руслан Арсланов: Ого!
Александр Черных: Мы зафиксировали все названия этих предметов одежды, нам показали, как правильно это все надевать, это мы все засняли на видео, фиксировали в т. ч. свадебные песни.
Ну и кроме того, конечно, смотрели, как живет сегодня деревня, да, насколько много там молодежи, как сохраняется язык, как учреждения культуры поддерживают в т. ч. эту деятельность по популяризации, по сохранению вот этого наследия.
Ну и в первую очередь, конечно, это встречи с интересными людьми, которые болеют своей культурой, которые сохраняют ее, которые передают это следующему поколению. Были прекрасные гармонисты, исполнители на волынке. Было очень много достаточно встреч в марийской деревне.
И вторая группа у нас работала в русской деревне, где тоже были действительно достаточно интересные предания, слова в том числе и много-много интересного.
Руслан Арсланов: Спасибо вам, Александр Васильевич! Все-таки, да, кажется, что это интересно, потому что вы вчера побывали, как я понимаю, на свадьбе, вообще интересно, классно проводите время. Мы благодарим вас за вашу работу и поздравляем еще раз с этим праздником, с Днем этнографа! Спасибо вам за то, что вы делаете!
Вера Круглова: Зрители у нас тоже сегодня активны. Пишут, что гачи – это нижняя часть брюк.
Руслан Арсланов: Вот, я говорил тебе.
Вера Круглова: А в Волгоградской области слово «гачи» используется в негативном значении по отношению к ногам, «что ты вытянул гачи свои?», «убери свои гачи!», вот так вот.
Руслан Арсланов: Тре́мпель или тремпе́ль – это вешалка, плечики для одежды.
Вера Круглова: Это где? Это откуда?
Руслан Арсланов: Сколько у тебя тремпелей в шкафу?
Вера Круглова: Не считала. Немерено тремпелей.
Руслан Арсланов: Вот такой вопрос: чурючок – катушка ниток.
Вера Круглова: Это откуда ты все это берешь?
Руслан Арсланов: Это я все беру из головы... Нет, это нам пишут зрители.
Башлык – капюшон, слышала такое? Вот я слышал, тоже такое было.
Вера Круглова: Нет.
Руслан Арсланов: Есть еще такое слово «тягель», это проволока. Ну и последнее, мое любимое, мне больше всего это понравилось, – шухлядка.
Вера Круглова: Это что-то белорусское?
Руслан Арсланов: Это выдвижной ящик комода или тумбочки. «Посмотри, там в верхней шухлядке, я туда ключи положил».
Вера Круглова: Слово «корец» что, по-твоему, означает?
Руслан Арсланов: Корец?
Вера Круглова: Корец.
Руслан Арсланов: Головной убор.
Вера Круглова: Нет, это ковш.
Руслан Арсланов: Ковш?
Вера Круглова: Колобашка?
Руслан Арсланов: Головной убор!
Вера Круглова: Фигурка из песка.
Руслан Арсланов: Я попадаю все время.
Вера Круглова: Так... О, кукорочки.
Руслан Арсланов: Головной убор!
Вера Круглова: Нет!
Руслан Арсланов: Да что такое. Это нечестно.
Вера Круглова: Это корточки, «сидеть на кукорочках».
Руслан Арсланов: Ты могла бы найти хотя бы одно слово, которое означает головной убор, чтобы я хотя бы раз попал.
Вера Круглова: Извини.
Руслан Арсланов: Пришлите кто-нибудь интересное название головного убора.
Вера Круглова: Может быть, наш следующий эксперт тебе подкинет какую-нибудь идею.
Руслан Арсланов: Может быть. Олеся Еремина с нами на связи, этнограф-любитель, как она сама себя называет, основатель онлайн-школы в тематике народной культуры. Олеся, здравствуйте.
Вера Круглова: Здравствуйте, Олеся.
Олеся Еремина: Здравствуйте.
Вера Круглова: Мы тоже вас поздравляем как причастного человека с Днем этнографа.
Руслан Арсланов: Поздравляем, конечно, мы тоже вас поздравляем с этим праздником.
Олеся, вот вы, я так понимаю, не дипломированный этнограф. Почему вы стали заниматься этим? Что вас привлекло в этой работе, почему вы включились в нее?
Олеся Еремина: Меня привлек психологизм народной культуры и тот потенциал для современных людей, который есть в традиционной культуре. Потому что это такой способ жить, который был изобретен не одним человеком, а тысячами поколений в течение очень большого времени, проверенный способ, и это просто кладезь жизненных сценариев, способов преодоления каких-то кризисных ситуаций. Меня это заинтересовало, я решила начать изучение.
Вера Круглова: А вы просто изучаете или каким-то образом потом вот этот вот опыт, о котором вы рассказывали, внедряете и в свою жизнь тоже? Может быть, есть какой-то особенный ритуал, или слово, или предмет, который особенно вас за все время вашей работы вот этой по изучению культурного наследия нашей страны поразил особенно?
Олеся Еремина: У меня есть онлайн-школа, где я собираю разных мастеров, экспертов в тематике народной культуры, и они уже дают дальше свои знания людям.
А что меня здесь больше всего поразило, с этого я и начала свой путь, – это сказки народные и то, как они показывают путь героя. Через сказку можно понять, как справиться с любой кризисной ситуацией в жизни, какой бы она ни была. Это такая мудрость, которая подходит всем, от мала до велика, и если ее расшифровать, понять, то ты получаешь очень крутой инструмент для жизни.
Я им пользуюсь, и я всегда знаю, когда я оказываюсь на какой точке пути героя по сказочному сценарию и что будет дальше, как сказка учит выходить на свет, скажем так, и справляться с любыми тяжелыми ситуациями. Это реально очень помогает. Это такой путь к оптимизму, путь к пониманию, что есть и плохое, и хорошее, путь принятия – в общем, много всего важного. Но сейчас это реально мне помогает.
Вера Круглова: Очень интересно!
Руслан Арсланов: А с каким запросом приходят в школу люди? Что им интересно? Почему их цепляет вот этот вопрос?
Олеся Еремина: Люди хотят обрести устойчивую опору. Они хорошо понимают, может быть, интуитивно, может быть, по-другому, что в народной культуре есть эта опора как раз-таки потому, что это способ жить, подкрепленный и проверенный.
Если говорить о каких-то предметах, обрядах, ритуалах, был у меня вопрос перед вашим интервью, что помогает, то может показаться сначала, что эти ритуалы какие-то глупые. Например, деревенский человек может верить в лешего и, заблудившись в лесу, может какие-то действия совершать, связанные с тем, чтобы этого лешего задобрить: сапог правый на левую ногу надеть или рубашку вывернуть. Но на самом деле этнографы когда изучают этот ритуал, они тоже верят в лешего, потому что для них такое поведение опять же показывает то, как это действие оказывает влияние на человека.
Вера Круглова: Мы сейчас говорим все-таки о поверьях каких-то, а не о каких-то научно доказанных фактах. Ну как может повлиять вывернутая рубашка или обувь...
Руслан Арсланов: Это, наверное, про то, что ребенок должен включиться в процесс, находясь, изучая какие-то истории, быть максимально включенным и стараться адаптироваться под все вводные, которые есть в той или иной традиции или в том или ином народе.
Олеся Еремина: Да. Для этнографа не важно, это факт или нет, – ему важно изучить, помогает ли этот способ жить людям в деревне. А он помогает выбраться из леса, значит, оно работает.
Руслан Арсланов: Значит, работает, действительно.
У нас есть несколько фотографий ваших, Олеся, которые вы нам прислали, и на них разные предметы старины, которые есть у вас. Можем мы их показать и попросить вас прокомментировать? Вот я вижу, что вы стоите с сундуком с каким-то.
Олеся Еремина: Я очень люблю предметы старины, и как-то я побывала в Подмосковье у одного пожилого мужчины, который собирает по всему Русскому Северу предметы старины и реставрирует их. Вот меня этот сундук просто поразил, я не могла без него уехать, купила. Я храню в нем всякие ценные для меня вещи. Сундук, если вы заметили, с такими железными скобами...
Руслан Арсланов: Да.
Олеся Еремина: Они не для украшения, а для того, что если вдруг пожар, то все ценное, что есть в сундуке, сохранится хоть как-то.
Руслан Арсланов: Класс. И еще вот давайте одну буквально фотографию, вот эту куклу хочется, расскажите немного про нее.
Олеся Еремина: Это кукла, которую мы сделали с моей дочкой, кукла кубышка-травница.
Вера Круглова: Внутри травы, правильно?
Олеся Еремина: Внутри травы, да. Я туда положила лаванду, можно любые травы класть. И можно увидеть, что у куклы ярко выраженные женские признаки, но об этом можно поговорить в другой раз. Это про то, что … культура максимально приближена к реальности.
Руслан Арсланов: Олеся, спасибо вам большое!
Вера Круглова: Спасибо вам, Олеся! Еще раз с праздником вас поздравляем!
Руслан Арсланов: Олеся Еремина, этнограф-любитель, основатель онлайн-школы в тематике народной культуры.