Мария Карпова: Кирилл Крок с нами на связи, директор театра. Мы вернулись в столицу. Директор театра имени Вахтангова, заслуженный работник культуры России, заслуженный деятель искусств Российской Федерации. Кирилл Игоревич, здравствуйте! Антон Липовский: Доброе утро! Кирилл Крок: Здравствуйте! Вы правильно сказали, что вы вернулись в столицу, но сегодня театр Вахтангова не в столице, а в столице Амурской области, в Благовещенске на Всероссийском театральном фестивале «Амурская осень», поэтому вам привет с Амура. Мария Карпова: Спасибо! Далекий-далекий привет! Антон Липовский: Хорошей поездки! Мария Карпова: С другого конца практически. Как, кстати, давайте тогда сразу об этом поговорим. Как проходят эти гастроли? И как вообще меняется публика, если так вот уезжать подальше от столицы? Насколько она разная в разных городах нашей страны, в разных регионах? Кирилл Крок: Знаете, здесь на Амуре, театром мы уже приезжаем второй раз за последние три года. И поэтому нас здесь очень любят. И здесь очень трепетные люди живут. Они очень живо по-человечески реагируют на все, все спектакли, которые мы показываем. Они, как вы знаете, театральный праздник, когда к ним приезжает крупный московский театр, когда они видят любимых актеров, видят известные спектакли. И это, конечно, очень сильно, мне кажется, и наших артистов, и всех подкупает. Мария Карпова: Где самый требовательный зритель? Кирилл Крок: В Москве. Мария Карпова: В Москве. Потому что мы искушены, да, наверное, хорошими постановками, хорошими режиссерами? Кирилл Крок: Да, конечно. Огромное количество театров и огромное количество предложений просто. Люди научились сравнивать, что им ближе, у них, у каждого театра и у людей своя, свои любимые театры, своя любимая зрительская аудитория, понимаете. Поэтому, конечно же, самый требовательный зритель это всегда в столице. Антон Липовский: Скажите, а как вы выбираете постановки, с которыми вы гастролируете? То есть проводится какой-то срез или каким образом выбирается та или иная? Кирилл Крок: Нет, это прежде всего технические возможности принимающих театров, принимающих сцен. А мы, театр Вахтангова, мы давным-давно сделали для себя такой вывод, что мы не поедем ни на какие гастроли, если мы не можем обеспечить наш технический райдер, наши спектакли. Чтобы, когда открывается занавес, чтобы зритель видел ровно ту картинку, видел все, как в Москве. Вот это первый критерий, который мы обсуждаем всегда с организатором и сами с собой. Делаем электронные планировки, обсуждаем это с режиссерами, с художниками, какие спектакли мы везем. И если мы можем обеспечить вот это требование к самим себе, тогда этот спектакль, безусловно, есть на гастролях. Мария Карпова: Вот мы как раз сегодня много говорим о доступности театрального искусства в разных уголках страны. Как вы оцениваете, как раз площадки? Наличие самих театров в регионах? Чего не хватает, какие есть проблемы? Кирилл Крок: Ну, главная проблема регионов, ну, как бы не во всех театрах, но в очень многих, - это техническая отсталость. Когда общаешься с региональными директорами театров и сотрудниками, и очень часто слышишь, что у нас не было обновления оборудования, техники порядка десяти, пятнадцати, а то и больше – двадцати-тридцати лет, то, конечно, это все приводит немножко в разочарование. Я скажу так, что практически, практически в каждый город, регион, куда мы едем, везем с собой полностью машину арендованного светового и звукового оборудования, которое необходимо для показа спектакля. Поэтому здесь, конечно, есть над чем еще работать и над чем еще думать. Мария Карпова: Что опять же не делает этот билет на спектакль, который приехал с гастролями, дешевле, да? Если вы везете всю эту технику? Кирилл Крок: Да, но тут нужно понимать, что сегодня в России работает программа федеральная, инициированная нашим президентом, это большие гастроли. И в ней есть много подпрограмм, есть большие гастроли главных федеральных театров по всей стране, к которым относится, безусловно, вахтанговский театр. Есть программа обменных гастролей, и так далее, и тому подобное. Поэтому сегодня я бы не сказал, что это сильно влияет на стоимость театрального билета. Я вам скажу так, что, если бы, к примеру, здесь, в Благовещенске, мы бы закладывали все наши расходы в стоимость каждого билета, билеты были бы для людей вообще неподъемные. Вы можете себе представить – сто человек привезти из Москвы в Благовещенск? Мария Карпова: Да. Кирилл Крок: Четыре автофуры с оборудованием и декорациями. Разместить людей, арендовать сценическую площадку. Это невозможно покрыть стоимостью билетов. Мария Карпова: Ну, действительно, билеты в театр, помимо гастролей, билеты в театр, точнее, дорогие билеты – это больная тема. Правда ли, что сегодня театры могут устанавливать любую цену на билеты, что нет какого-то потолка, и никто сверху это не контролирует. Как будто бы нет границы. Кирилл Крок: Это абсолютная правда. В уставе любого театра есть пункт, что театр самостоятельно определяет стоимость своих услуг, в том числе и цены на билеты. Поэтому театр делает это самостоятельно, и тут есть масса факторов, которые влияют на ценообразование. И вовсе дело не в том, что театр ставит дорогие цены на билеты, чтобы, в желании как можно больше заработать. Есть другой фактор. К примеру, в Москве при каждой продаже, предварительной продаже в Вахтанговский театр, просто, так сказать, орудуют мошенники, перекупщики, которые скупают билеты в кассе или на сайте в первые минуты продаж. И уже за три-четыре стоимости, объявленной театром, эти же билеты они выставляют на Авито, на сайтах и зеркалах. То есть это такая незаконная экономическая деятельность, которой, извините, люди просто обогащаются. Мария Карпова: А какие есть возможности? Что можно с этим делать? Кирилл Крок: Театр не может с этим ничего сделать. Потому что те меры, которые у нас есть в законодательстве, не позволяют ни театру, ни правоохранительным органам, как-то, так сказать, влиять на эту ситуацию. Даже если мы вводим именной билет в театр, то именной билет позволяет владельцу билета за сутки до начала спектакля прийти в кассу, со своим паспортом, с паспортом того человека, кому он хочет передать билет. Мария Карпова: А в законодательстве что-то можно поменять? Кирилл Крок: Это нужно менять. Это нужно менять законодательно, понимаете. С этим нужно бороться. Вот вы знаете, может, вы слышали, что не так давно одних жуликов, наконец, посадили. Но пока их арестовали, пока шло следствие, суд, грибы выросли на этом поле. Огромное количество жулья, которое, извините, добропорядочным людям не позволяет покупать по ценам театра билеты. А театр вынужден, чтобы с этим как-то бороться, чтобы отсекать эту маржу между нашей ценой и ценой жуликов, которые продают в интернете билеты. Мы можем вводить ограничения – два билета в руки. И поднимать цены на самые популярные спектакли, на самые популярные места в зрительном зале, чтобы хоть каким-то образом у жуликов отбить охоту перепродавать билеты. Мария Карпова: Может быть, есть какой-то совет, как все-таки купить официальным путем билет чуть дешевле или билеты на очень дефицитный спектакль, куда не попасть? Может быть, ночью покупать, я не знаю, как билеты на самолет. Кирилл Крок: Мы за десять дней обычно, мы за десять дней обычно до предварительной продажи билетов в Театре Вахтангова, мы объявляем у себя на сайте, какого числа и во сколько откроются распродажи. Если вы москвичи, я вас призываю, за там полчаса до открытия продаж, прийти на Арбат в кассу. Или попытаться это сделать через интернет. Но вы должны понимать, что на самые дефицитные спектакли Вахтанговского театра, хорошо, когда они идут в тысячном зале, там вы можете абсолютно свободно, спокойно, в интернете приобрести билеты. Но если в зале 250 или 120 мест, а у нас есть и такие сцены в Вахтанговском театре, у нас шесть сценических площадках, то, конечно же, вот в этих пространствах на эти супер популярные спектакли билеты заканчиваются за 5-7 минут. Антон Липовский: За пять-семь минут. Я до сих пор себе не представляю, как такой огромный театр, вся труппа, все оборудование, переезжает, например, для постановки во Владивосток. Я до сих пор представляю. Это массово! Скажите, а по поводу, по поводу самого репертуара. Какие-то новые постановки, новые интерпретации, как вы к этому относитесь? Потому что большое количество сообщений у нас на смс-портале, что не могут люди терпеть вот эти новые интерпретации. Кирилл Крок: Вы знаете, я тоже не могу терпеть различные интерпретации известных произведений. Если это сделано, потому что режиссер говорит: «Я так вижу», и ничем больше не обоснованно, то, знаете, я тоже не хочу такое смотреть в театре. Но если это сделано с точки зрения искусства на сцене, и это обдуманно, это красиво, это изящно, тогда это вызывает всегда восторг. А когда это просто подражание чему-бы то ни было или просто устроить провокацию и скандал, вот это, мне кажется, нужно как-то делать, чтобы было поменьше в наших театрах. Мария Карпова: У вас уже стартовал новый сезон? Каким он будет, чем будете зрителей удивлять-радовать, что необычного нам ожидать? Кирилл Крок: Мы на сборе труппы объявили, что у нас будет порядка восьми премьер в этом театральном сезоне на всех шести сценических, так сказать, площадках. Поэтому начали работать над многими спектаклями, некоторые у нас в стадии запуска. Поэтому мы, я лично желаю, весь театр, каждой творческой команде, которая будет работать в Вахтанговском театре, только удачи и успеха, а какими получатся эти спектакли, мы с вами сможем узнать только на премьере. Мария Карпова: Ну вот ваш главный режиссер, по-моему, это как раз был сбор труппы, сказал, что ждут незаезженные истории зрителей. Как раз классика, да, в современной интерпретации? Кирилл Крок: Анатолий Шульев, наш главный режиссер, будет делать спектакль по жизни известного всемирного физика Ландау. И сейчас как раз пишется пьеса на эту тему. Поэтому это будет незаезженная история, я так надеюсь. Мария Карпова: Раз уж мы заговорили про главного режиссера, не могу, мне просто очень любопытно, не могу не спросить. Сейчас очень часто в больших московских театрах мы видим, что есть директор, есть главный режиссер, но куда-то делать должность худрука. Что произошло? И вообще, что это за проблема с лидерами в театрах последнее время? Этих молодых лидеров либо вообще нет, либо их не пускают к руководству театра? В чем, в чем проблема? Кирилл Крок: Господи, кто же кого не пускает? Мария Карпова: Я не знаю. Я так допускаю. Кирилл Крок: Кто же кого? Это штучные люди. Всегда есть, были и будут, кто может себя смело назвать художественным руководителем театра. Кто готов во имя отказаться от своих творческих амбиций, от своего свободного времени и стать художественным руководителем театра. Всецело себя посвятить артистам театра. Это, например, в театре Вахтангова, это, извините, пятьсот двадцать человек трудятся в театре. И если ты художественный руководитель, ты же должен не только творчеством заниматься, а заниматься и бытовыми проблемами артистами, и зарплатами, и гастролями. Поэтому всегда. Ты должен быть художественным лидером, самое главное. Ты должен свое слово, а оно должно быть в авторитете. Как было слово прежнего нашего художественного руководителя Римаса Туминаса. Поэтому это очень штучный товар. Мария Карпова: Спасибо большое, Кирилл Игоревич. Кирилл Крок был с нами на связи. Ни пуха ни пера в театре желают, поэтому ни пуха ни пера. Директор театра Вахтангова, заслуженный работник культуры, заслуженный деятель искусств Российской Федерации. Антон Липовский: Спасибо!