Мария Карпова: Тем не менее эта буква встречается в тысячах географических названий, в Ульяновске стоит памятник букве «ё», существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за право «обесточенных» слов. Откуда взялась, собственно, эта «ё» и почему она остается самой спорной буквой алфавита, поговорим с кандидатом филологических наук Мариной Королёвой. Марина Александровна, здравствуйте. Марина Королёва: Да, доброе утро, Петр, Маша, здравствуйте. Петр Кузнецов: Здравствуйте. Марина Королёва: Как вы понимаете, я сама обладатель, счастливый обладатель фамилии с буквой «ё», я Королёва. Петр Кузнецов: Да. Я как раз хотел сказать, что у нас с Мариной сегодня праздник, потому что у меня в имени буква «ё». Мария Карпова: Но согласитесь, что в вашем случае, Марина Александровна, в обоих случаях звучит хорошо, Королёва и Королева. Марина Королёва: Королёва, Королева, да. Но только надо просто понимать, что русской фамилии «Королева» все-таки нет, а «Королёва» есть, и на этом всегда основаны мои споры, в частности, в каких-то официальных структурах, когда я говорю, что все равно, будет ли там буква «ё» или не будет ее, фамилия будет читаться как «Королёва». Мария Карпова: А если вот удариться все-таки в историю, что было бы в вашей фамилии, если бы не было вот этой буквы «ё»? Что до нее было, какой звук, какая буква? Марина Королёва: Вот до нее и была бы, наверное, «Королева», т. е. не было «ё», была только «е». Нужно понимать, что и сейчас в церковнославянском языке, который используется, скажем, при богослужениях по-прежнему, ни в старославянском, ни в церковнославянском никакой «ё» не было и ее нет сейчас, т. е. это было «е». Если вы вспомните, например, даже стихотворение Пушкина, которое все учат в школе, «Мой первый друг, мой друг бесценный, И я судьбу благословил, Когда мой двор уедине́нный, Печальным снегом занесе́нный, Твой колокольчик огласил». Вот такой была литературная речь, а вот это «ё», т. е. «занесённый», «уединённый», – это было просторечие. Но тем не менее так говорили, поэтому появилась какая-то необходимость что-то сделать с этим на письме. Единственное, что я вам хочу сказать, вот сегодняшний праздник, он, конечно, не совсем праздник, потому что все-таки предполагается, что сделано это было не 29 ноября и не 1783 года, а в 1797 году, и первым употребил действительно по-настоящему на письме, а потом при печати Николай Карамзин букву «ё», потому что ему понадобилась рифма «розы – слезы»... Но существует, да, такая легенда о княгине Екатерине Дашковой, которая была первым директором Петербургской академии наук, и она вместе со своими приближенными вроде бы предложила на одном из заседаний как раз в 1783 году слово «ёлка» писать вот в таком виде, поставить две точки над «ё». Я боюсь, что, как всегда это бывает в истории языка, все-таки истину мы не выясним, потому что одновременно вот эта необходимость появилась сразу как бы у нескольких писателей, историков, все стали предлагать, и появилась вот эта самая буква «ё», которая появилась-то появилась, но потом, как вы, наверное, тоже себе представляете, судьба ее была непроста. Вообще говоря, многие считают, что настоящим появлением, вот таким официальным появлением буквы «ё» в русском языке в печати, на письме стал 1942 год, когда... Мария Карпова: То есть очень много времени прошло на самом деле. Марина Королёва: Да-да-да. Скажем, например, после 1917 года, когда в 1918-м была проведена орфографическая реформа, буква «ё» осталась факультативной, т. е. ее оставили, ее не убрали, но оставили факультативной, т. е. можно использовать, а можно и не использовать. А вот в 1942 году на короткое время, всего на каких-то 13 лет, до 1956 года, букву «ё» сделали обязательной. Это связывают на самом деле, кто-то связывает с именем Сталина, но не знаю, подтвердить не могу, а кто-то связывает просто с военным временем, когда в географических названиях требовалось, чтобы все наименования писались именно так, как они, скажем, читаются и звучат. Но в 1956 году новый орфографический свод, орфографические правила, которые действуют у нас, напомню, до сих пор, все-таки оставил эту букву факультативной. То есть целый сериал, приключенческий роман буквы «ё». Мария Карпова: Что такого необычного с этой буквой, что даже филологи до сих пор не могут прийти к какому-то общему мнению, надо ее использовать, не надо ее использовать? Потому что говорят, ну вот из-за удобства, неудобно ставить эти две точки, но, с другой стороны, тогда и большие проблемы должны быть у «й». Марина Королёва: «Й» нет, все-таки существует дольше, это раз. Во-вторых, знаете, в языковедении, в филологии очень важен такой момент, который называется традиция. Вот французы, например, об этом говорят c'est l'usage, т. е. «так употребляется», «так сложилось». И вот с буквой «ё» сама история ее существования, конечно, там можно приводить какие-то аргументы, связанные, например, с книгопечатанием, потому что набор, как вы помните, был же набор такой именно ручной, когда эти буквы нужно было набирать, рассыпать. Действительно, буква «ё» представляла собой проблему. Но потом, когда появились компьютеры, возникла другая проблема, например, раскладка клавиатуры, электронные базы данных, вот это то, с чем сейчас связаны, скажем, проблемы людей, у которых в фамилии или в имени есть буква «ё». Но вот эта вот традиция необязательности употребления буквы «ё», мне кажется, в некотором смысле оказалась выше, чем какие-то предписания, чем какие-то директивы, и вот так это было и так это остается. Если хотите, мы с вами просто можем сейчас коротко вспомнить, когда нам предписывают ее использовать. Мария Карпова: Да, Марина Александровна, как раз хочется, потому что очень мало времени остается. Вот когда точно нужно ее использовать? Марина Королёва: Да. Когда точно ее нужно использовать? В словах, где «ё» выступает т. н. смыслоразличительным признаком, когда нам нужно определить смысл, «ведра» или «вёдра», «небо» или «нёбо», ну или, наконец, «передохнём» или «передохнем», как всегда приводят забавный пример. Что касается остального, то это словари, что понятно, это учебники для младших классов, что понятно, когда дети еще не всегда знают, где и как поставить ударение, как написать и т. д., учебники для иностранцев. Все остальное, вообще говоря, у нас факультативно. Что касается имен собственных и фамилий, то здесь я бы просто рекомендовала каждому носителю фамилии, учитывая правоприменение того, что у нас происходит реально в наших структурах официальных, я бы просто рекомендовала следить за тем, как вы используете букву «ё» в своей фамилии или имени, чтобы это было более-менее единообразно в ваших документах, иначе действительно могут возникнуть проблемы. Мария Карпова: Спасибо большое, Марина Александровна! Марина Королёва была с нами на связи, профессор Высшей школы экономики, кандидат филологических наук.