Мария Токанова: Культурный человек – это человек, который, прежде всего, думает культурно, а не говорит культурно

Гости
Мария Токанова
филолог, учитель русского языка и литературы, директор семейной школы Art School

Антон Липовский: С нами на связи Мария Токанова, преподаватель русского языка.

Анастасия Семенова: Мария, здравствуйте.

Антон Липовский: Мария, здравствуйте.

Мария Токанова: Здравствуйте, доброе утро.

Антон Липовский: Ну вы сейчас все услышали про и про «пийсят» и про «лОжить» и про… в общем, были разные примеры. Давайте начнем, наверное, с вот как раз-таки того глобального вопроса, мне кажется, который затронул наш телезритель в одном из последних сообщений: «Надо сначала объяснить педагогам». Сегодняшние педагоги насколько вообще грамотно говорят, как вы считаете?

Мария Токанова: Ну знаете, это все зависит от человека, от его внутренней культуры. Вот я обычно студентов спрашиваю, с которыми я работаю, что такое понятие культуры, и вообще кто такой культурный человек. Они говорят – человек, который воспитанный, который грамотно говорит и так далее.

И я всегда вставляю очень важное замечание, на мой взгляд, говоря о том, что культурный человек– который прежде всего думает культурно, а не говорит культурно, человек, который свои мысли выстраивает в любом диалоге достаточно легко и изящно. Это так называемое речевое кружево, то есть ему не составляет какого-то труда сказать красивую, деликатную, изящную речь и сформулировать ее правильно. Это вот как раз понятие внутренней культуры.

Что касается современных учителей, ну конечно же, я к педагогам отношусь с большим пиететом, но есть нарушения, есть, конечно же, свои минусы, есть примеры, когда есть грубочайшие просто ошибки. Но есть и масса прекрасных преподавателей, от которых рождается вот тот самый лексический восторг, как в филологической среде принято говорить, и на которых с умилением хочется смотреть и учиться, учиться, учиться у них.

Антон Липовский: Вы, соответственно, работаете с подрастающим поколением, что вы замечаете прежде всего? Какие сейчас тенденции?

Мария Токанова: Тенденции разные. Я работаю и со студентами, и с подростками, и с младшими школьниками, то есть у меня опыт педагогический достаточно большой. Знаете, я каждую свою лекцию начинаю со слов: «Я не ханжа, я все понимаю, мы живем в современном мире». Безусловно невозможно ставить такие очень строгие рамки для детей.

Потому что у взрослых, вот если вы говорите про учителей, то надо все-таки сказать и про родителей. Потому что родители делают замечания детям, но потом мы можем послушать, как говорят родители, и увидим невероятные вещи – и «лОжат», и «ихний», и «краш», и все что угодно там будет, знаете, в огромном количестве. Поэтому в данном случае начинать надо с себя.

Поэтому мы всегда деликатно находим общий язык, и мы стараемся вот сначала убирать максимально вот этот поток, который засоряет нашу речь, и говорим про такое важное понятие, как коммуникативное качество речи. Это точность, богатство, выразительность и еще одна вещь – это уместность. И здесь я всегда говорю фразу, которая очень нравится студентам, они люди более взрослые, что есть категория уместности.

Мы можем сказать «глубокое идейное осмысление и мастерство художественного воплощения позволяет говорить об этом, как о выдающемся памятнике древнерусской литературы», но человек нас в принципе не поймет, потому что в данном случае это было неуместно. Недаром говорят, что филологам должны быть знакомы все пласты нашей лексики, поэтому здесь как раз категория уместности – с кем можно говорить, как говорить, на «ты», на «вы», какие слова можно употреблять. Ну и что касается самих занятий, я, конечно, не беру с них денег, но прием интересный, мне понравилось.

Антон Липовский: Нет, хорошо, что вы со студентов и школьников не берете деньги за ошибки.

Мария Токанова: Это будет неэтично и непедагогично. Но у нас есть другое правило, другой прием. Они уже сами у меня научились. То есть если они говорят какое-то слово-паразит, они сами уже это слово заменяют. 3-5 синонимов они подбирают к этому слову.

И один из первых дней, когда мы проводили вот такой эксперимент, например, кто-то сказал «пофиг». Говорю – ну хорошо, объясни, что это значит, давай 3 синонима. Была такая пауза, и было столько напряжения. У меня ребенок сказал, что «вы знаете, я буду думать, прежде чем я говорю», потому что это было сложно, потому что это большая аудитория. Ну а сейчас это уже вошло в привычку, и они у меня сами, если делают какие-то ошибки: так, все, я понял, я поняла, сейчас я сделаю иначе, сделаю по-другому.

Анастасия Семенова: А вопрос сейчас…

Антон Липовский: Автозамены и 3 синонима, например. Хороший пример для того, чтобы отказаться от нехороших слов.

Анастасия Семенова: А если больше, дальше двигаться, то и 10.

Мария Токанова: Да, да, да. Это довольно сложно.

Анастасия Семенова: А вопрос. Вы, как преподаватель, на перемене вот услышите какое-то слово, вы можете прямо остановить и сказать «так-так-так, Иван, подойди, пожалуйста, замени вот это слово», или только это касается время, когда идет урок?

Мария Токанова: Знаете, я стараюсь все-таки по-дружески к ним относиться, не вторгаться в их личные границы. Потому что все-таки поколение молодое. Я понимаю, что взрослые иногда тоже такое себе позволяют, что у детей мы можем многому научиться. Поэтому конечно же в рамках лекционного формата и на уроках я делаю замечания, но максимально этично и в том формате, в котором мы привыкли. А на переменах мне достаточно просто на них посмотреть и улыбнуться.

Анастасия Семенова: А вопрос. Вот тут писали, что учительница говорила слово «ихний» постоянно, и так любили эту учительницу, что боялись ей сделать замечание, потому что боялись обидеть человека. Вот если родители услышат, что вы сказали что-то не так, и вам сделали замечание, вы бы обиделись?

Мария Токанова: Нет конечно, потому что я в своей среде, в своей сфере профессионал, и я не имею права на такие ошибки. То есть если бы я была слесарем, конечно, я могла бы возможно говорить и «ихний» и «евоный» и еще что-нибудь, исходя из того, насколько у меня культурная составляющая позволяет. Но здесь это не в области ошибок, это то, над чем нужно работать.

У нас действительно красивейший язык, но при этом один из сложнейших. Вот сегодня было очень грамотное замечание по поводу и фонетики и орфоэпии, то есть как произносить правильно слова. У нас ведь есть и строгое ударение, и нестрогое ударение, у нас есть много заимствованных слов, у нас есть очень много всевозможных правил и очень-очень много исключений. И понять, как все это движется, и к чему мы в итоге идем, достаточно сложно.

Если взять какой-нибудь романский язык, например, латынь ту же самую, из которой многие языки выходят, там все понятно – ударение на последний слог, и мы движемся в этом направлении. В русском языке, вот я часто привожу пример: торт и тОрты. Торт – это слово, в котором один слог, ну и соответственно тОрты, мы ставим ударение на тот слог, который сохраняется в единственном числе. Вопрос тогда: почему «кот» но не «кОты»?

Антон Липовский: А вот давайте мы сейчас отдадим это телезрителям на откуп. Пусть те, кому интересно, они обязательно посмотрят. Мария Токанова с нами была на связи, преподаватель русского языка.

Анастасия Семенова: Спасибо вам большое. Подведем итоги SMS-опроса. Грамотная речь помогает в жизни вам? И «да» ответили 90%, а «нет» – 10.

Антон Липовский: Повторите какие-то правила, ищите ошибки и обязательно устраняйте их. А мы завтра вернемся вновь. Анастасия Семенова.

Анастасия Семенова: И Антон Липовский. До встречи, пока-пока.

О культурном человеке, грамотности и «речевом кружеве» поговорим с преподавателем русского языка Марией Токановой