Наталья Артёмова: Мне кажется, люди обмениваются теми книгами, которые они уже пережили
https://otr-online.ru/programmy/otrazhenie-1/natalya-artyomova-mne-kazhetsya-lyudi-obmenivayutsya-temi-knigami-kotorye-oni-uzhe-perezhili-75286.html
Антон Липовский: Наталья Артемова с нами на связи, менеджер проектов сети «Буквоед». Наталья, здравствуйте!
Наталья Артемова: Здравствуйте. Доброе утро всем.
Антон Липовский: Неудивительно, что вы именно на таком фоне с нами связываетесь. Скажите. Давайте сейчас, во-первых...
Наталья Артемова: Неудивительно.
Антон Липовский: Да. Вот менеджер проектов сети «Буквоед» – давайте коротко сначала, соответственно, про проекты расскажем, для того чтобы у людей было понимание, какой проект представляете вы.
Наталья Артемова: Я занимаюсь спецпроектами. Мы издаем, например, книги с издательством «Эксмо» серию «Петербургский эксклюзив» с обложками художницы Ии Гаас петербургской.
И сейчас начали издавать серию «Мистический Петербург». Это классика. Причем на обложках мы рисуем такие интересные рамки, в которых немножечко зашифровываем архитектуру города. Например, на первой книге у нас зашифрован витраж магазина купцов Елисеевых.
Антон Липовский: Ничего себе! Расскажите, что сейчас, по-вашему, востребовано? Что хочет вообще в целом читатель? Потому что говорят, что классика, конечно же, она вечна. Но мы говорим и про новых авторов, про большой интерес к ним.
Наталья Артемова: Читатель всегда хочет разное. Все зависит от читателя. Но если мы будем говорить про микротренды, то сейчас два таких интересных микротренда появились у нас в конце 2023 – начале 2024 года.
Первое – это славянское фэнтези и славянская культура. То есть кроме фэнтези еще очень много покупается книг о славянской культуре: мифы, фольклор, сказки. Расшифровывание этих самых мифов: например, почему у Бабы Яги костяная нога? Или почему Кощей – бессмертный?
И второй микротренд – это книги, в которых так или иначе Санкт-Петербург зашифрован. То есть это, можно сказать, такой альтернативное фэнтези, где Санкт-Петербург часто бывает Софьенградом, например, Петрополисом.
Антон Липовский: Так, хорошо. Скажите, пожалуйста, а по поводу вот то, что вы вообще в целом наблюдаете по поводу обмена книгами: насколько сегодня в целом более редкими или частыми изданиями люди готовы обмениваться?
И насколько вот это движение возрождается? Мы как-то говорили в одном из эфиров, что движение действительно возрождается. И насколько это активно среди молодежи, по вашим наблюдениям?
Наталья Артемова: Мне кажется, люди меняются теми книгами, которые у них уже не вызывают желания там перечитать их, например, или как-то с ними поработать. То есть те книги, которые они уже пережили.
Антон Липовский: Именно которые пережили, да?
Анна Белоглазкина: А вот если бы вы выступали советником для юного писателя, например – с другой стороны подойдем к вопросу – вот что бы вы посоветовали: в каком жанре поработать? Где больше вероятность, что это действительно будет опубликовано и что это действительно разойдется, раскупится?
Наталья Артемова: Если честно, мне сложно говорить, потому что я не работаю с писателями, не то чтобы юными, даже состоявшимися. Но мне кажется, что нужно не подстраиваться под аудиторию, а писать то, что востребовано у писателя.
Антон Липовский: То, что востребовано у писателя? Да, но...
Наталья Артемова: То, что отзывается у самого писателя. Вы же понимаете, что человек, который будет писать то, о чем у него у самого голова и душа болит, он напишет это гораздо лучше, глубже ... работает это, найдет материал, чем если он будет писать то, что ему не отзывается.
Анна Белоглазкина: Спасибо вам большое!
Антон Липовский: Да, хорошо.
Анна Белоглазкина: Наталья Артемова, менеджер проектов сети «Буквоед», была с нами на связи.
Наталья Артёмова: Мне кажется, люди обмениваются теми книгами, которые они уже пережили