Регионы. Как погода?
https://otr-online.ru/programmy/otrazhenie-1/regiony-kak-pogoda-90717.html
Мария Карпова: Мы сегодня утром должны поздравить одного большого юбиляра.
Антон Липовский: Большого?
Мария Карпова: Очень известного юбиляра, довольно взрослого юбиляра.
Антон Липовский: Так.
Мария Карпова: Сто шестьдесят пять лет сегодня исполняется Владивостоку.
Антон Липовский: А он сегодня еще и вкусный.
Мария Карпова: Да.
Антон Липовский: Именинник сегодня со вкусом.
Мария Карпова: Да.
Антон Липовский: Поздравляем!
Мария Карпова: Поздравления принимает Максим Годун, наш корреспондент из этого места на краю карты.
Антон Липовский: В лице всех жителей.
Мария Карпова: Да. Максим, здравствуйте.
Антон Липовский: Максим, праздничное настроение?
Максим Годун: Коллеги, спасибо за поздравление!
Настроение предпраздничное, потому как основные торжества во Владивостоке развернутся в субботу, 5 июля.
Антон Липовский: Ну конечно.
Максим Годун: Но сегодня мы уже начинаем принимать подарки, и, пожалуй, главный подарок Владивостоку сделала погода – наконец-то отступила тропическая жара, которая царствовала над городом на протяжении последних двух недель. Я вот даже больше скажу: 27-го числа, 27 июня, во Владивостоке был установлен абсолютный рекорд температуры на эту дату – столбики термометров поднимались выше 31 градуса, и такого не было за всю историю метеонаблюдений.
Сегодня можно дышать, сегодня прохладнее, сегодня дует ветерок, и сегодня даже вот я немножко пододел куртку, потому как в футболке, шортах и сланцах несколько холодно.
Если говорить о празднике, то сегодняшний день праздничный, конечно, но он отдан целиком и полностью официальным мероприятиям: возлагаются венки, цветы к мемориалам, к стеле города воинской славы, к мемориалам, памятникам основателям Владивостока. Ну а на центральной площади города лишь вечером пройдет фаер-шоу и конкурс чтецов.
Вот сейчас начался дождик; если камеру немного замочит, ну извините, погода...
Мария Карпова: Ничего страшного: это же ваша камера, в конце концов.
Максим Годун: Да, согласен.
Также на центральной площади Владивостока всю эту неделю проходит Фестиваль гребешка. Гребешок – это настоящий дальневосточный продукт, можно сказать, визитная карточка города Владивостока. Ведущие рестораны города выставили свои фуд-траки на парковке возле администрации города и угощают всех желающих, так скажем, этим прекрасным деликатесным моллюском.
Но вообще, если говорить о гребешке, то это ярчайший представитель дальневосточной кухни, и в Приморском крае его выращивают, т. е. не добывают дикого в море (такого на всех не напасешься), а выращивают на морских фермах, на морских огородах в специальных садках на глубине 10–15 метров, т. е. высаживают молодь на дно, ну а после собирают урожай как картошку практически. Правда, растет гребешок немножко подольше, около 2-х лет, до такого, знаете, товарного значения.
Но гурманы все равно заявляют, что самый правильный и самый настоящий, самый вкусный гребешок – это дикий гребешок, выловленный собственноручно со дна Японского моря. Кстати, каждый житель Владивостока может за раз собирать, по-моему, не больше десяти ракушек, по законодательству, больше уже браконьерство.
Но давайте все-таки вернемся к юбилею Владивостока, к 165-летию. В эту субботу на центральной площади города пройдет грандиозный праздник. С самого утра здесь будут работать тематические площадки, мастер-классы, каждый желающий найдет для себя что-то интересное. Ну а ближе к вечеру город ждет концерт федеральных звезд. (Я не буду перечислять все имена, но будет интересно.) Завершится праздник грандиозным фейерверком в 22:10. Почему не ровно в 10 вечера? Потому что ровно в 10 вечера свои теплые слова юбиляру скажет руководство города и края.
Коллеги?
Мария Карпова: Максим, вот меня две вещи заинтересовали. Во-первых, конкурс чтецов. Если вот вы знаете, что будут читать конкурсанты?
Антон Липовский: Меня тоже это зацепило.
Мария Карпова: Какие-то произведения, посвященные Владивостоку, например, тех писателей, кто там бывал, я не знаю, Чехов, например, тот же самый? Или что?
Максим Годун: К сожалению, детали пока держатся в секрете.
Мария Карпова: А-а-а...
Максим Годун: Если интересно, можно будет узнать об этом завтра. Но наверняка будет что-то связанное с Владивостоком, конечно.
Мария Карпова: Да, конечно.
Максим Годун: Ну и фаер-шоу, если его не подмочит дождик, тоже состоится.
Мария Карпова: Да. И так как буквально через минут 15–20 мы будем обсуждать кулинарные традиции нашей страны...
Антон Липовский: И не только про кулинарные традиции мы поговорим.
Мария Карпова: Про гребешок хочется узнать.
Антон Липовский: Да. Можно чуть-чуть все-таки о лакомствах рассказать у вас? Какие блюда сейчас готовят, что в тренде, чем удивляют в этом сезоне? Ведь все-таки это большое, масштабное событие, со всей страны у вас туристы собираются в эти дни.
Максим Годун: Да, конечно. Из гребешка готовят абсолютно любые блюда, казалось бы, совсем с этим моллюском не сочетаемые, но приморские повара уже набили руку, так скажем, и делают и пирожки с гребешком, и пельмени с гребешком. Но все-таки больше туристы по крайней мере предпочитают классику, т. е. это такой пятак гребешка, «гребня», как мы называем его здесь, во Владивостоке, на, собственно, той самой ракушке, с которой его вылавливают из моря. Вот это вот самое любимое лакомство всех туристов.
Антон Липовский: Да, хорошо.
Мария Карпова: Спасибо!
Антон Липовский: Вы знаете, выглядит это просто невероятно, но мы об этом еще обязательно поговорим.
Максим Годун, корреспондент наш. Большое спасибо! И конечно, Владивосток поздравляем дорогой наш с днем рождения.
Максим Годун: Спасибо!