Реставрация книг
https://otr-online.ru/programmy/otrazhenie-1/restavraciya-knig-79736.html
Руслан Арсланов: Сегодня во всем мире отмечается День книголюбителей. Поэтому всех, кто любит читать книги, коллекционирует их и, самое главное, их пишет, поздравляем с праздником! Мне кажется, все мы вообще любим книги – кто-то больше, кто-то меньше, но тем не менее.
В России книголюбителей с каждым годом становятся все больше. По данным исследования ВЦИОМ, сегодня чтение книг привлекает 57% россиян – столько сообщили, что читали книги в течение последних трех месяцев. Среди них большинство, кстати говоря, 87% – молодежь в возрасте от 18 до 24.
Мария Карпова: Отлично! Это же очень хороший показатель.
Руслан Арсланов: Да. И за последние 10 лет покупателей книг тоже стало больше, цифра выросла более чем на 10%.
Согласитесь, приятно всегда открывать новую книгу, но и в старых изданиях, вот этих с многолетней историей, с запахом своим таким особенным, тоже есть своя литературная магия. Но иногда таким книгам нужны помощь и уход, чтобы они продолжали вас радовать и буквально не рассыпались у вас в руках. В этот момент и включаются люди, которые, как мне кажется, любят книги намного больше всех нас. Я говорю сейчас о реставраторах.
И сегодня одна из представительниц этой профессии расскажет нам про свои отношения со старыми страницами, обложками и корешками в том числе. У нас в гостях Валерия Измаилова, художник-реставратор. Валерия, здравствуйте, добро пожаловать.
Мария Карпова: Здравствуйте, Валерия.
Валерия Измаилова: Здравствуйте.
Мария Карпова: Я хочу сразу…
Руслан Арсланов: С праздником!
Мария Карпова: Да, во-первых, с праздником.
Валерия Измаилова: Спасибо.
Руслан Арсланов: Вы наверняка же любите книги?
Валерия Измаилова: Конечно.
Мария Карпова: Хочу призвать наших зрителей присылать свои методы, как они либо восстанавливают старые книги, либо, не знаю, ну, бывает так, что куда-то их отдают.
Руслан Арсланов: Ну да, ну да.
Мария Карпова: Такое тоже бывает.
Руслан Арсланов: Это тоже, наверное, любовь к книгам в какой-то степени.
Мария Карпова: Конечно. Если понимаешь, что не знаешь, как за ними ухаживать, да? Тоже присылайте ваши истории. 54-45 – номер для SMS-сообщений.
Руслан Арсланов: Мы спросим потом Леру, чтобы она нам рассказала, как правильно реставрировать книги.
Мария Карпова: Конечно, конечно, обязательно.
Руслан Арсланов: Чтобы ей потом не переделывать. Вот такая история.
Скажите, Валерия, часто ли вы восстанавливаете книги? И вообще как происходит этот процесс? Как вы туда попали? И почему вы этим занимаетесь?
Валерия Измаилова: Конечно, часто. Это моя профессия, по совместительству хобби, по совместительству жизнь вообще вся. Я в профессии, можно сказать, из детства. У меня вся семья занимается реставрацией, антиквариатом и прочее. Так что, да, я, можно сказать, потомственный реставратор. Только отец у меня иконы реставрирует, а у меня как-то больше к книгам лежала душа, поэтому пришла в это ремесло.
Я отучилась, закончила Суздальское художественно-реставрационное училище как раз по специальности «реставрация графики». И реставратором графики я и работаю сейчас, на данный момент. Так что безумно люблю свое ремесло и стараюсь людям показать, насколько это классно и интересно.
Мария Карпова: Часто люди удивляются, когда вы говорите о вашем деле? Потому что такая красивая девушка занимается, на мой взгляд… Ну, со стороны это выглядит, что все-таки это мужское дело как будто бы – реставрация. Нет? Нет такого ощущения?
Валерия Измаилова: Да нет.
Руслан Арсланов: Ну, судя по инструментам, которые здесь присутствуют, есть ощущение, что…
Мария Карпова: Да, это же просто какие-то, простите, инструменты для пыток.
Руслан Арсланов: Вот эта штука очень тяжелая. Мы потом спросим у Валерии, как это работает. Вот эта штука – я уже узнал, как работает. Она тоже достаточно увесистая и выглядит, как… Ну, выгляжу я, как будто сейчас с каким-то оружием, да?
Мария Карпова: Я надеюсь, ты не собираешься ни на ком показывать, как это все работает?
Руслан Арсланов: Нет, нам Валерия покажет, как это работает.
Мария Карпова: Часто люди удивляются, да? Ну, наверное, как в актерской профессии, есть такое несовпадение внешних и внутренних данных.
Валерия Измаилова: Вообще, на самом деле в реставрации как бы довольно много женщин, и это не мужская профессия.
Мария Карпова: Да?
Валерия Измаилова: Конечно. И я уже довольно давно веду соцсети о реставрации. Я показываю процессы, как это все происходит. Поэтому я уже, наверное, перестала получать такие комментарии, типа – ого!
Руслан Арсланов: Все привыкли?
Валерия Измаилова: Да. Но первое время, конечно, да. Потому что у людей, наверное, сложился такой стереотип, что вот реставраторы – это какие-то бабушки в музеях сидят, и все. Да, это абсолютно не так.
Руслан Арсланов: Но классно, что вы меняете представление людей об этом.
Мария Карпова: Это правда.
Валерия Измаилова: Молодежь тоже занимается реставрацией.
Руслан Арсланов: Мне кажется, что больше реакции от результатов работы, то есть от этого – «до» и «после». Мне кажется, от этого больше каких-то отзывов, когда люди видят: «Ой, что это такое?» А потом: «Вау! Как это случилось?»
Валерия Измаилова: Конечно. И вообще в принципе процесс такой, особенно реставрация книг, особенно работа с бумагой – это для большинства людей, никогда не имевших с этим дело, выглядит достаточно необычно. Потому что бумагу мы и мочим в воде. Для людей это вообще какой-то шок: «Как вообще бумагу можно мочить?» Ну да, мы все это делаем. И как бы зачастую удивляются, когда на видео все это показываю, что такие вот необычности тут происходят.
Мария Карпова: С чего все начиналось? Где вы брали ваши первые книги для работы? И как они сейчас появляются в ваших руках?
Валерия Измаилова: Ну, начиналось с того, что в процессе обучения у нас была практика разнообразная, то есть мы реставрировали памятники, как мы называли, из музеев, с которыми сотрудничало училище. А затем, по окончанию обучения, я практиковалась на каких-то личных вещах, на вещах знакомых и прочее. Потом начала искать заказы. То есть у меня были реставрационные паспорта – то, что я реставрировала в училище, примеры работ «до» и «после». Просто сначала через своих каких-то знакомых.
А потом начала ездить в Москву, просто приходила в антикварные магазины, салоны, везде. Мне было неважно – откажут мне, не откажут. Все, я просто приезжала, говорила: «Здравствуйте. Меня зовут Валерия, я реставратор. Вот примеры моих работ. Может быть, вы хотели бы со мной посотрудничать?» Это было, наверное, лет пять назад, может быть, даже больше. И просто как-то вот была такая смелость. Развивала в себе навыки коммуникации, стеснение убирала и ездила. Вот так вот. Кто-то соглашался, кто-то – нет. С некоторыми до сих пор работаю, с кем таким образом начала сотрудничать.
В основном заказчики – это антикварные магазины, библиофилы, собиратели, коллекционеры. Иногда люди приносят свои личные вещи. Как-то так.
Руслан Арсланов: Ну, я предлагаю поговорить, собственно, про личные вещи. Вы принесли огромное количество разных книг! Я даже не знаю, с чего начать. Может быть, какой-то вот экземпляр, который вам больше нравится, или какой-то уникальный здесь есть? Потому что их действительно много.
Мария Карпова: О чем вам, Валерия, хотелось бы в первую очередь сказать? О каком экземпляре, здесь представленном?
Валерия Измаилова: Да вообще, на самом деле…
Руслан Арсланов: Настольный альбом птицевода.
Валерия Измаилова: Это курочки, там курочки внутри.
Мария Карпова: Как ты любишь.
Руслан Арсланов: Издание Императорского Русского общества птицеводства.
Валерия Измаилова: Здесь все породы куриц, которые только есть. Оно иллюстрированное.
Мария Карпова: Очень необычно! В каком состоянии был этот альбом?
Руслан Арсланов: 1905 год.
Мария Карпова: Осторожно, я тебя умоляю, пожалуйста!
Валерия Измаилова: Это, кстати, считается еще у нас такое…
Мария Карпова: Новое издание?
Валерия Измаилова: Не старое, да.
Руслан Арсланов: Новиночка такая, свеженькая.
Валерия Измаилова: Вы знаете, по сравнению с тем, что обычно приносят, это еще такая новизна. Здесь еще состояние было достаточно терпимое, когда только принесли в работу. Потому что бывает, конечно…
Руслан Арсланов: Тогда фотографий курочек еще не было.
Валерия Измаилова: Там пошли, там иллюстрации.
Мария Карпова: Какая прелесть, какая прелесть!
Руслан Арсланов: Представляете? Это уже отреставрировано?
Валерия Измаилова: Да.
Руслан Арсланов: Я так резко закрыл, простите.
Валерия Измаилова: И пыль полетела.
Мария Карпова: Можно я тоже посмотрю?
Валерия Измаилова: Здесь было сохранение родного переплета, то есть просто его реставрация, без замены. Мы в мастерской, нас там трое – я и двое моих коллег. Мы занимаемся полностью восстановлением книг от и до, ну и всего, что связано с бумагой. Собственно, я заканчивала обучение по реставрации графики и фотографии. И я занимаюсь всем-всем-всем, что имеет бумажную основу: бумага, картон, все такое.
Руслан Арсланов: А в каком виде… Вот было бы здорово действительно показать сейчас, в каком виде вам обычно приносят книгу, чтобы можно было… Ну, у нас, видимо, есть только…
Валерия Измаилова: Это переплет. Здесь просто такая ситуация, что был переплет, и мы как бы, можно сказать, немножко вдохновились оригинальным переплетом и просто сделали новый по его образцу.
Руслан Арсланов: Ах, вот оно что?
Валерия Измаилова: Да. Это все теснение. Здесь сусальное золото. Это мой коллега просто замечательно занимается созданием новых переплетов. Это кожа, она двоится. Она изначально такого молочного цвета. Она утоньшается, чтобы ее было удобнее огибать вокруг как бы новых сторон книжки.
Руслан Арсланов: Это тоже можно посмотреть?
Валерия Измаилова: Да, конечно. Да, это две одинаковые книги, но просто разные тома. Одна и та же книга, это Карамзин.
Руслан Арсланов: История Карамзина.
Валерия Измаилова: Да-да-да. Там много томов. Это, кстати, по-моему, восемьсот какой-то…
Руслан Арсланов: 1830 год.
Валерия Измаилова: 1830-й, да.
Руслан Арсланов: А выглядит вот так, смотри.
Мария Карпова: История Государства Российского.
Руслан Арсланов: Смотри. Как новенькая! Ты бы сказала, что книга 1830 года?
Мария Карпова: Нет, никогда в жизни. Но вся проблема в том, что современные книги так никто сейчас не переплетает, то есть нет таких переплетов.
Валерия Измаилова: Конечно. Ну, это же еще, понимаете, тут вопрос… Как бы реставрация – это, наверное, такая услуга, она относится уже к категории роскоши. То есть не сказать, что это прямо… Это называется полукожаный переплет, потому что здесь кожа вместе с мрамором. Это мраморная бумага, она вручную изготавливается.
Руслан Арсланов: Выглядит, как твой выпускной альбом.
Мария Карпова: Меня режиссер просит раскрыть. Я боюсь!
Валерия Измаилова: Можно раскрывать, ничего страшного.
Мария Карпова: Сейчас…
Руслан Арсланов: Для этого же ведь и реставрируете вы книги, правильно, Валерия?
Валерия Измаилова: Конечно.
Руслан Арсланов: Чтобы другие могли раскрывать и можно было их открывать, читать.
Валерия Измаилова: Чтобы был функционал, обязательно.
Мария Карпова: Подождите!
Руслан Арсланов: Так, внимание! Год нам важен.
Мария Карпова: Чудеса природы!
Валерия Измаилова: Ой, здесь, по-моему, девятьсот какой-то. Ну, тут не указано, но это тоже…
Руслан Арсланов: Вот здесь еще эти твердые знаки. Это в моем представлении старая книга.
Мария Карпова: Я просто пыталась добраться, через мрамор я пыталась добраться к сказкам, которые взял Руслан в руки.
Валерия Измаилова: Да, сказки. Здесь я восстанавливала обложку. То есть здесь дорисованный элемент сбоку.
Мария Карпова: Подождите, это же Билибин.
Валерия Измаилова: Да, да.
Мария Карпова: Посмотрите.
Мария Карпова: С детства любимые.
Валерия Измаилова: Есть такие, да-да-да.
Руслан Арсланов: 1903 год.
Мария Карпова: Сейчас посмотрим, какой год.
Руслан Арсланов: 8 ноября издано. Вау!
Валерия Измаилова: Там иллюстрации очень красивые, мне прямо очень нравятся эти книжки. Их несколько есть. Здесь как бы я не все принесла, а парочку просто с собой.
Мария Карпова: Тут написано: 3 мая 1901 года. А вот здесь: дозволено цензурою.
Руслан Арсланов: У меня тоже, но у меня ноябрьская, у меня чуть посвежее. И вот это все – ваша реставрация или нет?
Валерия Измаилова: Не все. Здесь вообще след остался, она просто, видимо, при большой влажности…
Руслан Арсланов: Склеилась?
Валерия Измаилова: Да, немножко склеилась как бы. Да-да-да, изображение перешло чуть-чуть на страницу с текстом.
Вот это очень интересная коробочка, это «Бедная Лиза».
Руслан Арсланов: Так, давайте посмотрим.
Мария Карпова: Это «Бедная Лиза»?
Валерия Измаилова: Да-да-да.
Мария Карпова: А, это даже не книга?
Валерия Измаилова: Нет, это не книга, это футляр. Такие футляры мы изготавливаем для книг в мягкой обложке. Здесь есть специальная такая лента, чтобы было удобно ее доставать, без травмирования самой книжки. Это коленкор, здесь переплетный материал. И сама книжка, она как бы открывается. И вот эта вот обложка, которую перенесли на лицевую сторону коробки, то есть она полностью дублирует ее.
Руслан Арсланов: Какой там? 1921 год.
Валерия Измаилова: 1921-й, да. Книги же не только из-за своего года могут быть ценными, но также из-за самого издания, из-за количества экземпляров, в которых она печаталась. Редкость книжная тоже очень сильно влияет на стоимость.
Здесь классные книжки есть. Это «Робинзон Крузо». Мне они просто очень нравятся, потому что тут очень красивые гравюры. Это 1828 год.
Мария Карпова: Да, давайте покажем.
Руслан Арсланов: Вы обратите внимание, как Валерия спокойно говорит про эти цифры: «Это 1830 год. Ну что такого? 1830 года книга».
Давайте примем парочку звонков, наверное, потому что у нас хотят дозвониться наши зрители. Ольга из Костромы на связи с нами. Ольга, здравствуйте. Вы в прямом эфире, слушаем вас.
Зритель: Здравствуйте, доброе утро. Спасибо, что я в эфире.
Мария Карпова: Здравствуйте.
Зритель: Потому что я хочу выразить слова благодарности и восхищения и вашей гостье. Вот хочу ей пожелать, чтобы она занималась этим благородным и интересным делом.
Валерия Измаилова: Спасибо.
Зритель: А моя история такова. Вот просто сейчас нахлынуло. Училась в архитектурно-строительном институте в Нижнем Новгороде. Это было, конечно, давно. Ну, сразу скажу, что книги я обожаю, у нас очень большая библиотека, много-много книг у родителей и у меня сейчас в доме, почетное место занимают. И когда-то я на развале… Да, были такие времена, что книги покупались на развале, с рук. Я приобрела несколько томиков Мопассана. Это была удача. Книги были в ужасном состоянии, но все-таки мне помогли найти мастера в Нижнем Городе (тогда город Горький), который мне книги привел в порядок.
Я сейчас смотрю с такой завистью! В руках у вашей гостьи и у вас книги, с каким они… Вот это называют «пальмовые переплеты», корешки, золотом все отделано. Нет, у меня попроще, но книгам была дана жизнь, и они до сих пор. Конечно, это было очень давно. И поэтому я просто рада, что сидит такая девушка, которая занимается таким делом, потому что это ну очень здорово! Когда я держала в руках Мопассана, все были страницы, все было просто невозможно, а теперь у меня до сих пор эти томики стоят, такие апельсиновые. Я бы отдала с удовольствием в руки вашей гостье эти книги и просто получила бы назад то, что сейчас я вижу. Большое вам спасибо за это дело!
Руслан Арсланов: Спасибо вам, спасибо вам большое, Ольга. Вот такие зрители. Видите, успели вы произвести впечатление.
Мария Карпова: У нас еще есть один звонок, Александр дозвонился.
Руслан Арсланов: Еще один звонок. Александр из Самары, который тоже реставрирует книги. Вот это будет интересно.
Мария Карпова: Ничего себе!
Руслан Арсланов: Александр, здравствуйте.
Зритель: Добрый день. С удовольствием вас всегда наблюдаю, это моя любимая передача.
Руслан Арсланов: Спасибо.
Зритель: Мария, может быть, когда-нибудь в платьице придете?
Мария Карпова: Ну, если у нас телезрители будут заявки давать на одежду ведущих, то обязательно.
Руслан Арсланов: Вчера же была буквально.
Мария Карпова: Пишите, мы ваши просьбы рассмотрим, Александр.
Руслан Арсланов: Вот так вот.
Мария Карпова: Александр, у вас, кажется, есть вопрос к нашей гостье, к Валерии?
Зритель: Нет. Я хотел сказать про реставрацию книг.
Мария Карпова: Так, пожалуйста.
Руслан Арсланов: Пожалуйста.
Зритель: Я в свое время (1981–1982 годы), до службы в Советской Армии, работал в «Пермпромпроект». И там была у нас, соответственно, реставрационная мастерская, именно в этом институте, где мы восстанавливали не только книги, а и техдокументацию. И я, воспользовавшись своим служебным положением на тот момент, принес из дома книгу, которая была достаточно… И с учетом, что там было много станков…
Руслан Арсланов: Вы восстановили ее?
Зритель: Я аккуратно подрезал, обложил… покрыл… Господи! Ваша гостья, наверное, подскажет, как правильно это называется.
Руслан Арсланов: Ну, в общем, вы ее отреставрировали, Александр, да?
Зритель: Да, я ее полностью отреставрировал, покрыл новой вот этой обложкой, и все. Знаете, мои мама и отец были очень довольны, потому что я смог самостоятельно, но с учетом использования…
Руслан Арсланов: Сделал все своими руками. Да, спасибо вам, Александр.
Мария Карпова: Александр, спасибо.
Валерия Измаилова: Это очень здорово.
Руслан Арсланов: Классная история, когда вот так…
Валерия Измаилова: Конечно. Жизнь продлили книжке. Это всегда замечательно. Но на самом деле бывают такие ситуации, когда люди сами дома пытаются восстановить что-то, насмотревшись роликов в интернете, а потом приносят мне книжки, проклеенные скотчем моим любимым.
Мария Карпова: Ой!
Валерия Измаилова: И потом приходится работать в два раза больше, чем если бы она не была до этого…
Мария Карпова: Не делайте так!
Валерия Измаилова: Поэтому, пожалуйста, да, не стоит.
Руслан Арсланов: А если вот так коротенько, то что еще не стоит делать? Клеить скотчем…
Валерия Измаилова: Самое главное, да, без скотча, потому что скотч – это просто кошмар.
Мария Карпова: А двойной?
Валерия Измаилова: Еще хуже.
Мария Карпова: Еще хуже?
Валерия Измаилова: Ну, в общем, да.
Руслан Арсланов: А малярный?
Валерия Измаилова: Вообще, на самом деле, можно небольшие разрывы на книгах подклеивать в домашних условиях. Я про это несколько раз рассказывала у себя где-то уже давно в видео. Как-нибудь тоже этой теме посвящу отдельно, потому что это, знаете, за 2–3 минуты не рассказать. Вообще, на самом деле о реставрации можно очень и очень долго разговаривать.
Но в домашних условиях самое банальное, что я могу посоветовать – это обеспыливание. То есть просто с помощью кисти проходиться между страничек книжки, чтобы убирать какие-нибудь…
Мария Карпова: Вот и повод почитать заодно. Ну, раз уж открыл.
Валерия Измаилова: Ну, мы особенно говорим о каких-то ценных книжках, семейных, потому что вообще в реставрацию мне приносят не только какие-то дорогие коллекционные здания, а очень часто люди обращаются с просьбой отреставрировать какую-то книгу, которая от бабушки досталась. То есть это не только какие-то дорогие издания. Также вот мне приносили года два назад книгу о муми-троллях в реставрацию, которая сама по себе ничего не стоит, но там были пометки, которые бабушка или прабабушка оставила.
Руслан Арсланов: Ценны именно для человека.
Валерия Измаилова: Да, да, да, конечно. Поэтому реставрируем вообще все книжки, не только какие-то предметы антиквариата, очень дорогостоящие. То есть все книжки, которые люди несут, все спасаем.
Мария Карпова: А если это какая-то серия книг? Например, та самая знаменитая серия детской литературы, советская, вот эти разноцветные книги. Это тоже, наверное? То есть там не так много работы, наверное, потому что они все-таки для антикваров не такие старые.
Валерия Измаилова: Ну да. Дело в том, что книжки, которые более современные, у них такая история, что переплет тоже современный, а особенно когда он весь блестит, переливается, картонный, который так облицован пленкой еще. Такое не очень имеет смысл восстанавливать, потому что оно не будет выглядеть новым. То есть просто вернуть функционал можно, но из таких переплетов, как правило…
Ну, вообще в принципе любую реставрацию всегда будет видно. То есть ее должно быть видно, потому что это вторжение как бы в историю объекта. И ее будет всегда видно. То есть невозможно так что-то отреставрировать, чтобы вообще не было заметно следов реставрации. Мы к такому и не стремимся. Иногда просят, конечно, особенно для перепродажи в антикварных магазинах, делать практически в ноль. Но все равно я могу сказать, что реставрацию будет видно всегда, любую.
Мария Карпова: Валерия, самый ценный или самый сложный экземпляр, который вам довелось реставрировать?
Валерия Измаилова: Ну, вообще один сложно назвать. Ну, наверное, самый…
Мария Карпова: Может быть, несколько.
Валерия Измаилова: Да. Ну, самая такая монотонная и длительная работа в основном с церковными книгами, потому что они очень объемные, там очень объемный листовой материал. Как правило, они очень загрязненные приходят, то есть там везде следы от воска, от свечей. То есть такие достаточно проблематичные книжки, и там всегда очень много работы предстоит.
И также сложно реставрировать вещи, которые большие какие-то. Это большеформатные плакаты, гравюры. Ну, из-за размера сложно. А так, в принципе, я ко всему, что приносят, отношусь с одинаковым трепетом, с радостью. Я свою работу очень люблю.
Руслан Арсланов: Ну, это чувствуется, Валерия, что вы любите свою работу.
Мария Карпова: Это правда. Вы с такой теплотой рассказываете!
Руслан Арсланов: Здесь еще много инструментов, вот про это бы тоже отдельно поговорить. Может быть, какой-то один…
Мария Карпова: У нас минута осталась, к сожалению.
Руслан Арсланов: Да, у нас минута осталась. Вот про это расскажите. Что это за штука такая? Она больше всего внимания привлекает.
Валерия Измаилова: Ну, вообще, вот это все инструменты, которые лежат, большие – они все для теснения нужны. Теснение на корешках книги, на обложках бывает. То есть все оно делается с помощью определенных инструментов. Также у нас есть пресс в мастерской для горячего теснения. В принципе, все делается для обложек, все эти инструменты больше для обложек книжных.
Мария Карпова: Валерия, вы покорили наших телезрителей! Вот из Свердловской области сообщение это подтверждает: «Валерия, вы чудо! Я у ваших ног».
Руслан Арсланов: Валерия Измаилова, художник-реставратор, сегодня у нас в гостях, в День книголюбов. Валерия, спасибо большое, что пришли к нам. Спасибо, что любите книги и прививаете эту любовь вообще всем. Так что восстанавливайте свои книги. И без скотча! Ни в коем случае, пожалуйста, не используйте скотч.
Валерия Измаилова: Да, пожалуйста, без скотча.
Руслан Арсланов: Ну и наслаждайтесь чтением.
Мария Карпова: Увидимся через пять минут.