Диктант на молодежном сленге
https://otr-online.ru/programmy/roditelskoe-sobranie/diktant-na-molodezhnom-slenge-88662.html
В одной из школ Иркутской области ученикам дают диктанты на сленге, который они должны «перевести» на классический русский язык. На занятии побывала Дарья Эйвазова.
- Изи?
- Легко!
- Сейчас употребляется?
- Ну да.
- Агриться?
- Злиться!
- От английского какого слова?
Это вовсе не урок иностранного языка. Но многие слова действительно требуют перевода. Особенно старшему поколению. Так звучит молодежный сленг.
Ульяне Серик из маленького поселка на севере Иркутской области особый переводчик не требуется: учитель русского языка по возрасту не многим старше учеников. В школе выпускница журфака преподает первый год, профессию сменила из-за любви к детям и сейчас старается найти к ребятам свой подход. Например, сегодня она объясняет, что такое сленг, откуда он взялся и почему разным поколениям порой сложно понять друг друга.
- Велосипед был у шкета.
- У какого шкета?
- Ну, вы его знаете, ходит вот с таким-вот шнобелем!
Слова «шнобель» и «шкет» для этих пятиклассников - уже устаревшие. И даже популярный «краш», синоним слова «возлюбленный», тоже не в тренде. Зато активно «форсится», то есть продвигается и распространяется в социальных сетях, похожее слово «масик». Хотя у каждого из этих слов - свои оттенки, точно так же, как и у литературных аналогов.
Большинство таких неологизмов приходят из английского, а вот некоторые устаревшие сленговые слова, например, «кайфовать», имеют негативное происхождение. Но именно сленг может служить мостом в общении между детьми и взрослыми.
Учитель русского языка МОУ «Ульканская СОШ» Ульяна Серик: «Я на самом деле очень быстро нашла с ними общий язык как раз-таки благодаря тому, что и в их речи, и в моей речи проскакивают сленговые слова, и у нас с ними «коннект» случился. Как учитель русского языка, я, конечно, пытаюсь привить детям любовь к нашему чистому русскому языку, который не засорен вот этими иностранными словами, англицизмами, неологизмами. Но иногда, я считаю, им может место быть в нашей речи».
Насколько живым может быть язык, отлично знает Юлия Телепнева. Она лингвист, сейчас занимается культурными проектами в областной библиотеке. А еще Юлия - мама двоих детей. В своей речи молодежных слов иркутянка не почти не использует, но понимает их. За это дочь-подросток порой зовет маму «анком».
Заведующая отделом культурных программ Иркутской областной библиотеки Юлия Телепнева: «Можно я тоже немножко «сленжую», как говорится? «Анк» - это взрослый человек, который «шарит» в современности, который разговаривает с молодыми людьми на понятном языке. Русский язык, как и любой язык, мобилен. То есть он служит отражением времени. И если молодежь использует сленг в своей речи, то, мне кажется, в этом нет ничего плохого».
Ничего плохого в сленге не видят и психологи. Для детей это способ самовыражения и возможность ощутить свою общность со сверстниками, выделиться среди других поколений. Как правило, сленг используют ребята в возрасте от 10 до 17 лет. Это сопоставимо с так называемым «подростковым кризисом».
Психолог Александра Волчугова: «Подростковый период со временем проходит, и подростки переходят на другой этап взросления. Появляются новые приоритеты, и старые приоритеты уходят на второй план, снижается значимость сленга. Но полностью он не уходит, так как остается в речи среди поколения».
Попытки запретить сленг со стороны родителей могут вызвать конфликты. Но мамам и папам переходить на подростковую речь не обязательно. Главное - понимать ребенка и быть с ним на одной волне.
ОТР - Общественное Телевидение России
marketing@ptvr.ru
+7 499 755 30 50 доб. 3165
АНО «ОТВР»
Диктант на молодежном сленге