Что нового? В Перми, Симферополе и Южно-Сахалинске

Петр Кузнецов: Ну а прямо сейчас перекличка. Мы связываемся с той или иной областью, с тем или иным регионом в начале каждого часа дневного «ОТРажения» и узнаем, какие новости, что случилось, что готовится.

Поэтому в этой части мы призываем и вас, уважаемые телезрители, быть активнее, побыть в данном случае, если хотите, нашими народными корреспондентами, если есть что рассказать. Присоединяйтесь к нашему обзору.

Пока в нем Пермь, Севастополь и Южно-Сахалинск. Оттуда наши коллеги: Владимир Соромотин, Олег Зайковский и Екатерина Федорова. Здравствуйте, друзья.

Ксения Сакурова: Здравствуйте.

Ну, начинаем с Южно-Сахалинска. Екатерина Федорова с нами на связи. Екатерина, здравствуйте. Рассказывайте, что интересного происходит у вас.

Екатерина Федорова: Здравствуйте, коллеги, добрый вечер.

Я вам расскажу, наверное, тему актуальную, которая сегодня в том числе будет темой вашей программы. Мы поговорим про Олимпиаду в Токио. Сейчас у нас на Сахалине тренируется олимпийская сборная по теннису и несколько человек из сборной по карате. Они прибыли на Сахалин. Это все наши звезды теннисного спорта. Прибыли на Сахалин только вчера. И вот сейчас они проходят первую акклиматизацию.

К ним также сегодня прибыл министр спорта Российской Федерации Олег Матыцин, он вместе с ними провел несколько встреч. Ребята живут сейчас… Разница восемь часов с Москвой, они привыкают ко времени. Живут в достаточно закрытых условиях, в гостинице на окраине города. И прямо в этой гостинице есть несколько кортов, где они тренируются утром и вечером.

У нас сейчас температура воздуха +28 градусов – что для Сахалина небывалая жара. Но в Токио их ждет точно такая же погода, поэтому лучше всего адаптироваться можно здесь. В том числе такие закрытые тренировки, такое удаление от города сделано специально, потому что сейчас пандемия. Чтобы избежать лишнего контакта, скопления людей, теннисистов поселили подальше от центра города. Правда, сегодня они провели встречу с министром спорта.

Сейчас у нас тренируется седьмая ракетка мира Андрей Рублев, Аслан Карацев, Карен Хачанов, находится первая ракетка страны Анастасия Павлюченкова и олимпийская чемпионка 2016 года в парном разряде Елена Веснина.

Сегодня они уже рассказали, что, в принципе, на Сахалине им все нравится. Но больше всего нравится, конечно, кухня. А кормят их здесь нашими местными сахалинскими морепродуктами. Вчера кормили крабом, пробовали корейский суп.

Петр Кузнецов: Ой, это они так и не поедут на Олимпиаду.

Ксения Сакурова: Наоборот, адаптируются.

Петр Кузнецов: Останутся.

Екатерина Федорова: Исключительно все белковое, поэтому полезное. В Японию они отправляются уже прямым чартерным рейсом в это воскресенье. То есть времени у них практически нет, чтобы на Сахалине посмотреть что-то, поездить. Надеемся, что, может быть, еще к нам вернутся. Вот акклиматизируются и скоро поедут. Надеемся, привезут нам награды.

Ксения Сакурова: Екатерина, а это только у теннисистов есть такая возможность акклиматизироваться у вас? Другие наши спортсмены к вам приезжают перед тем, как уже в Токио отправиться?

Екатерина Федорова: У нас в этом году, именно перед этой Олимпиадой, сейчас акклиматизируется только теннисная сборная и несколько человек из сборной по карате. Но накануне, если помните… ну, не накануне, а это было, наверное, в мае, у нас занималась российская сборная по серфингу на Курильских островах, тоже с пролетом через Южно-Сахалинск. На Сахалине немножко базировались, потому что волны похожие, что будут в Токио… не, не в Токио, а в Японии. И климат похожий, как у нас на Курилах. Ну, практически это соседний остров, соседние острова.

Ксения Сакурова: Будем надеяться, что это даст больше возможностей нашим спортсменам. Все-таки не каждая страна может себе позволить таким образом подготовить атлетов, дать им возможность акклиматизироваться практически в том же самом месте. Спасибо большое, Екатерина. Движемся дальше.

Петр Кузнецов: Спасибо за вклад, возможно, в победу на Олимпиаде. Спасибо большое.

Давайте с Пермью пообщаемся, Владимир Соромотин оттуда. Здравствуйте, Владимир. Какие новости у вас?

Владимир Соромотин: Здравствуйте.

Ну, у нас новости – это лесной пожар, который продолжается уже пять дней. Горят болота в районе Перми. Возле соседнего города Краснокамска горит торф на площади сейчас уже 135 гектаров. Сильный дым, который идет от этого торфа, он сейчас уже дошел… то есть он сначала дошел до соседнего Краснокамска, а сейчас он дошел уже до Перми. Вчера жители города начали жаловаться на то, что они чувствуют запах дыма в некоторых районах, и на то, что что-то вроде тумана они наблюдают по утрам.

Ну, на самом деле такие пожары в районе Краснокамска происходят почти что каждый год, когда сухая погода совпадает с началом массового сбора черники, которая растет на болотах. Соответственно, люди, которые собирают, видимо, не очень аккуратно себя ведут в лесу, и из-за этого начинаются такие пожары.

И еще один пожар, который сейчас мы видим, тоже произошел этим летом, тоже из-за сухой и жаркой погоды, из-за искры, в поселке Легино Березниковского района, вспыхнули несколько жилых домов. Сейчас мы смотрим, как соседи этих погорельцев показывают то, что практически горел целый квартал.

Героями этого пожара стали местные ребята, восемь подростков, которых на днях наградили грамотами за их героизм на пожаре. Они просто шли мимо и просто начали участвовать в тушении пожара до тех пор, пока не прибыл отряд МЧС. Практически только благодаря их усилиям не загорелись соседние дома. Жители этих соседних домов сейчас благодарят этих ребят за то, что те помогли локализовать огонь и до прибытия МЧС как-то с ним по возможности боролись. Вот такие новости у нас.

Ксения Сакурова: Вы сказали, что причиной пожара стала искра. Уже известны какие-то виновные, да? То есть почему так произошло?

Владимир Соромотин: Виновных пока еще не нашли. Я так понимаю, что их и не особо ищут. Просто это столб уличный, просто провода какие-то свисали, просто искра. Ну, может быть, какая-то организация и пытается сейчас выяснить, на чьем балансе этот столб. Насчет этого я ничего не слышал. По-моему, все считают просто делом случайности, было очень сухо, и из-за этой искры загорелся забор, и перекинулось это все на дома.

Ксения Сакурова: Конечно, страшное дело, тем более что это происходит так быстро. С погодой у вас сейчас как? Жара продолжается? Что вам синоптики обещают?

Владимир Соромотин: Ну, жара уже понемногу спала. Что касается первых этих пожаров, которые показали, лесных пожаров, то синоптики говорят, что скоро начнутся грозы и дожди – и, возможно, это поможет МЧС этот пожар локализовать. Погасит этот тлеющий мох, который… А практически он находится под землей, поэтому очень много приходится воды проливать, приходится протягивать от водоемов магистральные шланги, водопроводы, для того чтобы МЧС работали, проливали этот мох. И именно надежда на то, что сейчас погода будет менее сухой, будет больше дождей и они помогут бороться с этими пожарами, потому что они могут затянуться таким образом очень надолго.

Ксения Сакурова: Спасибо большое, Владимир.

Петр Кузнецов: Спасибо. Пермь, Владимир Соромотин.

Несколько сообщений от наших телезрителей. Кстати, пишите, звоните, рассказывайте, что в вашем регионе происходит.

Вот смотрите, сообщение из Челябинской области пришло: «Наше уникальное озеро Тургояк, младший брат Байкала, терпит экологическое бедствие, причем последние пять-семь лет. В разгар сезона в нем купаться запрещено – люди массово покрываются сыпью после купания. На городском пляже найдена кишечная палочка. Это ужасно, что в самом чистом озере региона стало опасно купаться».

Тему экологии мы поднимаем регулярно в наших эфирах. Я думаю, что при формировании следующей обязательно упомянем Тургояк и, может быть, отправим корреспондента. Спасибо вам большое. Да, такое, увы, происходит.

«Я сделал вторую дозу вакцины», – сообщает нам телезритель из Адыгеи. «Рассмотрите, пожалуйста, наше ЧП в селе Круглое Ростовской области», – без подробностей. Подробности хотелось бы от вас услышать или увидеть. Пробивайтесь в эфир. Что там у вас произошло? Рассмотрим.

Ксения Сакурова: Да, расскажите подробнее. Из Пензенской области тоже сообщение: «В Пензе на остановках для бабушек со смартфонами будут вешать QR-коды с расписанием общественного транспорта. Не понимаем, как же раньше жили без этого». Да, действительно, как же бабушки без этого жили?

Петр Кузнецов: Иронизирует наш телезритель. Ну а что еще остается?

Севастополь остается у нас, Олег Зайковский. Здравствуйте.

Ксения Сакурова: Здравствуйте, Олег.

Олег Зайковский: Здравствуйте, коллеги.

Петр Кузнецов: Не грустите, Олег!

Олег Зайковский: Сегодня вступил в силу указ губернатора, по которому туристам, чтобы заселиться во все отели и гостиницы Севастополя, нужно предъявить сертификат о вакцинации либо справку о наличии антител. На протяжении трех недель до этого можно было еще ПЦР-тест, а теперь уже с ПЦР-тестом это невозможно. Отельеры говорят, что это удар. Они как бы не совсем против этой меры, но они говорят, что это удар. И уже сейчас где-то на 30% уменьшился поток туристов. Для них, конечно, это потеря денег.

Примечательно то, что в административном Крыму, так скажем, – то есть вокруг Севастополя, в Ялте, в Евпатории, в Алуште – не нужно ничего для того, чтобы заселиться в отель или в гостиницу, вообще ничего. А в Севастополе вот так строго. С этой точки зрения, Крым как бы попал между Краснодарским краем и Севастополем, где строгие условия, а в Крыму фактически вольница. Поэтому туроператоры говорят о том, что на 20% увеличилось бронирование именно в Крым, потому что гораздо проще заселиться и отдохнуть.

Ксения Сакурова: А как в этой ситуации чувствуют себя владельцы частных каких-то небольших домов, апартаментов и так далее? Наверное, у них хороший поток клиентов сейчас?

Олег Зайковский: Ну, безусловно, чем меньше гостевой дом, или если это вообще частный сектор, то его владельцы могут позволить себе каким-то образом это игнорировать в расчете на то, что их не найдет. Но власти обещают штрафовать. Штраф – сотни тысяч. Сегодня должны уточнить, какой именно штраф и как это будет проводиться. Видимо, будут контрольные закупки.

Что касается коронавируса, то ситуация в Крыму довольно тяжелая. На Крым и Севастополь в среднем в день около 500 случаев заболевания. Прививаются сейчас довольно активно, но все равно не больше 15% населения Крыма и Севастополя привилось. Хотя мобильные пункты вакцинации, установленные в центре Севастополя и Симферополя, в торговых центрах, во всех поликлиниках, но этот вопрос все-таки идет еще не так быстро. И пока что никакие ограничения по примеру московских в Крыму и в Севастополе не вводятся.

Петр Кузнецов: То есть ситуация коронавирусная в Севастополе и у соседей, назовем их так, у кого можно и без ПЦР, и без прививочного сертификата, в принципе, она одинаковая?

Олег Зайковский: Да, ситуация одинаковая. Она усложняется. То есть опять начали перепрофилировать под коронавирусные. Например, в Симферополе роддом опять перепрофилировали под ковидный госпиталь, в Севастополе также ищут дополнительные койки. Пока ситуация не критическая, но имеет некоторую тенденцию к ухудшению. Глава Роспотребнадзора по Крыму и Севастополю сказала, что индийский штамм уже пришел в Крым. В основном те, кто болеют, болеют именно этим штаммом.

И в Севастополе строгие меры пошли дальше: известное мероприятие «Байк-шоу» перенесено из Севастополя в Донецк. На День Военно-морского флота, который будет в последнее воскресенье июня, военно-спортивного праздника, на который собирались десятки тысяч людей, его не будет, его отменили. По сути, на День флота народных гуляний, так скажем, практически не будет.

Петр Кузнецов: Я к чему? А нет ли возможности у официальных отелей и гостиниц Севастополя обратиться к властям и объяснить, что если ПЦР и прививочный сертификат обязательными так и останутся, то отельный бизнес просто схлопнется? А это одна из важных сфер в этом регионе.

Олег Зайковский: Ну, судя по тому, что известно мне, власти не сильно советуются с отельерами. Основная проблема в том, что сейчас здоровый человек не может отдохнуть легально в Севастополе, если он не болел коронавирусом и у него нет прививки. Если раньше этот человек мог сделать ПЦР-тест, приехать и заселиться, то сейчас и эту возможность убрали. И это, по словам отельеров, самое обидное.

Петр Кузнецов: Олег, а что-то известно о «черном» рынке сертификатов? Процветает он у вас, в вашем регионе? Ловят, находят?

Олег Зайковский: На самом деле значимых новостей по этой теме не было – вероятно, потому, что в Крыму это не настолько важно. То есть на самом деле для жителей Крыма, для жителей Севастополя отсутствие сертификата о вакцинации не закрывает никакие двери.

Петр Кузнецов: Ну да, не востребовано. Если и приезжают, то с фальшивкой из другого региона, из Москвы.

Олег Зайковский: Да.

Ксения Сакурова: Олег, а какие документы, кстати, требуют при заселении в гостиницу? Только бумажный сертификат? Или, как в Москве, QR-код с подтверждением на Госуслугах?

Олег Зайковский: Ну, все-таки проверка QR-кодов, естественно, здесь, в Севастополе, не так налажена, как в Москве, поэтому, конечно, подойдет и бумажный сертификат. Насчет подтверждения – ну, это уже, наверное, в каждом отеле индивидуально происходит.

Ксения Сакурова: То есть это уже на усмотрение, условно говоря, ресепшн, как тщательно проверять те документы, которые предоставляют приезжающие?

Олег Зайковский: Ну да. Потому что ведь потом владельцу отеля придется отчитываться перед проверяющими, какие документы были у человека и на основании чего он заселили этого туриста.

Петр Кузнецов: Понятно. Спасибо за информацию. Севастополь, Южно-Сахалинск и Пермь. Коллеги, благодарим. До новых встреч. Хороших выходных!

Омск: «Стояла жара, 34 градуса, – пишут наши телезрители. – Сейчас перепад, 14 градусов. Горячую воду отключили. Нам, пенсионерам, опять проблемы». Вот все не так.

«Мне 65. Я сейчас нормально живу с кнопочным телефоном, без смартфона. Все о’кей», – пишет наша телезрительница, 65-летняя, из Краснодарского края. Ну, действительно все хорошо. После того, как вы разобрались со словом «о’кей», так и до QR-кода недалеко.

«Жара на солнце – 50!» – жалуется Ростовская область.

«В Пензе очень приятно в +30 проехать в маршрутке с одним маленьким окошком», – это жалоба из Пензенской области.

Ксения Сакурова: Еще жалоба из Новгородской области: «Опять нет воды на пятом этаже. Водоканал экономию делает на нас. Безобразие! Кто нам поможет?»

Петр Кузнецов: А что за населенный пункт? Не указали?

Ксения Сакурова: Уточните, пожалуйста, населенный пункт, номер дома, улицу.

Петр Кузнецов: Давно ли. И город Владимир: «Сетевой магазин, – не будем называть, – лапша «Доширак» была по 26 рублей, а стала 44. Куда ведут нас эти цены? Пенсионер».

Анну послушаем, нашу телезрительницу.

Ксения Сакурова: Анатолий.

Петр Кузнецов: Анатолий. Я услышал только первый слог.

Ксения Сакурова: Анатолий, здравствуйте.

Зритель: Алло.

Ксения Сакурова: Да, слушаем.

Петр Кузнецов: Да, здравствуйте.

Зритель: Здравствуйте. Я звоню из города Тихорецка Краснодарского края. У нас полнейший беспредел в поликлинике. Открылась поликлиника, была на ковиде, открылась сейчас. Врача мы не можем на дом вызвать. С температурой лежим, с давлением. Мы пенсионеры, ветераны труда. Я не знаю, мы «скорую» на день по три раза вызываем.

Пожалуйста, разберитесь, почему такое творится в городе Тихорецке. 14-го числа нас заставили ехать туда. Мы приехали, пять часов под кабинетом сидели у терапевта, чуть ли не потеряли сознание. Вот как вы думаете? Принимал терапевт. Не померил давление, не померил ничего. Написал целую «портянку» и сказал: «Идите лечиться». Вот третий день жене плохо, сейчас увезли ее в госпиталь. Ну что это такое? «Скорую» постоянно вызываем, на день по три раза.

Ксения Сакурова: А симптомы у вас какие? Температура? Что еще?

Зритель: Температура у меня, но сказали… Я дважды вакцинировался. Мне сказали, что это, возможно, после вакцинации.

Ксения Сакурова: А супруга ваша? С ней что?

Зритель: Супруга не успела, заболела, не успела вакцинироваться.

Ксения Сакурова: Не успела вакцинироваться, да?

Зритель: Да. Дело в том, что, вы понимаете, регистратура вообще не отвечает. Сейчас супругу увезли в госпиталь на КТ.

Петр Кузнецов: То есть получить информацию вообще невозможно, узнать, в чем дело? Кроме того как нам позвонить.

Зритель: Вообще! Регистратура вообще не отвечает. Вот мы неделю звоним. Приедет «скорая», обезболивающее уколют…

Петр Кузнецов: Анатолий, разберемся обязательно. Только лишь основные и важные вводные данные: город и номер поликлиники.

Зритель: Город Тихорецк, Краснодарский край, поликлиника городской больницы.

Петр Кузнецов: Номер? Или не важен номер, она там одна? Видимо, одна, без номера. Спасибо, Анатолий.

Ксения Сакурова: Одна, да. Спасибо большое за звонок.

Петр Кузнецов: Спасибо вам за информацию. Вы услышаны. Вас слышит вся страна. Как говорится, чем могли – помогли.

«Бензин перевалил за 50 рублей», – Татарстан. «Прививку сделала, а сертификат не дали», – это Людмила пишет из Пензенской области. «Расскажите, как получить QR-код без смартфона», – Чувашия. Распечатывайте на листке А4, наверное, и ходите с ним. Только так.

Ксения Сакурова: Татарстан: «Сделали прививки еще в апреле. Никто не дает сертификатов. Ходили в МФЦ, говорят: «Покупайте смартфоны». Это Татарстан. Нет, можно просто распечатать, необязательно. И Пензенская область: «А у нас в поликлинике нет вакцины».

Петр Кузнецов: И еще из Пермского края вопрос, который тянет на вопрос, мне кажется, для какой-то викторины: «Пермский край. Много ос, осиных гнезд. Что означает это?»

Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать
Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать
Комментарии (0)