Что нового? Астрахань, Петрозаводск, Уфа

Гости
Марина Бедорфас
корреспондент ОТР (г. Петрозаводск)
Максим Окунев
корреспондент ОТР (г. Уфа)
Анастасия Ширяева
корреспондент ОТР (г. Астрахань)

Иван Князев: С главными новостями из разных регионов к прямому эфиру присоединяются наши корреспонденты.

Что нового в вашем городе или поселке? Что все обсуждают? Как жизнь вообще? Расскажите нам в прямом эфире, звоните.

Тамара Шорникова: Действительно, пятница, можно подвести информационные итоги в вашем населенном пункте. Что было на повестке в этот раз?

Представляем наших корреспондентов. Анастасия Ширяева, корреспондент ОТР в Астрахани, Марина Бедорфас, Петрозаводск, и Максим Окунев из Уфы выходят с нами на прямую связь. Здравствуйте, коллеги.

Иван Князев: Начнем с Астрахани. Анастасия, вам слово. Какие новости?

Анастасия Ширяева: Здравствуйте, коллеги.

Около 150 кубометров различных отходов – именно такое количество мусора пришлось вывезти коммунальщикам на этой неделе после демонтажа незаконно установленных гаражей в одном из микрорайонов города. К слову, вывезено было почти 20 гаражей. Кампания по вывозу таких незаконных нестационарных объектов продолжается уже почти два года, сейчас она вошла в активную фазу.

Конечно же, есть проблемы с очисткой территорий после, потому что, как правило, такие территории в дальнейшем планируют благоустраивать. В частности, территория, о которой сейчас идет речь, там хотят сделать сквер.

По имеющимся данным, незаконных конструкций на территории города Астрахани до 50 тысяч может насчитываться, установленных в 90-е годы и ранее. Перед демонтажем владельцев обязательно уведомляют. И если в установленные сроки они не вывозят объекты самостоятельно, то их вывозят на специальные стоянки. Оттуда их потом, в принципе, можно забрать, оплатив дни нахождения.

Иван Князев: То есть, Анастасия, я так понимаю, сначала гараж вскрывают, потом видят, что там стоит машина, ее куда-то эвакуируют, а потом уже гараж демонтируют?

Анастасия Ширяева: Нет, вы знаете, гаражи не вскрывают. Их вывозят, собственно говоря, в первозданном виде.

Иван Князев: А если там авто?

Анастасия Ширяева: Это уже, наверное, на страх и риск автовладельцев. Потому что у нас были года два назад прецеденты, когда гараж вывозили, а имущество оставались. И люди потом даже пытались искать справедливости в судах, но, к сожалению, ничем вроде бы эти истории не заканчивались.

Иван Князев: Анастасия (я прошу прощения, Тамара), еще такой вопрос. Ну смотрите. Да, в 90-е годы, да, непонятно как там эти гаражи появились, непонятно кто выдавал разрешение на строительство, но тем не менее люди покупали их, я не знаю, строили, какие-то деньги вкладывали. А сейчас им сказали: «Ну извините, теперь жизнь другая, ваши гаражи сносят». Им хоть как-то это компенсируют?

Анастасия Ширяева: Нет, компенсация не предусмотрена. Внесены отдельные поправки в законодательство, которые позволили, собственно говоря, эти конструкции… которые не дают возможности сейчас узаконить эти конструкции. То есть они признаны вне закона и, соответственно, подлежат вывозу. К сожалению, каких-либо возможностей сейчас у владельцев нет, чтобы решить законно этот вопрос.

Тамара Шорникова: Еще вы говорили, Анастасия, о том, что на одном из освободившихся мест появится сквер. Как-то обсуждается с жителями, чем занять будущие пустующие территории? Может быть, какие-то общественные советы, обсуждения в рамках города, например, в интернет-среде?

Анастасия Ширяева: Голосования однозначно проводятся, обсуждают различные варианты. Так как наш регион вообще в целом находится в зоне полупустынь и мы очень нуждаемся в зеленых насаждениях, жилье нуждается в так называемом зеленом поясе, в том числе и для сдерживания пыли, поэтому, конечно…

Тамара Шорникова: Есть проблемы со связью, мне кажется.

Иван Князев: Если еще все-таки слышите нас, Анастасия, короткий вопрос: а в целом в городе с парковками-то как? Ну, гаражи снесут, а парковки есть? Ой-ой-ой, совсем плохая связь.

Тамара Шорникова: Нет, не слышно, действительно. Спасибо.

Иван Князев: Анастасия, спасибо вам большое. Анастасия Ширяева из Астрахани была с нами на связи.

Тамара Шорникова: Передаем слово Петрозаводску. Марина Бедорфас, еще раз приветствуем.

Марина Бедорфас: Добрый день.

В Карелию пришла аномальная жара. Всю неделю столбик термометра показывает больше 30 градусов (и это в тени). Синоптики говорят, что для республики это превышение нормы климатической на семь, даже на десять градусов. Люди, как вы видите, спасаются на пляжах. Все пляжи заняты – и городские, и сельские. Некоторые приезжают с палатками, несколько дней живут у водоемов, потому что в квартирах находиться невозможно. Сейчас самый популярный товар – это прохладительные напитки, мороженое и, конечно, вентиляторы. Иногда их просто в городе не найти.

Ну и аномальная жара принесла в Карелию не только теплую воду и пляжный отдых, что не характерно для нашего северного региона, но и лесные пожары. В Карелии сейчас действует особый противопожарный режим. В одном из районов – в Суоярвском районе – введен режим ЧС. Вы видите сейчас видео. Это сняли сотрудники Суоярвского лесничества. Сейчас на территории этого района есть несколько лесных пожаров. Поскольку там месяц уже стоит жара и нет дождей, то это все очень осложняет ситуацию.

А возгорания случаются из-за нерадивых туристов, в том числе жителей Карелии, которые приходят на пляж, в лес, разводят костры, устраивают пикники с мангалами. Все очень быстро разгорается, большие площади страдают.

Лесная охрана проводит рейды. Объясняют людям и проверяют, как в местах массового отдыха они проводят время. Объясняют, что нельзя разводить костры. Тех, кто все-таки разводит, их штрафуют. Штраф на первом этапе – до 5 тысяч рублей. Ну а если по вашей вине возник пожар, то в 100 раз увеличивается штраф, и даже может грозить уголовная ответственность.

Иван Князев: Марина, такой вопрос: а где купаются люди, на каких водоемах? И в каком они состоянии? Там пляжи оборудованы или нет?

Марина Бедорфас: Ну, в Петрозаводске есть несколько рек, и город стоит на берегу Онежского озера. Пляжи у нас на берегу Онежского озера и на берегу речек практически не оборудованы. Еще есть карьер в городской черте. К сожалению, Роспотребнадзор говорит о том, что ни вода, ни песок не соответствуют гигиеническим нормам. То есть находят и кишечную палочку, и разные другие опасные бактерии. Тем не менее люди по-другому не могут спасаться. Фонтанов у нас в городе практически нет, поэтому приходится купаться там, где доступно.

Иван Князев: Ну это, конечно, странная история. В том плане, что вроде бы северные озера, там должно быть почище, чем, например, на юге, как мне кажется.

Марина Бедорфас: К сожалению, так. Но в районах, конечно, чистые озера, поэтому там купаться и отдыхать, в том числе с детьми, более безопасно.

Тамара Шорникова: Марина, вы говорите, что патрулируются лесные насаждения в связи с такой ситуацией. А запрета на посещение нет пока еще?

Марина Бедорфас: Запрета нет. Есть запрет на разведение костров. Пока запрета на посещение нет.

Тамара Шорникова: Да, спасибо. И последний вопрос: что говорят синоптики? Сколько у вас продержится такая погода?

Марина Бедорфас: В ближайшие выходные более 32 градусов обещают точно. А на следующей неделе тоже пока без дождей. Ну, будем надеяться, что, может быть, немножко температура снизится, потому что для северян это очень сложно.

Иван Князев: Не привычные вы к этому. Хорошо, спасибо вам большое. Марина Бедорфас была с нами на связи из Петрозаводска.

Из Вологодской области сообщение: «На днях ездил отдыхать и купаться, – Тамара, – на Белое море, где жил до выхода на пенсию. Море ничуть не хуже Черного и гораздо чище. Вода – плюс 20. И во много раз дешевле, чем в Сочи».

Тамара Шорникова: Чувашия как раз тоже реагирует на астраханскую историю: «А в Чебоксарах все железные гаражи ликвидировали еще в 2015 году, они остались только на окраинах». Многие пишут о том, что держатся высокие температуры, не во всех регионах к ним были готовы, не во всех привыкли к такой погоде.

Иван Князев: Даже из Воронежа пишут: «Адское пекло – плюс 32. Дождей давно не было, засуха. На деревьях листья выжжены солнцем, трава пожелтевшая. Ждем спасительного дождя».

Тамара Шорникова: Ну и сейчас новости Уфы, Максим Окунев расскажет нам о них. Слушаем, Максим.

Максим Окунев: Еще раз здравствуйте, коллеги.

Хочу посвятить свое прямое включение проведению в Башкирии Всемирной фольклориады. Это международное событие, проходит в регионе уже без малого неделю. В Башкирию съехались творческие народные коллективы из 37 стран. Изначально предполагалось участие делегаций из 48 стран, но из-за обострения ситуации с коронавирусом, с его распространением этот список значительно сократился. Многие страны просто отказались от участия.

На самом деле Всемирная фольклориада – это первое событие подобного масштаба, международного. После проведения в 2015 году в Уфе саммитов ШОС и БРИКС на улицах вновь слышна иностранная речь. Первые дни фольклориады ознаменовались парадом национальных костюмов по улицам города. После этого коллективы разъехались по районам республики, где уже представляют свои номера.

В Уфе главной точкой действа стал амфитеатр у столичного конгресс-холла, вот как раз его вы видите на экране. Тем в регионе хоть и не резкое, но все же заметное ухудшение ситуации с распространением коронавируса. Ежедневный прирост – по 180–190 случаев. Уже 41 тысяча заболевших с начала пандемии. Именно поэтому власти региона неоднократно критиковали за проведение столь большого мероприятия, причем международного. Но репутационно для нашего руководства оно оказалось весьма важным.

Хотя, по заявлению санитарных чиновников, все меры соблюдаются. На площадки фольклориады не пропускают без масок. В случае их отсутствия дают несколько штук бесплатно на руки. Волонтеры проверяют их ношение, заставляют подтянуть маску на нос и прочее.

Тем не менее уже на старте действа, если я не ошибаюсь, в среду на этой неделе были выявлены два случая инфицирования среди участников. Коллектив из Москвы под названием «Гжель» и делегацию из Узбекистана отправили в обсерваторы из-за выявления в их составе случаев заражения. Разбор полетов, конечно, будет уже по итогам. Завтра – торжественная церемония закрытия. Больше мероприятий в ближайшее время не планируется. А те, которые планируются, переносятся, отменяются. Перенесен финал…

Тамара Шорникова: Максим…

Максим Окунев: Да?

Тамара Шорникова: Финал чего перенесли?

Иван Князев: Что перенесли?

Максим Окунев: Перенесен финал национального чемпионата WorldSkills на конец августа. И накануне отменили торжества по случаю Дня семьи, любви и верности.

Тамара Шорникова: Хочется узнать, как проверяли всех участников и персонал мероприятия до въезда. Например, иностранные делегации как проверяли? Какие у них были условия въезда?

Максим Окунев: Все требования к участникам фольклориады, в принципе, как и для всех, кто приезжает в Россию, на территорию России. Изначально участники приезжали своим ходом до Москвы. Предварительно в Москве, в аэропорту они сдавали ПЦР-тесты на выявление ковида. Далее им были предоставлены чартерные рейсы. По прибытию в Уфу они также сдали ПЦР-тест. То есть двойная проверка перед участием была для тех, кто приезжал из-за рубежа.

Иван Князев: Максим, такой вопрос. ПЦР-тесты, конечно, эпидемическая обстановка – это все очень важно. Но просто очень уж красивая картинка! Какие народности там были представлены? Ну ладно, праздник уже состоялся. Я видел, что там люди в сомбреро. Это откуда?

Максим Окунев: 37 стран мира. Индонезия, Куба, Чили, Соединенные Штаты тоже приехали. Очень много участников!

Иван Князев: А наши, российские народности нашей страны?

Максим Окунев: Одна из самых больших, так скажем, делегаций – это делегация из Москвы. В том числе были представители из других регионов страны. Татарстан был, Саха (Якутия) была. Ну и большое количество участников – это творческие коллективы именно Башкортостана.

Тамара Шорникова: Что в программе? Мы видим, что представляют танцы, конечно же, народный фольклор, песни.

Иван Князев: Хороводы какие водят!

Тамара Шорникова: Но, возможно, есть и другие способы рассказать о культуре? Может быть, гастрономические конкурсы в программе тоже есть?

Максим Окунев: В программе конкурса, помимо песен и танцев, также… Ну, это не конкурс, а это больше, наверное, зрелище такое. Участники стараются создать это красивое действо, также представляют свои национальные костюмы. Это как раз отдельным парадом отмечено в Уфе. Что касается гастрономической культуры, то я думаю, что это вне программы…

Иван Князев: Ну, это если в гости к той или иной делегации зайти, то накормят.

Тамара Шорникова: Обмен опытом.

Иван Князев: Потому что, я смотрю, там совсем экзотические парни на картинке.

Максим Окунев: По крайней мере, Башкортостан очень постарался в этом смысле, принимающая республика. Все свои блюда, все свои национальные традиции. Все удивляются башкирскому кумысу. Ну, он в такую жару… А у нас стоит жара уже третью неделю. Насколько он освежает и насколько необычный напиток.

Тамара Шорникова: Интересно потом узнать мнение иностранцев. Всегда любопытно, как кто-то реагирует на русскую кухню, на разные проявления русской кухни: что понравилось, а что – нет. Будете общаться – обязательно расскажите в следующих включениях.

Максим Окунев: Конечно.

Иван Князев: Спасибо. Максим Окунев из Уфы был с нами на связи, Марина Бедорфас из Петрозаводска, Анастасия Ширяева из Астрахани.

Еще несколько SMS. Из Омской области: «Водоканал отключал холодную воду на сутки. Сказали, что подвоза воды не будет. Мы пенсионеры, налили воды в ванную, в емкости. Счетчики при этом накрутили нам».

Из Калининградской области: «Практически нет людей даже на улицах, все сидят по домам. Из-за пандемии поселок вымер». Жалко, что не написали, какой именно поселок, Калининградская область все-таки небольшая.

Из Пермского края SMS: «Цены растут, а доходы населения – нет», – написал наш телезритель.

К следующей теме, как раз о ценах.

Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать
Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать
Комментарии (0)
Чем живут, что обсуждают в регионах – узнаем от наших корреспондентов