Петр Кузнецов: На самом деле они есть. Мы поднимаем и обсуждаем их каждую минуту. И начнем этот час, по традиции, с регионов, с переклички регионов. Узнаем, что там. Надеемся, не только проблемы. Екатеринбург, Тамбов и Сочи сегодня в нашей подборке: Анна Исаева, Юлия Коняхина и Ирина Сафонова. Здравствуйте, коллеги. Марина Калинина: Здравствуйте. Петр Кузнецов: Давайте начнем с Екатеринбурга. Анна, мы знаем, что у вас холода. Марина Калинина: Снегопады, метели. Петр Кузнецов: Насколько аномальные? И каковы последствия? Сейчас узнаем, я думаю. Анна Исаева: Здравствуйте. Да, в Свердловской области, действительно, очень холодно, я думаю, как и во многих регионах нашей страны сейчас, в этом году, в этом феврале. Уже неделю в области низкие температуры. И все еще осложняется сильными ветрами. Причем с выходных ветра все усиливаются и усиливаются. Вчера из-за этого в Екатеринбурге встал общественный транспорт, а сотни человек в нескольких селах Свердловской области остались без электричества из-за обрыва проводов. С одного из городских киосков, например, вообще унесло крышу. Множество ДТП на дорогах. В общем, не дает нам погода спокойно жить и расслабиться. Синоптики предупреждают, что это только начало, так как в регион идет сильная метель из соседней Челябинской области, где уже был введен режим ЧС. Кстати, туристы, которые на праздники ездили в Челябинскую область, до сих пор находятся там. Они застряли на трассе и 13 часов ждали помощи МЧС. 28 свердловчан возвращались, как я уже сказала, из поездки, с горного хребта. Как рассказали сами пассажиры, они пытались дозвониться до спасателей не один час, но в ответ получали информацию, что грейдеры выехали. В автобусе заканчивалось топливо, пассажиры замерзали. К счастью, всех спасли. Снегоходы МЧС прибыли на место, отвезли всех во временный пункт обогрева, разместили во дворце культуры в одном из поселков Челябинской области, напоили горячим чаем. Сегодня утром пришла информация, что туристы до сих пор не вернулись, что они уже несколько дней там находятся. Их разместили в частном секторе в селе Степном, также обеспечили всем необходимым, трехразовым питанием. Ну, будем надеяться, что сегодня они вернутся домой, так как федеральная трасса М-5 уже открыта. Пока у нас в регионе, по крайней мере в Екатеринбурге, солнышко. Ветер есть, но не такой сильный, как был вчера и позавчера. Марина Калинина: А что синоптики говорят? Завтра и послезавтра что ожидается? Анна Исаева: Обещают конкретно в Екатеринбурге минус 20, но при этом сильный ветер. Будет ощущаться как минус 35 и минус 40. Это довольно холодно. Можно сказать, что на севере области это будет еще намного хуже – до 35–40 градусов будет опускаться столбик термометров. Ну, будем надеяться, что к следующей неделе, хотя бы к мартовским праздникам у нас немножечко потеплеет. Петр Кузнецов: Кстати, о праздниках. Как у вас подготовка к праздникам? Анна Исаева: Вот как раз хотелось бы рассказать, что в Екатеринбурге владельцы цветочного бизнеса сейчас очень переживают и подсчитывают потери из-за задержек фур с цветами на границе с Белоруссией. Бизнесмены сообщили, что к 8 марта уже точно будут проблемы с поставками, и цветочники не смогут получить заказанный из-за рубежа товар. А цветов, выращенных у нас здесь, на Урале, не хватит. По прогнозам, из-за дефицита цветов цены, скорее всего, взлетят в два раза. И 8 марта будет, наверное, совсем невозможно их купить. И это при том, что стоимость цветов уже повысили на 30%. Продавцы говорят, что традиционных праздничных тюльпанов и роз, скорее всего, будет недостаточно, и будут продавать в основном хризантемы. Марина Калинина: Ну, такая ситуация во многих городах, почти во всех. В Москве то же самое. Потому что к 8 марта и так цены поднимаются как минимум раза в полтора-два, а в этом году, наверное, вообще в три-четыре получится. Анна Исаева: Ну да. Поясняют, что задержки из-за Федеральной таможенной службы. В Белоруссии сейчас на границе проводят серьезные проверки, чтобы пресечь незаконный ввоз цветов. Петр Кузнецов: Ну, без цветов – так без цветов. Марина Калинина: В общем, бизнесменам и так плохо, а еще и это. Петр Кузнецов: Что-нибудь другое. Марина Калинина: Спасибо. Анна Исаева из Екатеринбурга. А мы переходим к Тамбову, Юлия Коняхина с нами на связи. Юлия, приветствуем вам еще раз. Юлия Коняхина: Здравствуйте, коллеги. Марина Калинина: Что у вас? Какие новости последние? Юлия Коняхина: Сейчас посмотрела, конечно, Екатеринбург. В Тамбове метет снег со вчерашнего вечера, но не так все страшно. У нас все-таки, наверное, лучше. Хотя, да, предупредили, что будут резкие скачки погоды. Тем не менее у меня больше новости, видимо, из области культуры. У нас 23 февраля в Тамбове на Аллее Героев Отечества в Парке Победы открыли памятник-бюст летчику-штурмовику, полному кавалеру Ордена Славы, Герою Советского Союза Ивану Драченко. Дело в том, что Тамбовщина, как и вся страна, в этом году встречает такую скорбную дату – 80 лет со дня начала Великой Отечественной войны. Итак, этот бюст стал даром области от Российского военно-исторического общества. Иван Драченко был призван в ряды Красной Армии в 41-м году, а в 1943-м он окончил военную авиационную школу пилотов здесь, в Тамбове. Соответственно, после был уже направлен на фронт летчиком-штурмовиком. И за военные годы совершил 151 военный вылет. В 24 воздушных боях сбил пять самолетов, еще девять разбил в статичном состоянии, то есть на аэродромах. Также разбил четыре места и уничтожил достаточно технических и живых сил противника. В октябре 1944 года Ивану Драченко было присвоено звание Героя Советского Союза с вручением Ордена Ленина и Медали Красной Звезды. Дело в том, что Иван Григорьевич Драченко – это единственный советский летчик, который удостоен таких высоких наград. Марина Калинина: Какие еще новости? Это такая приятная новость после морозов и холодов. Юлия Коняхина: Да. У нас еще одна приятная новость: Тамбовщина готовится также к Тотальному диктанту. Буквально сегодня вечером стартуют подготовительные курсы. Тотальный диктант на Тамбовщине пользуется большой популярностью, ежегодно он собирает больше тысячи человек. И в преддверии даже открытия курсов у нас был открыт Центр грамотности, где организовали выставку уникальных книг по русскому языку. Это в основном словари и энциклопедии. То есть книги уникальные, редкие, которые помогут участникам тотального диктанта подготовиться более тщательно. Марина Калинина: А на какую тему Тотальный диктант? Хоть из какой области? Известно или нет? Или это сюрприз будет? Юлия Коняхина: Это, видимо, будет сюрприз. Дело в том, что сегодня как раз курсы начнутся, люди начнут узнавать, знакомиться с новой книжной композицией. А вот еще одним подарком, помимо центра, стала уличная читальня. Она расположена рядом с нашей Пушкинской библиотекой. Это известная в области библиотека. Несмотря на погоду, читальня пользуется спросом. Марина Калинина: А кто в основном ходит, какого поколения люди, какого возраста? Юлия Коняхина: В библиотеку или в читальню? Марина Калинина: И в библиотеку, и в читальню. Юлия Коняхина: Возраст разный. Это и дети, если это детская библиотека. Но в основном, конечно, взрослый контингент, до 85 лет. Даже участники самого Тотального диктанта рассказали, что до 85 лет желающие. Марина Калинина: Понятно. Спасибо. Петр Кузнецов: Спасибо, спасибо. Это новости из Тамбова, Юлия Коняхина. А мы перелетаем в Сочи. Ирина Сафонова, снова здравствуйте. Марина Калинина: Раз уж мы о погоде начинаем говорить со всем, то как у вас погода? Ирина Сафонова: Здравствуйте. Погода у нас, конечно, не такая жуткая, как в других городах, но тем не менее она нас тоже не радует. Я немножко позже скажу о том, какие неприятные сюрпризы она нам принесла. Но хочу начать с такой новости, тоже весенней, из культурной жизни. Сочи на этой неделе стал культурной столицей. У нас проходит Международный фестиваль искусств под руководством Юрия Башмета. Фестиваль этот до последнего был под вопросом, потому что по-прежнему есть ограничения, связанные с пандемией. Был вопрос и аренды залов, и пребывания в этих залах зрителей, потому что фестиваль без зрителей вообще невозможен. Так как фестиваль носит международный уровень, статус международный, то был вопрос, приедут ли из других стран артисты. Марина Калинина: Ну и как? Ирина Сафонова: Фестиваль состоялся. Хочется сказать о том, что выступают, сейчас на всех самых крупных сочинских площадках звучит музыка, театры, литературные вечера, опера, балет – все виды искусства. Выступают артисты, которые выступают на самых-самых известных мировых площадках. Но также это и наши любимые звезды приехали: Константин Хабенский, актер Андрей Мерзликин. В выходные на сцену выйдет Евгений Миронов. И, конечно же, ежедневно на сцену выходит сам Юрий Башмет. Он дирижирует оркестром. Он выходит к зрителям, общается. То есть такая творческая атмосфера у нас присутствует. И вот как раз атмосферу весны пока в Сочи принес этот фестиваль, потому что погода тоже не радует. И вот эта стихия, которая захватила всю страну, она дошла и до Сочи. В Сочи впервые вообще за много лет выпал снег, который не сходил с улиц несколько дней. После снега пришли дожди, они тоже не прекращаются. Конечно, такая погода внесла коррективы в планы людей. Например, она подпортила и подмочила в первую очередь сезон сбора мимозы. Вот как раз говорили про цветы. Сезон сбора мимозы приносит деньги жителям Сочи, он приносит весну в другие города, потому что собирают и отправляют по всей России. Мимоза – это очень хрупкое дерево. И когда на него снег… Марина Калинина: Еще приносит радость женщинам. Ирина Сафонова: Конечно! И когда этот мокрый снег, очень тяжелый, упал на хрупкие ветки мимозы, к сожалению, многие деревья пострадали. Сейчас, буквально два дня, вчера и сегодня, в Сочи прекратились дожди. Собирать в дождь мимозу бессмысленно и бесполезно – она тут же пропадет. И два дня – нам такое окошко предоставила погода. Фермеры схватили секаторы, выскочили во дворы, владельцы частных садов. Сейчас проходит сбор очень быстрый. И они признаются, что много деревьев пострадало, ветки обломал снег. Где-то сами цветы… Есть такой термин, для мимозы применяется – «сгорели». То есть цветы стали такими темно-коричневыми. Они уже, к сожалению, не выживут, они не оправятся от этой стихии. Но хочется сказать, что у фермеров, особенно у тех, у кого есть животные на территории, эти испорченные веточки не пропадут. Фермеры относят кроликам, относятся гусям, на птичий двор эти сладкие цветы, сладкие веточки. Грызуны и птицы с удовольствием эту мимозу едят. Но, конечно, большую часть все-таки хочется отправить женщинам на 8 марта. Из-за такого небольшого дефицита мимозы также будет скачок в цене. Об этом уже частники говорят. Если вот так на своем огороде за килограмм мимозы они просят 100 рублей, то на рынке цена уже 150 рублей. Ну а дальше, естественно, в городах эта цена, я думаю, в десятки раз повышается. Тем не менее вчера уже начался сбор. Мимоза грузится в ящики, даже отправляется фурами в города России. И я очень надеюсь, что все-таки успеют заготовить, успеют отправить, а вот этот запах весны, наша сочинская весна прибудет в большую часть городов России и все-таки доставит хорошее настроение, весеннее. Марина Калинина: Ну, это от ваших фермеров зависит, как они быстро ее соберут. Петр Кузнецов: Ну, если что… Марина, посмотрела? Хватит. Марина Калинина: Да, да, да. Петр Кузнецов: Если что, этого достаточно в этом году. Ладно, будем надеяться, что правда все будет хорошо. Спасибо за эти новости из Сочи, Тамбова и Екатеринбурга. Спасибо вам, коллеги. И до новых встреч! Несколько сообщений от наших народных корреспондентов – то есть зрителей. Деревня… Прошу прощения, если что-то с ударениями не так будет, потому что все-таки местное что-то. Деревня Переми́тино (Томская область, 50 человек) нам пишет: «Нет воды», – SMS пришло. «Поменяли старый электросчетчик на новый даром. Город скользит. Безобразие!» – SMS из Пскова. Алтайский край: «Погода морозная, минус 20. Зябко, но терпимо». Звенигород: «Плюсовая температура, активно чистят тротуары». «У меня вечные проблемы с чисткой улиц в селе, так как иногда прочищает частник. В администрации своей техники нет, с горючим проблема. Вот снова сегодня некому прочистить, снегопад прошел», – Шейбу́хта или Шейбухта́, Архипов (так подписался наш телезритель). И еще одно сообщение, Хабаровский район, поселок Кукан: «Население – более тысячи человек – брошено районными и краевыми властями. Нет больницы, аптеки, автобуса до города, дамбы от паводка, интернета, клуба и много чего нет. Зато от нас вывозят лес лесовозами. Помогите!» – сообщение из этого поселка. Марина Калинина: Ну а мы идем дальше. Петр Кузнецов: Мы переходим к первой теме для обсуждения с нашими экспертами. Марина Калинина: Да, через пару секунд.