Александр Денисов: Сейчас пообщаемся с российскими регионами. На связи наши корреспонденты из Хабаровска, Казани и Челябинска: Дмитрий Павленко, Александр Чернов и Татьяна Авдеева. Дмитрий, добрый вечер. Давайте начнем с вас. Марина Калинина: Здравствуйте. Александр Денисов: Все-таки не спите, не спите. Ну и спать-то не приходится – праздник же у вас в регионе. Расскажите, что отмечаете. Дмитрий Павленко: Здравствуйте, коллеги. Мы отмечаем замечательный день – 82 года сегодня исполняется Хабаровскому краю. 20 октября 38-го был образован собственно регион. Сегодня уже поздравительные летят. Валентина Матвиенко недавно написала на имя врио губернатора и председателя законодательной думы региона. Впрочем, вы хоть и просили поменьше про COVID, но не получается. Из-за COVID-19 у нас мероприятия многие отменены. В частности, сегодня должно было состояться в Хабаровском краевом музыкальном театре торжественное собрание, но вместо этого жителям покажут телеверсию, то есть праздничный концерт, лучшие коллективы. Все, что до этого было офлайн, сейчас в онлайне будет происходить. Сегодня вечером все желающие жители региона смогут посмотреть вот такой концерт. И конечно, поздравления от врио губернатора. Многие культурные учреждения – библиотеки, музеи – также присоединяются на своих каналах в Интернете, на официальных страничках в социальных сетях. Также будут всевозможные конкуры проводить, викторины, трансляции. Ну, пытаемся праздновать как можем. Александр Денисов: Дима, на севере региона могут праздновать спокойно – там вообще случаев нет. Я обратил внимание по новостям: ситуация-то хорошая. Расскажи про тот феномен ваш. Дмитрий Павленко: Ну, на самом деле феномен просто заключается в удаленности и минимальных контактах жителей северных районов края. При этом в Тугуро-Чумиканском районе, в селе Удское – там закрыты полностью на карантин 350 человек. У некоторых нашли COVID. Из-за этого полностью въезд и выезд закрыт. Село находится в 90 километрах от Чумикана, районного центра, – либо вертолетом, либо лодкой туда добраться. В общем, как-то так. При этом у нас действительно ситуация с начала октября, ну, с конца сентября ухудшилась. Ежедневный прирост увеличился примерно вдвое. То есть на 1 октября у нас было порядка 70–75 человек, столько каждый день регистрировали случаев, а на вчерашний день – 142 человека. То есть накладывается ОРВИ на коронавирус. Марина Калинина: Дима, а какие-то новые ограничения были введены в связи с тем, что такая ситуация? Дмитрий Павленко: Да, у нас новое постановление правительства вышло от 15 октября. На удаленку предложили перевести беременных и людей с хроническими заболеваниями. Также ввели ограничения вновь на массовые мероприятия – 50 участников. Шахматная рассадка в театрах и кинотеатрах, в принципе, остается. Опять-таки тем, кто летит на север из Хабаровска, обязательна термометрия. И перелет только при наличии справки с отрицательным результатом на коронавирус. И сегодня у нас состоялся штаб краевой по коронавирусу. Досрочно уходят школьники на каникулы. Должны были 26-го, а уходят с завтрашнего дня, до 8 ноября. Ну и на месяц на дистанционку колледжи, техникумы и вузы также уходят. Детские сады пока в прежнем режиме. Также общепит еще затронули новые ограничения: до 11 вечера, а после все будет закрываться. Ну и также соревнования спортивные – дальневосточные, межрегиональные, городские и краевые – тоже пока под запретом. Александр Денисов: Дима, а мне вот интересно было… Ну понятно, границы закрыты. Но контакты с Китаем какие-то сохранились, поддерживаются, бизнес-контакты? Бизнесмены ездят, товары движутся или нет? Или ждем, пока все успокоится? Дмитрий Павленко: Насколько я знаю, товарооборот сейчас налажен. У нас были проблемы, действительно, перебои в начале прошлого года, когда резко все позакрывалось, взвинтили цены на овощи. Но потом как-то оперативно все-таки смогли ситуацию стабилизировать. Сейчас, насколько я знаю, все есть. То есть можно зайти в магазин и увидеть из Китайской Народной Республики овощи и фрукты, все это есть. То есть проблем с поставками, во всяком случае продуктов, нет. Возможно, какие-то… Александр Денисов: А вы любите китайские овощи? Они вам нравятся, Дима, да? Дмитрий Павленко: Конкретно мне? Марина Калинина: Ну, хотя бы вам. Вы же с нами на связи. Дмитрий Павленко: Ну смотрите. За неимением большего на самом деле… Ну, у нас год назад примерно… Ну, не год назад. У нас ТОСЭРы (территории опережающего развития) запустили в 2017 году, если я не ошибаюсь. Первыми резидентами были японцы со своими теплицами. Ну, ценник, конечно, раза в два-три выше, а качество другое. Привозные краснодарские – ну, откровенно, качество другое. Я не знаю, что нравится мне здесь… Александр Денисов: Другое – в смысле? Хуже или лучше? Дима, так загадочно говоришь. Что хуже, а что лучше-то? Дмитрий Павленко: Ну, китайские овощи на самом деле… Мне кажется, это так же, как и с одеждой. Для дальневосточников это особенно актуально. Если стоит продавец в своем пуховике – значит, он хороший. С продуктами такая же ситуация Александр Денисов: Я понял, Дима. Ты как покупаешь? «Сними-ка мне свой пуховик – я буду в твоем ходить, раз ты стоишь». Поняли. Кстати, китайское пиво я пил – вкусное. Не знаю, как тебе. Марина Калинина: Если продавец ест свои помидоры – значит, они хорошие, да? Дмитрий Павленко: На самом деле у нас поставки налажены. Здесь уже какой-то иммунитет вкусовой, наверное, вырабатывается. Ну, откровенно, конечно, привозные овощи и фрукты с Запада – они действительно повскуснее. Но это лично мое мнение. Возможно, кому-то больше нравятся китайские. Хотя тоже можно, наверное, найти нормальные овощи. Ну, это ближайший поставщик. Я даже не знаю, сколько логистика в ценообразовании процентов составляет. Но если брать общепит какой-то, то, если овощи не из Китая, стараются это подчеркивать. Александр Денисов: Дима, время накладывает отпечаток, заметьте. Употребил словосочетание «вкусовой иммунитет». Вот кому бы раньше в голову такое пришло? Дима, спасибо. Что, в Челябинск переместимся, на Урал? Татьяна Авдеева у нас на связи. Татьяна, все медведи спать легли у вас? Расскажите. Татьяна Авдеева: Здравствуйте, коллеги. У меня три новости. Да, медведи легли спать, но не все, далеко не все. В Челябинском зоопарке сейчас идет такой очень усиленный рацион у подопечных, у всех жителей зоопарка, потому что им надо нагулять жирок. Вот такая у них жизнь. То есть перед зимой надо нагулять жирок – вот и вся задача. Никаких пуховиков. И у всех животных сейчас усиленные, двойные порции с большим количеством овощей и молочной продуктов. Кстати, белые медведи сейчас только единственные, так скажем, немножко на диете, потому что они уже жирок нагуляли… Марина Калинина: А спать еще не хотят. Татьяна Авдеева: Спать они не собираются. В спячку впали только гималайские медведи Харитон и Алиса, любимцы публики. А вот бурые готовятся. То есть они себе делают берлоги из сена, в общем, обустраивают. Александр Денисов: Это сейчас показывают не спящего белого медведя, да? Не спящего в Челябинске. Татьяна Авдеева: Сейчас зрители могут видеть довольного, нагулявшего жирок белого медведя, которому уже хорошо. Александр Денисов: Ну, он вряд ли довольный. Флегматичный, Таня. Марина Калинина: Он объелся, Саша. Татьяна Авдеева: Он довольный. Александр Денисов: Довольный? Татьяна Авдеева: Довольный. Я вас уверяю. Александр Денисов: Недовольный по-другому выглядит. Татьяна, мы поняли, да-да-да. Татьяна Авдеева: Наверное, это будет с оскалом немного, если он будет недоволен. Между прочим, самыми первыми отправились в спячку сурки. Действительно, не зря говорят: спит, как сурок. Это вообще произошло месяц назад. И будут они очень долго спать, практически пока не появится зелень. В общем, в Челябинском зоопарке все хорошо, там хороший режим питания, и все идет своим природным нормальным чередом. Марина Калинина: В зоопарке все хорошо. А что в самом Челябинске происходит с людьми, с COVID? Татьяна Авдеева: Ну, у нас такой не малый, но стабильный ежедневный прирост заболевших – это 100–110 человек. Но сдается мне, что, помимо COVID, пришли еще и другие вирусные заболевания, какие-то абсолютно разнообразные формы, потому что, как это бывает осенью, болеет очень много, по крайней мере из моих знакомых. Ну и постоянно слышу, что тот или другой человек заболел. Поэтому у нас организовались очереди. То есть часто читаешь в социальных сетях, в пабликах жалобы на это. Это и поликлиники, это и компьютерная томография, рентген. У нас где-то неделю держится очень напряженная ситуация с вызовом «скорой помощи». Александр Денисов: Я сегодня прочитал в новостях, Татьяна, что вице-губернатор объявила, что срок ожидания «скорой помощи»… «Ну, мы стремимся к трем дням, но пока – пять». Честно говоря, это шокирует! Татьяна Авдеева: Сейчас официально пять суток, да. Это официальное объявленное время. И вы абсолютно правильно сказали, что власти города стараются поменять ситуацию и приблизиться к трем суткам за счет трудоустройства водителей. Действительно, двадцать новых водителей приняли. Также формируют новые бригады «скорой помощи» из студентов старших курсов медицинской академии. То есть просто с объемом не справляются. И по распоряжению губернатора на выделенные деньги приобретаются легковые автомобили для неотложной службы. И еще один момент. Очень скоро мы ждем десять автомобилей для неотложной скорой помощи, которые поступят в город от благотворителя – уроженца Челябинска, но который давно живет в Москве. Его фамилии я не знаю, но информация такая есть. Александр Денисов: Но дела его известны. Татьяна, спасибо. Марина Калинина: Спасибо. Ну а теперь на очереди у нас Казань, Александр Чернов. Александр, здравствуйте. Александр Чернов: Здравствуйте. Марина Калинина: Какая у вас ситуация? Александр Чернов: В городе Альметьевске, который в четырех часах езды от Казани, в эти дни проходит презентация стрит-арт-объектов. Проходит она в рамках проекта «Сказки о золотых яблоках». На протяжении пяти лет этот проект реализует Институт исследований стрит-арта. Он, по-моему, в Санкт-Петербурге находится. И за эти годы в городе появились уже десятки необычных памятников и граффити. Альметьевск уже претендует на название столицы стрит-арта в России. А в этом году тема у художников – это, разумеется, пандемия и самоизоляция. Например, белые цветы давно стали символом врачей в Татарстане благодаря метафоре писателя Абдурахмана Абсалямова в романе про врачей. И в центральной районной больнице Альметьевска, где размещены десятки больных COVID, вид из окна украсил коллажист Иван Найнти. На уличной стене над приемным покоем появилась его пятиметровая картина. На ней – крокусы, цветочные вышивки, которые собраны были в Альметьевском районе, и рассвет над холмами. Александр Денисов: Иван Найнтин? Иван Девятнадцать, что ли, Александр? У него ник такой? Александр Чернов: Иван Найти. Александр Денисов: А, Найти. Девяносто. Александр Чернов: Многие художники работают под псевдонимами. Кстати, его эти авторские вышивки… простите, авторские принты можно будет купить на официальном сайте. Средства от продажи пойдут на личные нужды врачей этой больницы. И вторым этапом открытия объекта стала посадка прямо под окнами больницы 1 500 белых крокусов. Там будут установлены также инсталляции (по-моему, уже завтра) из стали и сетки в виде вышитого цветами полотна и скульптурной композиции. Также вчера вечером (у нас же ряд объектов открылся) на берегу реки Степной Зай (это тоже в Альметьевске) открыли огненную скульптуру. Художники Санкт-Петербурга собрали ее на открытой площадке. Собрали печь и соорудили кокон для обжига. Огонь в печи не гас целый день, пока температура не достигла 1 200 градусов… Александр Денисов: А что это у вас сейчас сжигают, Александр? Вот сейчас показывают, там что-то горит. Александр Чернов: Я про скульптуру как раз эту рассказываю. Это скульптура в форме кокона, она установлена в печь. Печь разогрелась до 1 200 градусов. И финальная часть обжига транслировалась в Интернете, ведь из-за пандемии количество зрителей ограничено. Скульптуру эту изваяли по мотивам сказки в стихах местной жительницы: в ней бытовые предметы ожили и стали спорить, какой же из них важнее. Эскиз скульптуры оставался секретом до вчерашнего дня. Эта скульптура из керамики очень хрупкая, поэтому ее установят в недоступном для вандалов, но в очень многолюдном месте Альметьевска, потому что были инциденты, когда изваяния оставались в Альметьевске без отдельных частей… Александр Денисов: То есть не сожгли, Александр, а обожгли эту скульптуру? Александр Чернов: Обожгли, да. Но выглядело это очень феерично, особенно под покровом ночи. И немного о грустном, но не о COVID. Сегодня из сборного пункта Казани отправляется первая воинская команда из новобранцев осеннего призыва этого года. Но друзей и родных уже предупредили, что проводить ребят лично не получится, на территорию военной части их не пустят. Просили не приходить также на вокзал во избежание личного контакта. Тем не менее друзья и знакомые собираются ждать новобранцев на улице, у входа в военную часть и аплодировать, кричать и сигналить им из автомобилей. Александр Денисов: Александр, а что же грустного? Марина Калинина: Смотрите, подождите. У вас проводятся массовые мероприятия, а проводить детей в армию не разрешают? Как-то не соответствует. Александр Чернов: Я думаю, все-таки есть разница в том, чтобы сберечь простых жителей и будущих военнослужащих. Александр Денисов: Им Родину защищать. Пусть будут здоровы. Александр, спасибо вам большое. Марина Калинина: Спасибо. Ну что, это были наши корреспонденты: из Челябинска – Татьяна Авдеева, из Хабаровска – Дмитрий Павленко, из Казани – Александр Чернов. А мы идем дальше. Александр Денисов: Про армию заговорили, сейчас продолжим.