Что нового? Ула-Удэ, Белгород, Новосибирск
https://otr-online.ru/programmy/segodnya-v-rossii/chto-novogo-ula-ude-belgorod-novosibirsk-51804.html
Иван Князев: Информационную эстафету прямо сейчас подхватят наши корреспонденты, расскажут о последних новостях в разных регионах.
Что нового у вас в городе или поселке? Что все обсуждают? Позвоните и расскажите нам в прямом эфире.
Тамара Шорникова: А сейчас расскажем, кто сегодня выйдет в прямой эфир. Анна Зуева, Елена Голотовская, Екатерина Широкова – это корреспонденты Общественного телевидения России, работающие в Улан-Удэ, Белгороде и Новосибирске. Здравствуйте.
Иван Князев: Здравствуйте, коллеги.
Начнем с Улан-Удэ. Анна, вам слово.
Анна Зуева: Здравствуйте, коллеги.
У нас в Бурятии вводят практически полный локдаун. Это такая неожиданная мера для жителей Бурятии, потому что у нас очень много заболевших. И Бурятия становится первым российским регионом, где вводятся очень жесткие ограничения. На две недели введен так называемый режим нерабочих дней. У нас закрывается практически все. У нас и было закрыто практически все: массажные кабинеты, спа-салоны, фитнес-центры. Не работали кружки, не работали секции.
А сейчас закрывается вообще абсолютно все. Работников переводят на удаленный режим работы. Разрешено будет работать только предприятиям, которые занимаются жизнеобеспечением, продают продукты первой необходимости, реализуют лекарства. Работать будут у нас СМИ и общественный транспорт. Все остальное закрывается.
Тамара Шорникова: Анна, а выходить из дома можно будет? Или какие-то SMS-пропуски, QR-коды?
Анна Зуева: Ну, ничего такого нет, но выходить из дома тоже нельзя будет. Нужно нам всем будет сидеть дома. Более того, жесткие ограничения касаются даже детей: им вообще нельзя выходить на улицу без сопровождения взрослых. Я имею в виду детей до 14 лет.
Более того, у нас сейчас начинается туристический сезон. Закрывается даже Байкал и озеро Щучье. Оно находится недалеко от Улан-Удэ, это любимое место отдыха. Там будут выставлены посты. И многие думали: «Ну вот, нас посадили на ограничения, а мы все поедем отдыхать на Байкал, на Щучку». Но, к сожалению (или к счастью, может быть), будут закрыты и эти популярные места отдыха, поэтому никто не поедет на Байкал, никто не поедет отдыхать на озеро Щучье.
Однако я не могу не сказать, что для чартерных рейсов, которые организованы в Республику Бурятия, для туристов, приезжающих из других регионов, эти ограничения не касаются. То есть они как прилетали огромными самолетами в Бурятию, на Байкал, так они и будут прилететь.
Иван Князев: А вот это, конечно, интересно. Как это одно с другим соотносится?
Тамара Шорникова: Вот хотела узнать как раз…
Анна Зуева: Как относятся местные? Местные негодуют: «Почему жителям других регионов можно посещать Байкал из-за того, что они купили чартерную программу, а нам туда, получается, невозможно выехать?» Но, как объясняют власти, все те люди, которые пользуются чартерной программой, заплатили немаленькие деньги за эту чартерную программу, привиты или имеют отрицательный ПЦР-тест. Ну, я надеюсь, что так оно и есть. Но тем не менее это все равно немножко досадно.
Тамара Шорникова: Безусловно.
Иван Князев: Анна, а что с темпами вакцинации у вас?
Анна Зуева: Темпы вакцинации не очень хорошие. Две недели назад я выходила в прямой эфир точно так же и была категорически против прививки. Сейчас прошло две недели, и я поменяла свое отношение. Наверное, все-таки привьюсь. Даже сегодня обзвонила пару поликлиник, спрашивала, какая вакцина. Насчет моих друзей, коллег, родных – у людей постепенно меняется отношение, люди хотят вакцинироваться. Но, конечно же, скептиков по-прежнему много.
Иван Князев: Самое главное – как работают поликлиники? Где можно сделать прививку? Есть ли очереди? Легко ли записаться?
Тамара Шорникова: В наличии ли вакцины?
Анна Зуева: Вакцины есть. Насчет очередей не знаю, потому что темпы низкие. Появятся ли сейчас очереди или будут отсутствовать эти очереди – я не знаю. Ну, пока вакцины есть, все благополучно.
Тамара Шорникова: Ну и последнее, Анна: на ваше решение что повлияло? Почему поменяли его?
Анна Зуева: Мне нужно будет много путешествовать, ездить по работе. И я подумала, что, наверное, все-таки лучше вакцинироваться, дабы где-то не подцепить эту заразу.
Иван Князев: Спасибо вам большое.
Тамара Шорникова: Спасибо.
Послушаем Белгород, Елена Голотовская. Елена, еще раз приветствуем.
Елена Голотовская: Здравствуйте.
В Белгородской области стоит аномальная жара. Наверное, можно сказать в переносном смысле, что сейчас жаркое время и у выпускников школ – не только одиннадцатых, но и девятых классов. Как-то упростить систему подачи заявлений в средние специальные учебные заведения белгородским выпускникам решило правительство области. Только что вышла информация о том, что теперь подать заявление и документы для поступления в техникумы и колледжи можно через Госуслуги.
Это пилотный проект, который разработан Департаментом информационного развития региона совместно с техникумами и колледжами. Из 33 средних специальных учреждений в этом проекте принимают участие треть, как сказали в правительстве, самые востребованные.
Иван Князев: Елена, а конкурс большой?
Елена Голотовская: Конкурс? Ну, конечно, не такой, как в вузы. Ну, смотря куда. У нас очень большое количество для региона, я считаю, 33 техникума и колледжа. Это немало. Соответственно, специальности тоже разные.
Допустим, в педагогические и медицинские конкурсы большие, особенно в медицинские. Там, где учат на машиниста, сварщика, слесаря – там конкурс, конечно, может быть, меньше. Хотя эти профессии тоже сейчас очень востребованные, учитывая, что у нас в большинстве сузов дуальное обучение. То есть дети сразу проходят практику, сразу общаются с потенциальными работодателями. И родители уже понимают, что, в принципе, детям в первую очередь нужно получить это базовое среднее базовое, какую-то рабочую специальность, а потом, если ребенок захочет, то можно получать уже и высшее образование.
Иван Князев: Ну, фактически тот вариант, когда отучился и сразу же нашел себе работу.
Елена Голотовская: Да. Я не знаю, как в других регионах, а у нас просто второе рождение сузов, потому что очень укреплена материальная база, большие средства вкладываются. Конечно, то, что можно подать заявление теперь вот так, не выходя из дома, через Госуслуги – я думаю, что это удобно. Может, даже другие регионы к нам захотят прийти учиться.
Тамара Шорникова: Елене, знаете, как у меня вопрос? Может быть, общались с выпускниками школ, с родителями. Это больше все-таки чье желание – родителей, чтобы перестраховаться, чтобы место точно было, мир сегодня непонятный, или детей?
Елена Голотовская: По-разному. У меня у самой дочь всего два года назад закончила одиннадцатый класс. Я помню, как ее некоторые одноклассники хотели учиться дома, поближе к маме. Те, которые не хотят сдавать ЕГЭ… ну, не то что не хотят, но понимают, что это сложно. Допустим, у нас в городе сельскохозяйственный колледж. Конечно, удобно пойти учиться и, в принципе, не менять образ жизни. Тем более что специальности настолько разные, востребованные. Наверное, на 90% гарантировано, что получишь работу после выпуска.
Иван Князев: Это здорово!
Елена Голотовская: Зачастую родители влияют на детей.
Тамара Шорникова: Понятно, спасибо.
Иван Князев: Спасибо. Елена Голотовская из Белгорода была с нами на связи.
Тамара Шорникова: И сейчас Новосибирск, Екатерина Широкова. Слушаем.
Екатерина Широкова: Здравствуйте, коллеги.
Ну, кто о чем, а сибиряки – о еде. У нас буквально историческое событие – у нас выпустили огромный сборник рецептов «Вкусный путеводитель». В чем интерес? Это исконно сибирские рецепты. Некоторая часть, так скажем, – это современные рецепты. А вот большая часть – это аж дореволюционные, то есть бабушки, прабабушки. То есть коллаборация, это несколько министерств, это рестораторы…
Тамара Шорникова: Екатерина, а можно сразу (просто аппетит разгулялся) узнать, какие блюда-то там? Что ели бабушки и прабабушки?
Екатерина Широкова: Ой, слушайте, блюд очень много! На самом деле, если что-то из такого экстраординарного, то это, например, печенье со шкварками. Как вам?
Иван Князев: Печенье со шкварками? Со свиными?
Тамара Шорникова: Сладкое?
Екатерина Широкова: Да, да.
Иван Князев: Оригинально!
Тамара Шорникова: Что же дальше в меню? Страшно подумать!
Екатерина Широкова: Есть настоящий таежный десерт. Если вдруг вы в сибирской тайге заблудились и у вас есть банка сгущенки, то вы спасены. И, конечно, очень много рецептов. Опрашивали горожан, буквально с каждого района собрали по рецепту. Также свою лепту внесли и первые лица области. Например, наш губернатор предложил семейный рецепт серых щей.
Иван Князев: Это как?
Екатерина Широкова: Это такие щи, там несколько трав, в общем. Я скажу так: этот сборник, если вы заблудились в сибирской тайге, вам очень поможет.
Тамара Шорникова: Только про сгущенку вопрос. Не совсем давний рецепт, мне кажется, больше советский.
Екатерина Широкова: Да, он больше советский. Но в Сибири его нас очень любят. Особенно когда идет время брусники, то в каждом доме практически у нас таежный десерт.
Тамара Шорникова: Так а что делать-то? Банку открыл, просто срывать с куста ягоды – и вот тебе десерт?
Екатерина Широкова: Еще орехи нужно раздобыть, туда еще орешков сверху. И для красоты сейчас рестораторы кладут листочек мяты.
Иван Князев: На банке сгущенки с орехами, с ягодами можно долго протянуть.
Екатерина Широкова: Да, да.
Тамара Шорникова: Я так понимаю, что путеводитель не только рассказывает об интересных рецептах, но и подсказывает, в том числе и туристам, где их можно попробовать, например в Новосибирске, правильно?
Екатерина Широкова: Да. Смотрите. Этот путеводитель – это не столько книга рецептов, а сколько скорее путеводитель по культуре, по сибирской культуре, по традициям, по обычаям: как готовили, из чего готовили. Так скажем, энтузиасты, которые выпустили этот путеводитель… Сейчас это ограниченный тираж, всего 900 экземпляров. Найти их можно только в научной библиотеке. А вот позже, практически в следующем году хотят тиражировать намного больше, в том числе к 2023 году, когда к нам приедут туристы на чемпионат мира. И не исключено, что где-то за границей будет наших косуль готовить и за брусникой в лес ходить.
Иван Князев: Обязательно, обязательно нужно тиражировать, потому что рецепты интересные. Знаете, Екатерина, одно смущает: у вас как-то все рецепты связаны с тем, что заблудился в тайге.
Тамара Шорникова: Это рядовой, типичный случай в Сибири?
Екатерина Широкова: Это типичный случай, да. Еще плюс нужно бруснику как-то у медведя добыть. У нас медведи недавно появились вокруг. Поэтому у нас весело.
Иван Князев: Екатерина, еще парочка таких интересных рецептов.
Тамара Шорникова: Лакомств из путеводителя.
Екатерина Широкова: Ну что? Куурдак…
Тамара Шорникова: Что?
Иван Князев: Что, простите?
Екатерина Широкова: Куурдак. Это такое татарское блюдо из Карасукского района, где раньше было поселение татар. Вот оттуда куурдак стал, так скажем, национальным уже сибирским.
Иван Князев: А что это блюдо?
Тамара Шорникова: Из чего?
Иван Князев: Из чего оно? Как готовится?
Екатерина Широкова: Это баранина. Ну, если объяснять, то это скорее рагу с бараниной, но с особыми специями, опять же травами.
Иван Князев: Понятно. Спасибо, Екатерина. Заинтриговали вы нас прямо! Благодарим вас.
Тамара Шорникова: И это в том числе тоже повод как раз рассмотреть различные варианты. Не только в Крым, не только в Сочи поехать, но и поездить по разным регионам страны, изучить их обычаи, в гастрономический туризм отправиться.
Иван Князев: Гастротуризм – самое прекрасное явление на свете.
Тамара Шорникова: Будем подробно сегодня обсуждать, что интересного, неизбитого можно посмотреть в нашей стране.
Ну а прямо сейчас – телефонный звонок. Надежда, Московская область. Слушаем.
Зритель: Здравствуйте. Я проживаю в Московской области, Одинцовский район, Захаровский административный округ. Хотела бы очень попросить, чтобы вы нам помогли. Наш поселок погибает в буквальном смысле слова, у нас всего восемь пятиэтажных домов и двухэтажные. Раньше у нас был Хлюпинский завод «Стройполимер», который выпускал линолеум на всю страну. Конечно, поселок был хорошо благоустроен.
В данный момент вся власть на нас махнула рукой, никто на нас не обращает внимания. В период пандемии у нас закрыли фельдшерский пункт. Нам некуда обратиться. Нам надо ехать и делать уколы пожилым людям за 7 километров. У нас плохо работают магазины. У нас стоит один магазин, и у него цены – как на Арбате, хотя у нас сельская местность. Другой магазин у нас стоит, который вообще продает продукцию на ящиках.
В поселке грязь, ничего не покошено. Обращались сколько раз в администрацию Захаровского округа – никто нам не помогает. В данный момент в поселке разбиты все дороги. Хлюпинский завод «Стройполимер» прекратил свое существование, сейчас сдают аренду. Ездят у нас на поселке грузовые машины. У нас не проедет ни пожарная, дороги узкие. Что нам делать? Помогите!
Иван Князев: Надежда, еще раз назовите ваш поселок и оставьте, пожалуйста, контакты нашим редакторам. Мы довольно часто поднимаем в нашей программе проблемы малых поселений в России, поэтому оставьте, пожалуйста, свои контакты.
Что нового? Ула-Удэ, Белгород, Новосибирск