Как восстанавливается Приморье после «ледяного апокалипсиса»

Гости
Яна Шеметова
корреспондент ОТР (г. Кемерово)
Ирина Трофимова
корреспондент ОТР (г. Владивосток)
Владимир Соромотин
корреспондент ОТР (г. Пермь)

Иван Князев: Ну а прямо сейчас предлагаем сделать зарисовку информационной повестки в разных регионах нашей страны. Помогут нам наши корреспонденты. И, конечно же, без вас картина дня не получится, поэтому ждем ваших звонков и SMS. Что нового в вашем городе или поселке?

Тамара Шорникова: Наши корреспонденты. Ирина Трофимова – это наш сотрудник во Владивостоке. Яна Шеметова – корреспондент ОТР в Новокузнецке. И Владимир Соромотин – Пермь на связи. Здравствуйте.

Иван Князев: Здравствуйте. Ну, продолжаем следить за тем, что происходит сейчас во Владивостоке, как устраняются последствия ледяного дождя. Ирина Трофимова, вам слово. Что нового?

Ирина Трофимова: Здравствуйте, Иван. Здравствуйте, Тамара. Что-то мы к вам зачастили со своими новостями. Во Владивостоке сейчас хорошая погода. Лед, которым накрыло город совсем недавно, он тает, тает наледь. Продолжается расчистка города от упавших деревьев. Подключились сотрудники МЧС со всего края. Приехали к нам также спасатели из других регионов Дальнего Востока и России.

То есть работы продолжаются. Очень медленно, потихоньку город возвращается к нормальной жизни. Но до нормального режима еще очень далеко. По-прежнему остаются без тепла и света более 25 тысяч жителей города Артем и более 60 тысяч человек в самом Владивостоке. Тут по-прежнему продолжают людей кормить на полевых кухнях. То есть ситуация очень сложная.

Сегодня энергетики ставят, восстанавливают третью ЛЭП на Морском кладбище. Как раз после того, как они ее восстановят, мы все-таки ждем, что подключен наш многострадальный Первомайский район Владивостока, где сейчас больше всего людей остались без тепла и света.

В связи с этой ситуацией тревожной появились фейки в Сети, появились фейки о том, что вот-вот свет отключат снова, причем свет отключат во всем городе. Эта информация распространяется. Автором фейка уже заинтересовалась прокуратура. То есть мы очень надеемся, что это все-таки на самом деле фейк, а не правда.

Тамара Шорникова: Ирина, а где, на каких ресурсах можно узнать, где расположены эти точки?

Иван Князев: Ну, официальная информация.

Тамара Шорникова: Во-первых, официальная информация. Во-вторых, точки, где расположены волонтерские пункты.

Ирина Трофимова: Эта информация расположена и на основном краевом сайте

Официальный сайт Правительства Приморского края primorsky.ru, там можно найти информацию какую-то. И, в общем, на всех городских информационных сайтах стараются коллеги размещать эту информацию. Но проблема в том, что у тех, кто остался без тепла и света, и многих телефоны разряжены. Они просто даже в Сеть не могут попасть. Вчера мы еще говорили о том, что многие пенсионеры не привыкли в Сеть выходить для того, чтобы какую-то информацию искать. Далеко не все в Интернет выходят.

Но при этом буквально сегодня появилась от родителей детей-школьников информация о том, что в районе Чуркина, как он у нас называется, открывается школа. Несмотря на то, что она находится без тепла и света, поступило объявление родителям детей о том, что занятия завтра будут с 10 часов утра. Родители в некотором таком шоке находятся, потому что школа без тепла и света, дети дома без тепла и света. И как они пойдут на эти уроки? В темноте? Ну, пока непонятно.

Иван Князев: Несколько странно. Заболеют просто дети, если сидеть за партами без движения. Ирина, а сейчас уже есть какие-то, может быть, предварительные оценки ущерба, который эта стихия нанесла вашему региону?

Ирина Трофимова: По предварительной оценке властей, ущерб оценивается в 80 миллионов рублей. Но говорят, что когда все окончательно посчитают, то ущерб будет гораздо больше. Ущерб действительно колоссальный. Сегодня появилась, например, информация о том, что только в Ботаническом саду Владивостока погибло 1 200 деревьев, то есть особо ценных, редких деревьев. Не говоря уже о том, что зелени город просто может лишиться, потому что буквально все деревья на улицах сломаны.

Тамара Шорникова: И есть ли какая-то обновленная информация по срокам устранения последствий ледяного дождя?

Ирина Трофимова: Начали говорить о том, что буквально в течение трех-четырех дней, возможно, откроется мост на остров Русский – там до сих пор люди находятся в таком состоянии блокады. Их принимают в кампусе Дальневосточного федерального университета, у которого есть резервный источник, который подключен к электричеству. Людей с острова Русский, жителей острова Русский, «островитян», как они себя называют, их стали принимать в поликлиники с какими-то жалобами и болезнями. По прописке на острове Русский их принимают там и даже предлагают поселить в общежития, предлагают горячее питание. Кто-то может прийти и поработать в помещениях университета с компьютером, чтобы получить просто какую-то интернет-связь. То есть ситуация очень сложная по-прежнему.

Иван Князев: Спасибо большое, спасибо, Ирина. Ирина Трофимова из Владивостока была с нами на связи.

Переносимся в Кемеровскую область. Яна Шеметова, вам слово.

Яна Шеметова: Здравствуйте.

Ну, у нас, по крайней мере в Новокузнецке, ситуация тоже такая, что тема коронавируса отошла на второй план, потому что уже ровно неделю в Новокузнецке обсуждают последствия неудачно начавшейся транспортной реформы. Началась она в городе с 18 ноября. И если коротко, то транспорт Новокузнецка представляет собой следующее: часть транспорта, автобусы – муниципальные, а остальные перевозки по маршрутам осуществляли частные перевозчики. В основном движение было на «пазиках».

В этом году город попал в пилотный проект Минтранса, а также в программу моногородов. На осуществление транспортной реформы были выделены деньги. Соответственно, в июне были объявлены электронные аукционы, для того чтобы найти новых перевозчиков на новых, современных, комфортабельных автобусах. Крупнейшей компанией, которая выиграла этот тендер, оказалась компания «ПитерАвто». Они должны были по контракту до 6 ноября поставить в город с предприятия Volgabus порядка двухсот… по-моему, 299 современных больших экологичных автобусов. Но поставки были сорваны, пришлось только 199 автобусов. Соответственно, с 18-го числа в городе начался транспортный коллапс.

Иван Князев: То есть – в два раза меньше. А почему поставки сорвались? Что объясняют они?

Яна Шеметова: На заводе это объясняют тем, что коронавирус, частично производство было приостановлено. Частично какие-то агрегаты поступали из-за границы, а из-за коронавируса они поступить не могли. Жертвами этой ситуации стали люди. Вы сейчас видите – это картинка, которая была снята на прошлой неделе. То есть для того, чтобы дождаться транспорта, приходится людям стоять, приходилось людям стоять где-то минут 30–40 минут.

Так как замена шла сразу по нескольким направлениям… То есть, во-первых, это была смена новых автобусов. Было сокращено количество маршрутов. Оплата, стоимость проезда – 20 рублей по транспортной карте. Плюс через валидаторы – что для жителей Новокузнецка не вполне понятно.

И вдобавок по каким-то причинам «ПитерАвто» не смогла набрать на эти автобусы местных водителей. В итоге вахтовым методом были набраны люди из европейской части России, которые прибыли буквально накануне запуска реформы в действие. То есть люди, не знающие город, не знающие эту технику. В итоге… Опять же вы сейчас видите на картинке, как местные жители буквально по картам объясняли, потому что накрылась вся система навигации, на пальцах и на картах объясняли, как проехать по маршруту, где остановки. В общем, транспортный коллапс, наверное, как в плохом анекдоте.

Иван Князев: И особенно плохо, что это все происходит сейчас, зимой, когда люди мерзнут на остановках.

Яна, единственный момент. Тут, наверное, еще придется выяснять. А почему муниципалитет в свои руки все это не взял? Зачем нужен был тендер с какой-то другой фирмой из другого города? Какие-то поставки непонятные. Сделали бы все сами.

Яна Шеметова: Ну, наверное, это было сложно. Насколько я понимаю, частные перевозчики, которых в Новокузнецке было представлено достаточно большое количество, они не смогли по условиям этого тендера пройти. Наверное, из 30 компаний, частных перевозчиков (то есть у кого несколько маршруток, у кого-то, может быть, один этот маленький автобус), требованиям соответствовали только две компании, которые и получили эти контракты. Остальные просто не смогли из-за технического состояния транспорта…

Иван Князев: Ну понятно.

Яна Шеметова: Соответственно, второй день уже в мэрии представители частных перевозчиков пытаются разобраться с муниципалитетом, чтобы каким-то образом их вернули в бизнес. Но на данный момент… Вот по последним данным, это собрание еще идет. Было уже озвучено, что по 22 маршрутам, которые принадлежали этим частным перевозчикам, в продлении свидетельств им было отказано. То есть чем закончится – непонятно.

Ну, более или менее, как говорят местные жители, сейчас это все равно приходит в какую-то норму. Люди начинают понимать, водители начинают в маршрутах разбираться. Но все равно потребуется время. И зима – это, естественно, не самое удобное время для каких-либо экспериментов.

Тамара Шорникова: Да, спасибо, Яна. Будем также следить за новостями. Тем более что нам…

Иван Князев: Как это все по-русски, а?

Тамара Шорникова: Нам звонят в эфир телезрители, действительно жалуются на проблемы. Будем узнавать, что там дальше, как разрешится ситуация.

А сейчас новости Перми, Владимир Соромотин. Владимир, вам слово.

Владимир Соромотин: Здравствуйте.

У нас в Перми буквально неделю назад установилась стабильно низкая минусовая температура, выпал снег и начался на водоемах так называемый ледостав, когда устанавливается лед, он становится более или менее твердым, но все равно тонкий. И из-за того, что разница в дневных и ночных температурах довольно высокая, как всегда в этот период, он знаменуется происшествиями, потому что рыбаки, не дожидаясь толстого льда, уже выходят на зимнюю рыбалку. Соответственно, на машинах они могут выехать, пешком могут выйти.

За последние несколько дней уже несколько таких происшествий случилось. То есть в одном районе доставали автомобиль с водителем из-подо льда. В другом районе спасали двух рыбаков, всем селом спасали. В итоге их вытащили с помощью спасателей.

Вот этот пруд, который сейчас показывают, – это поселок Юго-Камский. Там прославился мальчик по имени Слава Ширинкин, одиннадцатилетний. Он сейчас ждет награду от МЧС за то, что спас двух девочек из своей школы. Они шли вместе с уроков. И Слава сказал девочкам, что на лед выходить опасно. Они как раз в это время выскочили на пруд – и обе провалились под лед. Одна – по колено. Ее вытащил Слава первой. И вместе с сестрой вытащили вторую девочку.

Благо, как выяснилось… В школе, видимо, эти девочки плохо учили уроки по ОБЖ. Мы разговаривали с учителем. Она сказала, что из-за того, что пруд рядом, из-за того, что там очень много водоемов, там еще речка, у них в школе тому, как спасать на водоемах, как на льду спасать людей, этому учат детей с младших классов. И Слава как раз, видимо, очень хорошо усвоил эти уроки, не растерялся и вытащил девочек из-подо льда. И как в разговоре с ним я выяснил, оказывается, он два года назад сам проваливался под лед на речке, его тогда тоже благополучно спасли. И он даже об этом маме не рассказал, мама узнала об этом спустя два года.

Иван Князев: Из интервью.

Владимир Соромотин: Когда он сам стал спасателем. А так он просто мама сказал, что гулял…

Иван Князев: …и промочил ноги.

Владимир Соромотин: …и промочил ноги, да. Вот эти девочки, кстати, своей маме тоже ничего не сказали. Она узнала об этом из соцсетей, что девочки у нее не просто так… тонули, шли с занятий и упали под лед, их благополучно спасли. Ну, хорошо, что все закончилось. Славе сейчас в школе выдали грамоту. И МЧС собирается представить его к награде за спасение утопающих. Так что эта история…

Иван Князев: Ну, безусловно.

Тамара Шорникова: Честно говоря, страшно смотреть на этот расколотый лед.

Иван Князев: И на детей, которые там ходят.

Тамара Шорникова: Даже по экрану страшно на него смотреть. А сколько сейчас толщина льда?

Владимир Соромотин: Ну, она на разных водоемах разная. Судя по тому, что рыбаки уже выходят… У нас около Перми есть район КамГЭС, Камская ГЭС, и около нее рыбаки десятками просто выходят на лед. Мимо мы проезжали, я видел, что их там достаточно много. Видимо, она такая, что они не боятся уже выходить.

Тамара Шорникова: Ну, рыбаки – это совсем не показатель, я думаю.

Иван Князев: Ну, они взрослые. Это их зона ответственности. Но мальчик, конечно, молодец, героем вырастет, настоящим мужчиной. Ну, ОБЖ – это, конечно, хорошо. Вопрос: а родители-то где? Почему не объясняют?

Владимир Соромотин: Родители в это время, наверное, на работе.

Иван Князев: Да понятно, что на работе. Ну, все равно детям надо объяснять, где можно гулять, а где нельзя гулять. Ну да ладно…

Владимир Соромотин: Вы знаете, мы с МЧС разговаривали. Дело в том, что даже они затрудняются сказать, кто в ответе за то, что дети после школы идут через лед и там могут провалиться. Родители же не могут их за руку водить туда-сюда.

Иван Князев: Спасибо, Владимир. Владимир Соромотин был с нами на связи из Перми.

Спасибо вам, коллеги, за ваши новости. Я, честно говоря, Тамара, сейчас читаю SMS, и большинство из них – о наболевшем, о пенсиях. Поэтому, я думаю, не будем томить наших телезрителей ожиданиями… Или ты хотела что-нибудь?

Тамара Шорникова: Переходим, переходим.

Иван Князев: Переходим.

Рассказывает наш корреспондент во Владивостоке. И новости из Перми и Новокузнецка