Китай: на вершине мира

Репортаж корреспондента ОТР Максима Волкова и оператора Антона Пахомова

В древности про Гуйчжоу говорили, что это провинция, где не бывает трех погожих дней подряд, не найти трех километров ровной дороги, а на улице не встретишь человека с тремя серебряными монетами в кармане. Сейчас эта поговорка верна только в отношении переменчивой погоды. Пять лет назад здесь началось активное строительство тоннелей сквозь горные хребты и мостов через глубокие ущелья. По новым скоростным дорогам можно попасть к народам, многие сотни лет жившим в изоляции.

Малая, по китайским меркам, народность мяо - около пяти миллионов человек живет высоко в горах. Раз в 12 месяцев они собираются вместе, чтобы отметить свой Новый год. Мяосцы не ведут годам счет, и не знают точно, сколько раз их предки поступали так же. Мяо поют песни о любви и устраивают общее застолье. Едят, естественно, рис - с овощами, мясом и большим количеством острых приправ. На праздник женщины наряжаются в традиционную одежду, вплетают в волосы цветы и шиньоны, надевают серебряные украшения. Серебряная шапка считается главным символом мяо.

Ван Ченьин, представительница народности мяо: «Здесь на шапке - луна и солнце, которые мы почитаем. Украшения на шее символизируют волну, потому что у нас много горных рек. А вот это звенящее украшение сделано для того, чтобы дети всегда слышали, где находится их мама, и не потерялись».

Комплект украшений из серебра высшей пробы весит около 15 килограммов и стоит больше двух миллионов рублей на наши деньги. Его девушкам дарят родители в качестве приданого на свадьбу. Изготавливать такую красоту начинают, как только девочка-мяо появляется на свет. Самая известная деревня мастеров по серебру называется Кунбай. Будущих ювелиров здесь начинают учить старинному промыслу с десяти лет. Ян Чанпинь рассказывает, что в самом Гуйчжоу серебра нет, его начали завозить сюда из соседних провинций много лет назад, чтобы очищать воду горных рек от вредных примесей. Современные мяо до сих пор пользуются посудой из этого драгметалла. Мастер Пин говорит, что буквально завален заказами на серебряные чашки.

Ян Чанпинь, ювелир: «В такой чашке самое главное - это гравировка. Если узоры сделать некрасиво, потом ее тяжело будет продать за хорошие деньги. Поэтому мелким деталям я уделяю особое внимание».

Его сосед по деревне - Лун Тайян - ювелир с мировым именем. Делает серебряные украшения для всего Китая, а также держит свой магазин в Париже. Говорит, французам нравятся романтические изделия - с сердечками. А для семьи председателя КНР Си Цзиньпина он делает украшения с тремя мяускими символами мира - бабочкой, цветком и пчелой.

Лун Тайян, ювелир: «В Гуйчжоу есть компания модных кутюрье, которая изготавливает делают одежду для жены нашего президента. Она любит носить украшения в стиле мяо, которые сделал я».

Ни один Новый год мяо не обходится без битвы буйволов. Здесь силами меряются большерогие быки, которые помогают китайцам возделывать рисовые поля. На любительскую схватку животное может выставить любой крестьянин. Зрелищные битвы собирают до 50 тысяч зрителей, многие из них делают крупные ставки на победителя.

На каждый бой отводится восемь минут. Проигравшим считается бык, который испугался, перестал сражаться и бегает по арене от соперника. Победитель выходит в следующий круг. Владелец буйвола-чемпиона в этом году получит 20 тысяч юаней - это почти 200 тысяч российских рублей, плюс почетный флаг победителя.

В отличие от испанской корриды, жизнь и здоровье трудяг - быков здесь всячески оберегают. Перед боем разминают буйволам мышцы как боксерам, а после поединка - освежают водой. Сильно раззадорившихся самцов работники арены разнимают, чтобы те не получили серьезные травмы, и не пропустили сезон сельхоз работ.

А вот в деревне Лан Дэ - каждый день праздник. Здесь зарабатывают на торжественном приеме туристов - пока что китайских. Мы - первые россияне, которых встретили со всеми почестями.

Всех совершеннолетних гостей жители деревни угощают самодельным рисовым вином крепостью около десяти градусов. Для мяо - это проявление высшей степени уважения.

Пока поднимаешься по лестнице до главной деревенской площади, на ступенях нужно еще 12 раз отведать этот рисовый напиток.

Ну, а после вина, по старой китайской традиции идут танцы.

В ансамбле этой деревни занято почти все население - от четырех до девяноста лет. Здесь говорят, что как только девочка начинает ходить, пора ее обучать танцам, а если научилась говорить - сможет и петь.

Красочные представления для туристов здесь дают два раза в день. Еще год назад это было простым развлечением для своих, а теперь приносит ландэнцам стабильный доход. За каждое выступление певцы и танцоры получают деньги. Торжественные приемы гостей также поддерживает местное министерство по туризму.

Ю Чунин, жительница деревни Лан Дэ: «Мы поем песни о радости, о счастливой жизни. У мяо нет своей письменности, и только так мы можем научить наших детей традиционным песням и танцам, чтобы они потом передали это и своим детям».

В других деревнях Гуйчжоу на жизнь зарабатывают более привычным для крестьян трудом - выращивают на горных склонах рис и чай. В местечке Ту Юн, на высоте полторы тысячи метров над уровнем моря фермеры высаживают и собирают один из самых популярных среди китайцев -- зеленый чай маоцзянь. Его ценят за красивый цвет и приятный травянистый вкус. Цена за килограмм этот элитного высокогорного чая может доходить до 50 тысяч рублей за килограмм. А на плантации в Шицяне жители провинции выращивают крафтовый органический чай под названием Шицянь тайча. У него мелкие листья и характерный сладковатый вкус.

Му Сяонин, чаевод: «Ценность этого сада в том, большая часть деревьев была выращена из семян. В современном чаеводстве пользуются черенкованием. Так растения размножаются быстрей, но не пускают корни глубоко в землю. Наш чай впитывает больше полезных веществ из почвы».

Этот чай-эндемик выращивают здесь больше тысячи лет. Подходы к чаеводству за это время сильно изменились, а вот вкус напитка остался неизменным. Сейчас шицянь тайча в буквальном смысле растет у всех на виду.

На каждой уважающей себя плантации есть вот такой столб органического контроля. Каждые 15 минут камеры, которые на нем установлены, отправляют снимки в специальный государственный орган, для того, чтобы убедиться, что на чайных плантациях не используется химия. К этим камерам может подключиться любой пользователь Интернета.

Собирают чайные листья здесь, как и много веков назад, вручную. У сборщиков есть даже специальная песня для этого весеннего ритуала.

С укладом жизни своих предков гостей Гуйчжоу знакомит любительский коллектив «Чайные фонарики». В шуточных зарисовках участники ансамбля рассказывают туристам о тяжелом труде крестьян XV века. Средний возраст артистов - 65 лет, но пляшут и танцуют они как молодые. Эта провинция вообще лидирует по числу долгожителей. Здесь их почти 1 400 человек. Старожилы говорят, что крепкое здоровье у них от горного воздуха и чая, который нужно заваривать при правильной температуре. Оптимальная для этого вода бьет из-под земли в городе Шицянь. Ее полезно не только пить, но и принимать горячие ванны.

Шицянь - это столица термальных источников провинции. Из карстовых разломов здесь выходит круглый год вода с одинаковой температурой - 47 градусов. Недавние исследования показали, что она содержит больше 20 полезных для здоровья веществ. Лечит ряд заболеваний кожи и желудочно-кишечного тракта.

Великий китайский поэт VIII века Ли Бо, после того, как искупался в шицянских источниках, написал свое знаменитое стихотворение о том, что местные воды смывают стресс, избавляют от тревог и волнений.

Чтобы понежится в теплых ваннах на открытом воздухе зимой или поплескаться летом с детьми в аквапарке - туристы приезжают сюда со всего Китая. Вода термальных источников не вызывает аллергических реакций, поэтому в ней можно купаться без опаски. Двухнедельный оздоровительный тур в пятизвездочную гостиницу при источниках стоит 85 тысяч рублей. В него входит перелет, проживание и посещение спа-центра

Ду Хунлин, руководитель отдела приема гостей спа-комплекса: «В прошлом году мы приняли более 900 тысяч гостей, из них иностранцев было всего несколько сотен. Были и россияне. В основном, те, кто приезжал в гости к родственникам и знакомым, и совершенно случайно попали к нам».

Почти никто из россиян не видел и старинного городка Чженьюань в долине живописной горной реки Уян. Его основали две тысячи лет назад как форпост торговых путей. Сейчас это одно из популярнейших мест у китайских туристов. В первую очередь, гостей привлекает уникальный храмовый комплекс «Пещера зеленого дракона» - где мирно соседствуют три разных монастыря. Монахи рассказывают, что люди приезжают сюда, чтобы попросить удачи у камня желаний в буддистском храме, помолиться о мудрости у статуи Конфуция и ощутить поток благоприятной энергии в даосском храме.

Ши Дао, настоятель даосского храма: «Это наша традиция. У нас три учения, они друг другу не противоречат. Самое главное, чтобы все без исключения были здоровы, счастливы, богаты и все было хорошо».

После экскурсии по храмам, на другом берегу реки можно прогуляться по двухкилометровой торговой улице. Здесь продаются традиционные китайские костюмы, местные фрукты, специи и сладости ручной работы. Самое главное здесь, впрочем, как и в большинстве мест Гуйчжоу - выучить несколько фраз на китайском языке. Непривыкшие к иностранцам продавцы ни на русском, ни на английском пока не разговаривают.


Подписаться на ОТР в Яндекс Дзене

Комментарии

  • Все выпуски
  • Полные выпуски
  • Яркие фрагменты
  • Интервью
  • Сюжеты